Your IP : 216.73.216.164


Current Path : /var/www/spmeat/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /var/www/spmeat/wp-content/languages/plugins/epoch-fr_FR.po

# Translation of Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 15:18:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: classes/core.php:467
msgid "Comment Pending"
msgstr "Commentaire en attente"

#: classes/core.php:462
msgid "Link to comment"
msgstr "Lien vers le commentaire"

#: classes/core.php:463
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: classes/core.php:464
msgid "Reply To This Comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"

#: classes/core.php:465
msgid "Link to comment author's website"
msgstr "Lien vers le site web de l'auteur du commentaire"

#: classes/core.php:466
msgid "is required"
msgstr "est obligatoire"

#. translators: 1: date, 2: time
#: classes/front/api_helper.php:100
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: classes/front/api_helper.php:500
msgid "File system comment count checks not enabled."
msgstr "La vérification du compte des commentaires du fichier système n’est pas activée."

#: classes/front/api_helper.php:520
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier."

#: classes/front/api_route.php:51
msgid "Access to the Epoch API from external sites is not enabled."
msgstr "L'accès à l’API d’Epoch depuis des sites externes n’est pas activé."

#: classes/front/layout.php:75
msgid "Subscribe to Comments Via Email"
msgstr "Abonnez-vous aux commentaires par e-mail"

#: classes/front/layout.php:126
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: classes/front/templates/initial.php:36
msgid "There are no comments"
msgstr "Il n’y a aucun commentaire."

#: classes/front/templates/initial.php:39
msgid "There is one comment"
msgid_plural "There are %s comments"
msgstr[0] "Il y a un commentaire"
msgstr[1] "Il y a %s commentaires"

#: classes/options.php:65
msgid "Join the conversation"
msgstr "Rejoignez la discussion"

#: includes/functions.php:128
msgid "Activate Postmatic"
msgstr "Activer Postmatic"

#: includes/functions.php:133
msgid "Install Postmatic"
msgstr "Installer Postmatic"

#: includes/functions.php:138
msgid "Learn More About Postmatic"
msgstr "En savoir plus sur Postmatic"

#: includes/templates/main-ui.php:19
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Mis à jour avec succès"

#: includes/templates/main-ui.php:22
msgid "Could not save changes. Try again."
msgstr "Impossible d'enregistrer les modifications. Veuillez réessayer."

#: includes/templates/main-ui.php:28
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#: includes/templates/main-ui.php:33
msgid "Enable free email commenting with Postmatic"
msgstr "Activer le service de commentaire gratuit par e-mail avec Postmatic"

#: includes/templates/main-ui.php:48
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/templates/main-ui.php:84
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvergarder les modifications"

#: includes/templates/options-panel.php:14
msgid "How agressively should Epoch override your default comment template?"
msgstr "Comment Epoch devrait prendre la main sur votre modèle de commentaire par défaut ?"

#: includes/templates/options-panel.php:16
msgid "Completely (beta)"
msgstr "Complètement (bêta)"

#: includes/templates/options-panel.php:17
msgid "Use my typography and colors"
msgstr "Utiliser ma typographie et mes couleurs"

#: includes/templates/options-panel.php:18
msgid "Minimally"
msgstr "De façon minimale"

#: includes/templates/options-panel.php:20
msgid "Epoch can integrate with your theme in three different. Give each a try and see what works for you. The comment template can also be styled easily via css. See the documentation."
msgstr "Epoch peut s'intégrer avec votre thème de trois façons différentes. Essayez-les toutes et voyez celle qui fonctionne le mieux pour vous. Le modèle de commentaire peut aussi être stylisé facilement via css. Reportez-vous à la documentation pour cela."

#: includes/templates/options-panel.php:32
msgid "Comment Check Interval"
msgstr "Intervalle de vérification des commentaires"

#: includes/templates/options-panel.php:36
msgid "How frequently should Epoch push new comments to active users (in seconds)? "
msgstr "À quelle fréquence Epoch devrait-il pousser de nouveaux commentaires aux utilisateurs actifs (en secondes) ?"

#: includes/templates/options-panel.php:37
msgid "Comments are only pushed to users viewing the comments area of a post in an active browser tab. It is highly efficient. "
msgstr "Les commentaires sont poussés uniquement pour les utilisateurs qui visualisent la zone de commentaires d'un article dans un onglet actif du navigateur. C'est très efficace."

#: includes/templates/options-panel.php:38
msgid "If no value set, interval will be 15 seconds, which should be fine on most hosts."
msgstr "Si aucune valeur n'est définie,l’intervalle sera de 15 secondes, ce qui devrait fonctionné parfaitement sur la plupart des hébergeurs."

#: includes/templates/options-panel.php:44
msgid "Headline"
msgstr "En-tête"

#: includes/templates/options-panel.php:48
msgid "Text to show before the comment form."
msgstr "Texte à afficher avant le formulaire de commentaires."

#: includes/templates/options-panel.php:54
msgid "Comment Order"
msgstr "Ordre des commentaires"

#: includes/templates/options-panel.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "Ordre croissant"

#: includes/templates/options-panel.php:61
msgid "Descending"
msgstr "Ordre décroissant"

#: includes/templates/options-panel.php:65
msgid "Should comments be shown in ascending or descending order? Descending puts the latest comment and comment form at the top of the comments area. Ascending does the opposite."
msgstr "Les commentaires doivent-ils être affichés dans l'ordre croissant ou décroissant ? L’ordre décroissant met le dernier commentaire en haut de la zone des commentaires. L’ordre croissant fait l'inverse."

#: includes/templates/options-panel.php:71
msgid "Pings & Trackbacks"
msgstr "Pings & rétroliens "

#: includes/templates/options-panel.php:73
msgid "Show pings and trackbacks"
msgstr "Afficher les pings et les rétroliens."

#: includes/templates/options-panel.php:75
msgid "When enabled, pings and trackbacks will show in the comment stream."
msgstr "Si activé, les pings et trackbacks apparaîtront dans le flux des commentaires."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Native commenting made realtime, mobile, CDN and Cache friendly, and full of SEO mojo as well. Commenting perfected."
msgstr "Les commentaires natifs en temps réel, sur mobile, CDN et cache friendly, et plein de SEO mojo en prime. Le système de commentaires performant et perfectionné."

#: classes/front/api_helper.php:155
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://gopostmatic.com/epoch"
msgstr "http://gopostmatic.com/epoch"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Postmatic"
msgstr "Postmatic"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gopostmatic.com/"
msgstr "https://gopostmatic.com/"

#: classes/core.php:461
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: classes/front/api_helper.php:152
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

#: classes/front/api_helper.php:153
msgid "Unapprove"
msgstr "Désapprouver"

#: classes/front/api_helper.php:154
msgid "Trash"
msgstr "Supprimer"

#. #-#-#-#-#  tmp-epoch.pot (Epoch 1.0.14)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/settings.php:92 includes/templates/main-ui.php:15
msgid "Epoch"
msgstr "Epoch"

#: classes/core.php:468
msgid "Your comment was not accepted, please check that everything is filled out correctly."
msgstr "Votre commentaire n’a pas été accepté, veuillez vérifier que tout est correctement rempli."

#: vendor/calderawp/dismissible-notice/src/Caldera_Warnings_Dismissible_Notice.php:129
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Rejeter cette notification."