Your IP : 216.73.216.164


Current Path : /var/www/mainsite/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /var/www/mainsite/wp-content/languages/plugins/duplicator-fr_FR.po

# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration & Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: template/parts/filters/package_components.php:125
msgid "Other"
msgstr "Autres"

#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "Étape finale :"

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:67
msgid " for instructions on how to download a previous version of Duplicator compatible with PHP %2s."
msgstr "pour obtenir des instructions sur la façon de télécharger une version précédente de Duplicator compatible avec PHP %2s."

#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:62
msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater."
msgstr "Veuillez demander à votre hôte ou administrateur de serveur de mettre à jour vers PHP %1s ou supérieur."

#: src/Lite/Requirements.php:136
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "Pour utiliser \"Duplicator Lite\", veuillez désactiver \"Duplicator Pro\" à partir du"

#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:41
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "Guide de démarrage rapide"

#: src/Utils/Upsell.php:77
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "Migrer les paramètres du duplicateur"

#: views/settings/general.php:181 views/settings/general.php:195
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "Système"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:457
msgid "triggers"
msgstr "triggers"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:532
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "exemple : ut8_general_ci (la valeur est optionnelle)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:524
msgid "Collation"
msgstr "Collation"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:519
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "exemple : ut8 (la valeur est optionnelle)"

#: src/Utils/Upsell.php:74
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "Prise en charge des hébergements spécialisés"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:134 src/Utils/Upsell.php:39
#: src/Utils/Upsell.php:65 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "Points de récupération"

#: src/Utils/Upsell.php:72
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "Installeur allégé"

#: views/settings/general.php:229
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "Erreur d’appel AJAX !"

#: src/Core/Bootstrap.php:255 src/Core/Bootstrap.php:256
#: views/packages/main/packages.php:127
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: views/packages/main/packages.php:131 views/tools/controller.php:27
msgid "Recovery"
msgstr "Récupération"

#: ctrls/class.web.services.php:198
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "Une notification avec cet ID n’existe pas."

#: ctrls/class.web.services.php:189
msgid "Invalid Request"
msgstr "Requête non valide"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:89 ctrls/class.web.services.php:182
#: deactivation.php:435
msgid "Security issue"
msgstr "Problème de sécurité"

#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:111 deactivation.php:440
msgid "Invalid Request."
msgstr "Requête non valide."

#: views/packages/main/packages.php:203 views/packages/main/s3.build.php:226
msgid "Installer Name:"
msgstr "Nom de l’installeur :"

#: views/packages/main/packages.php:201
msgid "Installer Name"
msgstr "Nom de l’installeur"

#: views/packages/main/packages.php:25
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de téléchargement de l’installeur, la modale d’enregistrement utilise par défaut le nom « installer.php ». Pour améliorer la sécurité et obtenir plus d’information, allez dans : Réglages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur l’icône des réglages en haut de cette page."

#: views/packages/details/detail.php:292 views/packages/main/s1.setup2.php:137
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(Chemin des contenus)"

#: views/packages/details/detail.php:290 views/packages/main/s1.setup2.php:135
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(Chemin obsolète)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:112
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[Options de stockage]"

#: views/packages/main/s3.build.php:216
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[Copier le nom de l’installeur dans le presse-papier]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:531
msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format.  This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s.  To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "Le %s est configuré pour créer des paquets au format « DupArchive ». Ce format personnalisé a pour but de contourner les restrictions des hébergeurs low-cost. Avec DupArchive, Duplicator est limité au traitement de sites allant jusqu’à %s. Pour l’utiliser sur de plus gros sites, veuillez suivre ces recommandations. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:525
msgid "Click for recommendations."
msgstr "Cliquer pour des recommandations."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:487
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive.  Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "L’utilisateur de base de données de ce site n’a PAS suffisamment de droits pour écrire les procédures enregistrées dans un fichier sql de l’archive. Elles ne seront pas ajoutées au fichier sql."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:224
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "La fonction mysqli_real_escape_string ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le support de votre hébergeur pour leur demander de changer la version ou configuration de PHP."

#: views/settings/packages.php:346
msgid "read this section"
msgstr "lire cette section"

#: views/settings/packages.php:345
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "Pour comprendre l’importance et l’utilisation du nom de l’installeur, veillez"

#: views/settings/packages.php:326
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "Nom d’enregistrement par défaut :"

#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "Stockage avancé"

#: views/settings/storage.php:118
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages de stockage"

#: views/settings/storage.php:110
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "Ne désactivez cette option que si des problèmes surviennent lors du téléchargement des fichiers d’archive ou de l’installeur."

#: views/settings/storage.php:109
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "Une fois coché, ce réglage empêchera Duplicator de déposer un fichier .htaccess dans l’emplacement de stockage ci-dessus."

#: views/settings/storage.php:103
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess d’Apache"

#: views/settings/storage.php:98
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "Plus d’options de stockage avancé…"

#: views/settings/storage.php:93
msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'.  Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "L’emplacement de stockage est l’endroit où tous les paquets sont stockés sur le disque. Si votre hébergeur a du mal à écrire du contenu au « chemin obsolète », vous pouvez utiliser le « chemin des contenus ». Une fois que vous aurez choisi une option, tous les fichiers seront déplacés au nouvel emplacement et le chemin précédent sera supprimé."

#: views/settings/storage.php:87
msgid "Contents Path:"
msgstr "Chemin des contenus :"

#: views/settings/storage.php:78
msgid "Legacy Path:"
msgstr "Chemin obsolète :"

#: views/settings/storage.php:16
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "Réglages de stockage enregistrés"

#: views/settings/storage.php:46
msgid "Check the parent folder permissions. ( <i>%s</i> )"
msgstr "Vérifier les droits du dossier parent. ( <i>%s</i> )"

#: views/settings/storage.php:45
msgid "Duplicator can't change the storage folder to <i>%s</i>"
msgstr "Duplicator ne peut pas changer le dossier de stockage en <i>%s</i>"

#: views/settings/storage.php:42
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "Problème lors du déplacement du dossier de stockage"

#: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "Copié dans le presse-papier !"

#: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272
msgid "unable to copy"
msgstr "impossible de copier"

#: assets/js/javascript.php:270
msgid "Copied: "
msgstr "Copié : "

#: ctrls/class.web.services.php:115 ctrls/class.web.services.php:119
#: ctrls/class.web.services.php:123
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête non valide."

#: views/packages/details/detail.php:545
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVE"

#: src/Core/Bootstrap.php:485
msgid "Manage Packages"
msgstr "Gérer les paquets"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:245
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "L(es) extension(s) listées ici ont été désactivées lors de l’installation pour éviter tout conflit. Veuillez les activer pour finir la migration : "

#: classes/ui/class.ui.notice.php:244
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Migration Status"
msgstr "État de migration"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:320
msgid "Hide Notification"
msgstr "Masquer la notification"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:319
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Pas de problème ! Je voudrais aider"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:311
msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Vous avez créé plus de %d paquets avec Duplicator. Bon boulot ! Si vous avez une minute, aidez-nous en laissant un avis 5 étoiles sur WordPress.org."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:307
msgid "Congrats!"
msgstr "Félicitations !"

#: views/packages/screen.php:151
msgid "<b>Packages » Details</b> <br/>The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install. <br/><br/>"
msgstr "<b>Paquets » Détails</b> <br/>Cette vue vous donnera un aperçu détaillé du paquet et des erreurs qui se sont produites lors de l’installation. <br/><br/>"

#: views/packages/screen.php:99
msgid "<b>Packages New » 1 Setup</b> <br/>The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables.  To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon.  For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon. <br/><br/>To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'.  The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required.  <br/><br/>"
msgstr "<b>Paquets > Tous » 1 Configuration</b> <br/> L’étape de configuration permet d’ajouter des filtres optionnels de répertoires, de fichiers ou de tables de base de données. Pour filtrer des éléments précis, cochez la case « Activer les filtres de fichiers » et ajoutez le chemin entier du fichier ou du répertoire, suivi d’un point-virgule. Pour une extension de fichier, ajoutez le nom (par ex. « zip ») suivi d’un point-virgule. <br/><br/> Pour exclure une table de base de données, cochez la case « Activer les filtres de tables » puis cochez les tables correspondantes. Pour n’inclure qu’une copie de votre base de données dans le fichier archive, cochez la case « Archiver seulement la base de données ». Le fichier installer.php peut être éventuellement pré-configuré avec des données pour la migration mais ce n’est pas obligatoire. <br/><br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:549
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Cette fonctionnalité ne fonctionne que chez les hébergeurs qui proposent cPanel."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:547
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro !"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:544
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "Créez la base de données et son utilisateur au moment de la migration, sans quitter l’installeur !"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:447 views/settings/packages.php:332
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Prefills"
msgstr "Personnalisé"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "Cette option ajoutera une protection basique par mot de passe de l’installeur. Avant de pouvoir le lancer, le mot de passe ci-dessous devra être saisi. Ce n’est qu’une mesure de sécurité de dissuasion et cela ne remplace pas un vrai travail de sécurisation. Assurez-vous de bien supprimer les fichiers d’installation une fois la migration terminée."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:423
msgid "Security:"
msgstr "Sécurité :"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:421
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Activer la protection par mot de passe"

#: views/packages/details/detail.php:471 views/packages/main/s1.setup2.php:414
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "La marque blanche vous permet de personnaliser le look de l’installeur. Vous pouvez même en créer plusieurs jeux."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:403 views/packages/main/s1.setup2.php:408
msgid "Branding"
msgstr "Marque blanche"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "Toutes les valeurs de cette section sont OPTIONNELLES ! Si vous connaissez les accès à la base de données à l’avance, vous pouvez les saisir ci-dessous et les valeurs seront pré-remplies lors de la migration. Sinon, vous pouvez simplement les saisir pendant l’installation et ignorer ces options de la section « Installation »."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:391
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Configuration/Personnalisation"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:376
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est désactivée"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:373
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est activée"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "C’est une fonctionnalité de rétro-compatibilité avancée pour les bases de données qui ne devraient être utilisée QUE si vous rencontrez des problèmes d’installation de paquet. Si la version de la base de données du serveur est inférieure à celle utilisée lors de l’assemblage du paquet, alors cette option générera un script plus compatible. Il est recommandé d’utiliser chacune des options en commençant par mysql40."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:462
msgid "Fail"
msgstr "Échec"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:277
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Oui. Continuer sans utiliser de filtre de fichiers."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:275
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "Pour utiliser un « filtre rapide », cliquez sur le bouton « ajouter les filtres & re-scanner »"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "Au moins plus d’une case à cocher a été sélectionnée dans les « filtres rapides »."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:159
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Valeurs de champs non valides"

#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "l’écran des paquets"

#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Veuillez réessayer en vous rendant à"

#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "Une requête non valide est survenue sur cette page."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:181 views/packages/main/s2.scan2.php:186
msgid "upgrade to pro"
msgstr "passer en pro"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:155
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly."
msgstr "Si le scan n’est pas en mesure de trouver le fichier wp-config.php dans le répertoire racine, vous devrez le copier manuellement à son nouvel emplacement. Cette vérification cherchera également les chemins du cœur de WordPress qui devraient être inclus dans l’archive pour que tout fonctionne correctement."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "Il est recommandé d’avoir une version de WordPress supérieure à %1$s. Les versions plus anciennes peuvent créer des problèmes de migrations et représentent un risque de sécurité. Si possible, mettez à jour votre site à la dernière version de WordPress."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "Des coupures peuvent survenir pour des paquets volumineux lorsque la durée de [max_execution_time] dans le php.ini est trop faible. Une valeur de 0 (recommandée) indique que PHP n’a pas de limite temporelle. Une tentative d’écrasement du réglage est en cours, si le serveur le permet."

#: views/packages/main/s3.build.php:505
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "Si la valeur est [dynamic], cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est [fixed], ce ne sera pas le cas. <br/><br/> Si cette valeur est supérieure au [Allowed Runtime] ci-dessus alors le serveur a une limite d’exécution qui écrase le réglage maximum de PHP."

#: views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Cette option est disponible chez certains hébergeurs qui permettent à leurs utilisateurs d’ajuster les configurations serveur. En choisissant cette option, vous serez redirigé vers une page de FAQ avec de nombreuses recommandations pour améliore/débloquer les contraintes de votre serveur."

#: views/packages/main/s3.build.php:465
msgid "OPTION 4:"
msgstr "OPTION 4 :"

#: views/packages/main/s3.build.php:461
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "Option 4 : Configurer le serveur"

#: views/packages/main/s3.build.php:427
msgid " Overview"
msgstr "Aperçu "

#: views/packages/main/s3.build.php:423
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "Une installation en 2 parties minimise la charge serveur et peut évier des problèmes de performance sur certains serveurs mutualisés. Avec cette procédure, vous créez simplement une archive « base de données uniquement », déplacez manuellement les fichiers du site et enfin lancez l’installeur pour finir la migration."

#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "Option 3 : Installation en 2 parties"

#: views/packages/main/s3.build.php:405
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "Sur certains serveurs, l’assemblage continuera de fonctionner en arrière-plan. Pour le vérifier, ouvrez le répertoire « tmp » ci-dessus et regardez si la taille de l’archive augmente ou vérifiez dans la liste des paquets que ce n’est pas terminé. Si ce n’est pas le cas, c’est que votre serveur a des contraintes strictes."

#: views/packages/main/s3.build.php:395
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Réessayer l’assemblage avec des filtres"

#: views/packages/main/s3.build.php:390
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Par exemple, vous pourriez filtrer le répertoire « /wp-content/uploads/ » pour créer le paquet et déplacer ces fichiers manuellement ensuite. Si ce fonctionnement ne vous convient pas ou ne fonctionne pas, étudiez les autres options ci-dessous."

#: views/packages/main/s3.build.php:385
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "Le premier passage peut être lent et peut créer des conflits chez des hébergeurs low-cost. Dans ce cas, il est recommandé d’essayer l’assemblage en filtrant les répertoires et fichiers volumineux."

#: views/packages/main/s3.build.php:380
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "Option 2 : Filtrer les fichiers"

#: views/packages/main/s3.build.php:370
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "par un outil d’extraction en ligne de commandes"

#: views/packages/main/s3.build.php:363
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "Assemblez un nouveau paquet avec le nouveau moteur d’archivage."

#: views/packages/main/s3.build.php:361
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "Activer DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:360
msgid "Go to Duplicator &gt; Settings &gt; Packages Tab &gt; Archive Engine &gt;"
msgstr "Rendez-vous dans Duplicator > Réglages > onglet Paquets > Moteur d’archive >"

#: views/packages/main/s3.build.php:358
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "À l’étape du scan, veillez bien à ce que votre paquet fasse moins de 500MB. Si ce n’est pas le cas, consultez les options ci-dessous."

#: views/packages/main/s3.build.php:352
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr "qui est capable de migrer des sites qui font plus de 500MB. "

#: views/packages/main/s3.build.php:340
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Activez le format DupArchive, spécifique à Duplicator, et conçu pour mieux fonctionner sur des hébergements low-cost."

#: views/packages/main/s3.build.php:166
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."

#: views/packages/main/s3.build.php:165
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Gardez cette fenêtre ouverte et ne la fermez pas pendant l’assemblage."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:762
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Filtres de fichiers automatiques"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:756
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Filtres de répertoires automatiques"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:558
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Passez à %s qui nécessite un bon hébergement (VPS recommandé)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:557
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "Moteur ZipArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:554
msgid "- Perform a two part install %s"
msgstr "- Procédez à une installation en 2 parties %s"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:552
msgid "covered here."
msgstr "traité ici."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- Dans %s, envisagez l’ajout de filtres de fichiers/répertoires ou de base de données."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:544
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- Dans la section des « Vérifications de taille », envisagez d’ajouter des filtres (si l’avertissement est présent)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:542
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "- Ajoutez des filtres de données pour passer la taille du paquet en dessous de %s : "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "Step 1"
msgstr "Étape 1"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:523
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. "
msgstr "L’assemblage ne peut pas continuer car la taille des fichiers et de la base de données dépasse la limite de %s. Utilisez DupArchive pour un tel assemblage. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:513
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "La taille totale du site (fichiers et base de données)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:512
msgid "Total Size:"
msgstr "Taille totale :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:418
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Les avertissements pour les tables sont des enregistrements %1$s ou des noms avec des caractères en majuscule. Les tables individuelles ne provoqueront pas d’avertissement mais peuvent aider à identifier la source des problèmes ultérieurement."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:411
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "La taille totale et le nombre de lignes sont des valeurs approximatives. Les seuils qui déclenchent des avertissements sont des enregistrements %1$s pour la base de données en entier. Les bases de données volumineuses prennent plus de temps à être traitée. Pour certains hébergeurs low-cost qui ont des limites strictes, cela pourrait poser problème."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:335
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP n’est pas en mesure de lire les éléments suivants, ils ne seront PAS inclus dans le paquet. Veuillez collaborer avec votre hébergeur pour ajuster les permissions et résoudre le(s) lien(s) symbolique(s) présent(s) dans les listes ci-dessous. Si ces éléments ne sont pas indispensables, les avertissements peuvent être ignorés."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:262
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored.  If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths."
msgstr "Si cet environnement système et le serveur sont compatibles avec Unicode et les longs chemins, alors ces filtres peuvent être ignorés. Si vous rencontrez des problèmes en créant ou en installant un paquet, alors il sera recommandé de filter ces chemins."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:210
msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button.  To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr "Un site externe est un site WordPress distinct, installé dans un répertoire de ce site. Si vous confirmez que ce sont bien des sites séparés, alors il est recommandé de les exclure en cochant les cases correspondantes ci-dessous puis en cliquant sur le bouton « Ajouter les filtres & re-scanner ». Pour sauvegarder les autres sites, installez l’extension de leur côté."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:170
msgid "No large files found during this scan.  If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads.   These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "Aucun fichier volumineux trouvé pendant ce scan. Si vous rencontrez des soucis lors de l’assemblage du paquet, cliquez sur le bouton Retour et essayez d’ajouter un filtre de fichiers pour les chemins non essentiels comme wp-content/uploads. Ces fichiers exclus pourront ensuite être transférés manuellement après la migration."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:122
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "Les fichiers de plus de %1$s sont listés ci-dessous. Les fichiers volumineux comme des films ou des contenus zippés peuvent provoquer des coupures chez certains hébergeurs low-cost. Si c’est le cas, essayez d’exclure les chemins ci-dessous ou retournez à l’étape 1 et ajoutez-les."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:105
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts.  If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits.  Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "Cet avertissement est déclenché à [%s] et peut être ignoré sur la plupart des hébergements. Si pendant l’assemblage vous rencontrez un message « Interruption de l’assemblage par l’hébergement » alors vous avez des limitations strictes. Vous trouverez ci-dessous des options pour contourner ces limites."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:79
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "Désactivez l’option avancée pour ré-activer les contrôles de fichiers. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:77
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Toutes les vérifications de fichiers sont ignorées. Cela pourrait provoquer des problèmes lors de l’extraction si des fichiers hasardeux sont inclus."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:73
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "Mode « Ignorer le scan de l’archive » activé"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:50
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the package size will be smaller than this number."
msgstr "Cette taille n’inclut que les fichiers AVANT compression. La base de données ou les filtres appliqués ne sont pas pris en compte. Une fois assemblé, le paquet sera moins volumineux que cette valeur."

#: views/packages/main/packages.php:408
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "Un paquet est en cours d’assemblage. Réessayez ultérieurement."

#: views/packages/main/packages.php:407
msgid "Alert!"
msgstr "Alerte !"

#: views/packages/main/packages.php:389
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez au moins un paquet à effacer."

#: views/packages/main/packages.php:383
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez une action depuis la liste déroulante des actions groupées."

#: views/packages/main/packages.php:370
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#: views/packages/main/packages.php:352
msgid "Current Server Time"
msgstr "Heure actuelle du serveur"

#: views/packages/main/packages.php:270
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "Pour arrêter ou réinitialiser cet assemblage, rendez-vous dans Réglages > Avancés > Réinitialiser les paquets"

#: views/packages/main/packages.php:269
msgid "Package Build Running"
msgstr "Assemblage de paquet en cours"

#: views/packages/main/packages.php:260
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "Archive créée en tant que fichier daf"

#: views/packages/main/packages.php:259
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "Archive créée en tant que fichier zip"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "En cas de problème dans cette section, veuillez contacter votre hébergeur ou administrateur système. Pour plus d’informations, consultez notre documentation en ligne."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "Le mode sécurité devrait être désactivé dans votre fichier php.ini et est obsolète depuis PHP 5.3.0."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "pour ignorer cette exigence."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "Passez à DupArchive"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:120
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "L’extension ZipArchive est nécessaire ou"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:111
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "les versions PHP supérieures à 5.2.9."

#: views/packages/details/detail.php:489 views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Afficher/Masquer le mot de passe"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:113
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Écraser le site en production"

#: views/settings/about-info.php:101
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/settings/about-info.php:98
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/settings/about-info.php:95
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/settings/about-info.php:73
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "avec un avis à cinq étoiles !"

#: views/settings/packages.php:313
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr "Valide uniquement lorsque le moteur d’archivage ZipArchive est activé. "

#: views/settings/packages.php:285
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Cette option est recommandée pour les sites volumineux ou ceux qui sont limités par leur serveur."

#: views/settings/packages.php:281
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "Crée un format d’archive personnalisé (archive.daf)."

#: views/settings/packages.php:262
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "Crée un format d’archive (archive.zip)."

#: views/settings/packages.php:254
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:530 views/packages/main/s2.scan3.php:690
#: views/settings/packages.php:243
msgid "Archive Engine"
msgstr "Moteur d’archive"

#: views/settings/packages.php:211
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>Le mode Multi-Threaded n’est disponible que dans Duplicator Pro.</i>"

#: views/settings/packages.php:209
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "Le mode Single-Threaded essaie de créer le script de base de données en une seule requête. Le mode Multi-Threaded permet au script d’être réparti sur plusieurs requêtes. Ce dernier est généralement pus lent mais bien plus fiable notamment pour des bases de données volumineuses."

#: views/settings/packages.php:207
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "Mode PHP Code :"

#: views/settings/packages.php:200
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Single-Threaded"

#: views/settings/packages.php:168
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "Ajoute un chemin personnalisé sur le chemin vers mysqldump n’est pas correctement détecté. Utilisez toujours une barre oblique en tant que séparateur. Pour les systèmes sous Linux, utilisez mysqldump ; pour ceux sous Windows, mysqldump.exe. Si le chemin fourni ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour obtenir le chemin exact."

#: views/settings/general.php:285
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "Paquets bien réinitialisés"

#: views/settings/general.php:242 views/settings/general.php:295
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "ERREUR DE RÉPONSE !"

#: views/settings/general.php:224
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/Core/Notifications/Review.php:96 views/settings/general.php:223
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: views/settings/general.php:220
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Réinitialisation des réglages, veuillez patienter…"

#: views/settings/general.php:219
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages.  Would you like to continue?"
msgstr "Cela va supprimer et réinitialiser tous les paquets temporaires. Souhaitez-vous continuer ?"

#: views/settings/general.php:218
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "Réinitialiser les paquets ?"

#: views/settings/general.php:198
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Cochez cette option si des fichiers CSS de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator."

#: views/settings/general.php:186 views/settings/general.php:200
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "Ne modifiez pas ce réglage à moins de connaître le résultat attendu ou si vous en avez discuté avec le support."

#: views/settings/general.php:184
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Cochez cette option si des fichiers Javascript de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator."

#: views/settings/general.php:171
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "Si activé, tous les fichiers cochés seront ignorés avant la création du paquet. Dans certains cas, cette option peut être bénéfique si le scan rencontre des problèmes ou génère des erreurs."

#: views/settings/general.php:168
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: views/settings/general.php:165
msgid "Archive scan"
msgstr "Scan de l’archive"

#: views/settings/general.php:160
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Cette action ne devrait être entreprise que si l’écran des paquets a des problèmes ou si un assemblage est bloqué."

#: views/settings/general.php:159
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: views/settings/general.php:155
msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "Ce processus réinitialisera tous les paquets en supprimant tous ceux qui n’ont pas fini d’être assemblés, il réinitialiser les ID des paquets actifs et nettoiera les fichiers temporaires."

#: views/settings/general.php:151
msgid "Reset Packages"
msgstr "Réinitialiser les paquets"

#: views/settings/general.php:144
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: views/settings/general.php:136
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Télécharger les journaux Trace"

#: views/settings/general.php:128
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "AVERTISSEMENT : N’activez ce réglage que si le support vous le demande, les journaux Trace impactant les performances."

#: views/settings/general.php:126
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Active la journalisation détaillée des opérations. Un évènement s’affichera à la fois dans les erreurs PHP et dans les journaux locaux Trace."

#: views/settings/general.php:120
msgid "Trace Log"
msgstr "Journaux Trace"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr "Si ce processus continue, veuillez vous référer au lien précédent de la FAQ. "

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "veuillez ré-essayer le processus de nettoyage"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:45
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Certains des fichiers de l’installeur n’ont pas été supprimés, "

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:25
#: views/tools/diagnostics/information.php:28
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"

#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "Fichier trouvé : impossible de le supprimer"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:181
msgid "Architecture "
msgstr "Architecture "

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:164
msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr "Si la valeur est dynamique, cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est fixe, ce ne sera pas le cas."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Can't detect"
msgstr "Détection impossible"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36
msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr "Un message s’affichera, vous prévenant que la profondeur de scan a été atteinte. Si vous rencontrez des problèmes avec le scan de paquet (étape 2) pendant l’assemblage, alors essayez d’ajouter les chemins ci-dessous à vos filtres de fichiers afin de permettre au scan de prendre fin."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "En cliquant sur le bouton « Supprimer les fichiers d’installation », Duplicator essaiera d’effacer lui-même ses fichiers d’installation. Ils ne devraient pas être laissés sur des sites en production pour des raisons de sécurité. Vous trouverez ci-dessous les fichiers qui devraient être supprimés."

#: classes/class.server.php:325
msgid "(directory)"
msgstr "(répertoire)"

#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "Aucun journal"

#: classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"

#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"

#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:234
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:169
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Des fichiers réservés d’installation de Duplicator ont été détectés à la racine. Veuillez les supprimer pour éviter des problèmes de sécurité. <br/> Rendez vous dans Duplicator > Outils > Information > Données stockées et cliquez sur le bouton « Supprimer les fichiers d’installation »."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:158
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Ce message sera retiré une fois les fichiers d’installation supprimés. Ils doivent être supprimés pour maintenir votre site sécurisé. Cliquez sur le lien ci-dessus ou sur le bouton ci-dessous pour supprimer tous les fichiers d’installation et finir la migration."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Échec critique lors de la validation"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Problèmes lors de l’ajout d’éléments à l’archive."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Problème lors de l’ajout d’éléments à l’archive."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "ERREUR : Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de caractères « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "Cliquez sur le bouton « Résoudre » pour réparer les réglages JSON."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "Échec d’assemblage"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "L’assemblage du paquet a l’air figé, le paquet sera considéré comme échoué. Est-ce que le Max Worker Time a une valeur trop élevée ?"

#: classes/package/class.pack.database.php:751
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur de votre base de données pour corriger l’erreur."

#: classes/package/class.pack.php:1036
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "TEST DE COHÉRENCE D’ARCHIVE : Bon"

#: classes/package/class.pack.installer.php:833
#: classes/package/class.pack.php:1025
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "ERREUR : Le checksum de l’archive est mauvais."

#: classes/package/class.pack.installer.php:830
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "ERREUR : L’archive ne passe pas le test de cohérence."

#: classes/package/class.pack.installer.php:827
#: classes/package/class.pack.php:1016
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "ERREUR : L’archive n’a pas un format zip valide."

#: classes/package/class.pack.installer.php:823
#: classes/package/class.pack.php:1011
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "ERREUR : Impossible d’ouvrir l’archive créée. Code d’erreur = %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:961
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "COMPTE ACTUEL DE FICHIERS/RÉPERTOIRES : %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:960
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "COMPTE ATTENDU DE FICHIERS/RÉPERTOIRES : %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:937
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "Scanfile %s est introuvable. Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de caractères « non-anglais » dans le paquet ou le nom de la planification."

#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "Port du serveur MySQL : <b>%1$s</b> n’est pas un port valide"

#: classes/package/class.pack.php:381
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "Hôte du serveur MySQL : <b>%1$s</b> n’est pas un hôte valide"

#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "Fichiers : <b>%1$s</b> n’est pas un nom de fichier valide"

#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Extension de fichier : <b>%1$s</b> n’est pas une extension de fichier valide"

#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Répertoires : <b>%1$s</b> n’est pas un chemin valide"

#: classes/package/class.pack.php:346
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "Le nom du paquet ne peut être vide"

#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Erreur lors de l’écriture des contenus de l’installeur"

#: deactivation.php:313
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Veuillez nous indiquer la raison afin que nous puissions l’améliorer."

#: deactivation.php:163
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "Votre réponse est envoyée anonymement."

#: deactivation.php:159
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Envoyer et désactiver"

#: deactivation.php:157 deactivation.php:380
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Passer et désactiver"

#: deactivation.php:149
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si vous avez quelques instants, veuillez nous indiquer le pourquoi de cette désactivation"

#: deactivation.php:147
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Retour rapide"

#: deactivation.php:105
msgid "Pro version"
msgstr "version pro"

#: deactivation.php:104
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Je passe à la %s"

#: deactivation.php:97
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "Il s’agit d’une désactivation temporaire, j’utilise l’extension tout le temps."

#: deactivation.php:93
msgid "What does it need to do?"
msgstr "Que devrait-elle faire ?"

#: deactivation.php:91
msgid "It does not do what I need."
msgstr "L’extension ne répond pas à mes besoins."

#: deactivation.php:87
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "Quel est le nom de l’extension ?"

#: deactivation.php:85
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "J’ai trouvé une autre extension que je préfère."

#: deactivation.php:80
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Veuillez nous indiquer ce qui n’est pas clair afin que nous l’améliorions."

#: deactivation.php:78
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "L’interface n’est pas assez compréhensible."

#: deactivation.php:73
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Veuillez indiquer ce qui n’a pas fonctionné afin que nous puissions corriger pour les futures mises à jour…"

#: deactivation.php:71
msgid "It's not working on my server."
msgstr "Cela ne fonctionne pas sur mon serveur."

#: deactivation.php:67
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacter le support"

#: deactivation.php:66
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "Besoin d’aide ? Nous sommes disponibles pour répondre à vos questions."

#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active package object error"
msgstr "Erreur d’objet dans le paquet actif"

#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "Une requête de sécurité non autorisée a eu lieu en direction de cette page. Veuillez réessayer !"

#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "Erreur lors de l’assemblage du paquet DupArchive"

#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Error Log File "
msgstr "Journal des erreurs "

#: views/packages/main/packages.php:119 views/tools/controller.php:26
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: src/Core/MigrationMng.php:225
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sécurité (avancé) a été activé pendant l’installation, veillez à bien réactiver toutes vos extensions."

#: src/Core/MigrationMng.php:222
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVERTISSEMENT : Le mode sécurité (basique) a été activé pendant l’installation, veillez à bien réactiver toutes vos extensions."

#: views/settings/packages.php:106
msgid "PHP Code"
msgstr "Code PHP"

#: views/settings/packages.php:182
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> Le chemin personnalisé fourni n’est pas reconnu comme un fichier mysqldump valide :<br/>"

#: views/settings/packages.php:166
msgid "mysqldump path:"
msgstr "Chemin mysqldump :"

#: views/settings/packages.php:158
msgid "for reliable access to mysqldump."
msgstr "pour un accès fiable à mysqdump."

#: views/settings/packages.php:143
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Trouvé :"

#: views/settings/packages.php:416
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "Pour utiliser les fuseaux horaires de WordPress, envisagez de passer à Duplicator Pro."

#: views/settings/license.php:38
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: views/settings/license.php:32
msgid "Pro Features"
msgstr "Fonctionnalités Pro"

#: views/settings/license.php:27
msgid "Basic Features"
msgstr "Fonctionnalités basiques"

#: views/settings/license.php:15
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sGérer les licences%2$s"

#: views/settings/license.php:7
msgid "Activation"
msgstr "Activation"

#: views/settings/controller.php:55
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "Mode « Temps d’exécution max. PHP »"

#: views/packages/main/s3.build.php:497 views/settings/packages.php:197
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: views/packages/main/s3.build.php:493
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Cette valeur est en secondes. En mettant 0, vous retirez toute limite pour PHP."

#: views/packages/main/packages.php:355 views/packages/main/s3.build.php:485
msgid "Time"
msgstr "Durée"

#: views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "Exécution max de PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:476
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "DÉTAILS DE L’EXÉCUTION"

#: views/packages/main/s3.build.php:472
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Diagnostiquer la configuration serveur"

#: views/packages/main/s3.build.php:451
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "Commencer le processus d’installation en 2 étapes"

#: views/packages/main/s3.build.php:449
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Oui. J’ai lu l’aperçu ci-dessus et je souhaite continuer !"

#: views/packages/main/s3.build.php:433
msgid "Complete the package build and follow the "
msgstr "Terminer l’assemblage du paquet et suivre l’"

#: views/packages/main/s3.build.php:431
msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "À l’étape 1, la case « Archiver seulement la base de données » sera cochée automatiquement."

#: views/packages/main/s3.build.php:430
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour revenir à l’étape 1."

#: views/packages/main/s3.build.php:356 views/packages/main/s3.build.php:428
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Veuillez suivre ces étapes :"

#: views/packages/main/s3.build.php:199
msgid "Click to download both files"
msgstr "Cliquez pour télécharger les deux fichiers"

#: views/packages/main/s3.build.php:194
msgid "Click to download archive file"
msgstr "Cliquez pour télécharger l’archive"

#: views/packages/main/s3.build.php:191
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Cliquez pour télécharger l’installeur"

#: views/packages/main/s3.build.php:23
msgid "Want more power?  Try"
msgstr "Besoin de plus de puissance ? Essayez"

#: views/packages/main/s3.build.php:20
msgid "Help review the plugin"
msgstr "Donnez votre avis sur l’extension"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:655
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Migrez des sites de plusieurs Go avec"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:359
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "Aucun lien symbolique récursif trouvé."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:352
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Liens récursifs :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "No unreadable items found."
msgstr "Aucun élément illisible trouvé."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Éléments illisibles :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:330
msgid "Read Checks"
msgstr "Vérification de lecture"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:239
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*Cocher un répertoire exclura tous les éléments qu’il contient."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:233
msgid "No add on sites found."
msgstr "Aucun site externe trouvé."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:204
msgid "Addon Sites"
msgstr "Sites externes"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:183 views/packages/main/s2.scan3.php:313
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*Cocher un dossier exclura tous les éléments qu’il contient. Veuillez faire attention lors de cette étape."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:53 views/packages/main/s2.scan3.php:394
#: views/packages/main/s2.scan3.php:515
msgid "uncompressed"
msgstr "non compressé"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> Excluez des tables avec précaution ! Il est très fortement recommandé de ne PAS exclure les tables du coeur de WordPress*, à moins que vous n’en connaissiez l’impact.</i>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "Exclure certaines tables peut empêcher votre site ou certaines extensions de fonctionner après l’installation !<br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:288
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Les tables cochées seront <u>exclues</u> du script de base de données."

#: views/packages/main/s3.build.php:441
msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions"
msgstr "Guide rapide de l’installation en 2 parties"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Si le chemin racine de WordPress n’est pas écrivable par PHP sur certaines configurations, cela peut poser des problèmes."

#: views/packages/main/packages.php:448
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "Donnez un avis à l’extension !"

#: views/packages/main/packages.php:444
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "Besoin d’aide avec l’extension ?"

#: views/packages/main/packages.php:442
msgid "Other Resources:"
msgstr "Autres ressources :"

#: views/packages/main/packages.php:438
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "Foire Aux Questions !"

#: views/packages/main/packages.php:430
msgid "How do I install a package?"
msgstr "Comment installer un paquet ?"

#: views/packages/main/packages.php:422
msgid "How do I create a package"
msgstr "Comment créer un paquet ?"

#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Common Questions:"
msgstr "Questions fréquentes :"

#: views/packages/main/packages.php:402
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Aide de Duplicator"

#: views/packages/main/packages.php:162 views/packages/main/packages.php:219
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Vous découvrez Duplicator ?"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:448
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "Compatibilité avec les « gros » sites"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:142 src/Utils/Upsell.php:69
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Stockage dans le cloud"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:160 views/packages/main/packages.php:112
msgid "Package Settings"
msgstr "Réglages des paquets"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:159
msgid "Technical FAQs"
msgstr "FAQ techniques"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:158
msgid "Full User Guide"
msgstr "Guide utilisateur complet"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:157
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissances"

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:156
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:192
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Droits de jetons non valides pour exécuter cette requête."

#: classes/ui/class.ui.notice.php:189
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Redirection en cours, veuillez patienter&hellip;"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:157
msgid "Final step(s):"
msgstr "Étape(s) finales(s) :"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:150
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "réactiver les extensions"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:149
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Le mode sécurité a été activé pendant l’installation, désactivant toutes les extensions.<br/> Veillez à bien"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:148
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Mode sécurité :"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Note : les liens symboliques (symlinks) ne sont pas trouvables sous Windows avec PHP."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system.  This process may take several minutes to run.  "
msgstr "L’utilitaire affichera également le nombre de fichiers et de dossiers présents dans votre système. Ce processus peut prendre plusieurs minutes."

#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:144 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Supprimer les fichiers d’installation"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:58
msgid "Security Notes"
msgstr "Notes de sécurité"

#: views/settings/packages.php:177
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"

#: views/packages/main/s3.build.php:479
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "Temps d’exécution autorisé :"

#: views/packages/main/s3.build.php:326
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "Interruption de l’assemblage par l’hébergement"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:943 views/packages/main/s2.scan3.php:950
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Impossible d’appliquer les filtres. Veuillez revenir à l’étape 1 pour les ajouter manuellement !"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:900
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "En cours d’initialisation, veuillez patienter&hellip;"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:893
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "La copie manuelle du texte est nécessaire avec ce navigateur."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:891
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "Copié dans le presse-papiers !"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:853
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun fichier !"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:849
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucun dossier !"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:822
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Filtre appliqué sur les dossiers."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:805
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 &gt; Archive &gt; Files section."
msgstr "Copiez les chemins ci-dessus et appliquez-les à l’étape 1 > Archive > Fichiers."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:791 views/packages/main/s2.scan3.php:800
msgid "Click to Copy"
msgstr "Cliquez pour copier"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:780
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "Les filtres automatiques seront appliqués pour ne pas inclure d’autres sauvegardes dans l’archive."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:777
msgid "[view json result report]"
msgstr "[voir les résultats du rapport json]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:775
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "Les chemins filtrés seront ignorés pendant l’assemblage du paquet si activé."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:752
msgid "No custom file filters set."
msgstr "Aucun filtre personnalisé défini pour les fichiers."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "Aucun filtre personnalisé défini pour les dossiers."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:677
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Copie rapide des chemins filtrés"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:670
msgid "Scan Details"
msgstr "Détails du scan"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:434
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s si votre hébergeur autorise cette option."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:433
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Activer mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:431
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Retire les révisions des publications et les données obsolètes des tables de la base de données. Celles contenant des journaux, des statistiques ou d’autres données non critiques devraient être effacées."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:425 views/packages/main/s2.scan3.php:536
#: views/packages/main/s2.scan3.php:617
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "RECOMMANDATIONS :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:416
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "DÉTAILS DES TABLES :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:405
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "TAILLE TOTALE"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:307
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "Pas d’avertissement à propos des noms de fichiers / de dossiers."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:261
msgid "  Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr "N’envisagez l’utilisation des filtres que si l’assemblage d’un paquet échoue. Sélectionnez alors les fichiers qui ne sont pas importants ou que vous pourriez migrer manuellement."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:260
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Des caractères spéciaux ou Unicode tels que \"*?><:/\\|\", peuvent poser problème chez certains hébergeurs."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:188 views/packages/main/s2.scan3.php:318
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Copier les chemins dans le presse-papiers"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:186 views/packages/main/s2.scan3.php:242
#: views/packages/main/s2.scan3.php:316
msgid "Add Filters &amp; Rescan"
msgstr "Ajouter les filtres & re-scanner"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:167
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "Aucun fichier lourd trouvé pendant ce scan."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:147 views/packages/main/s2.scan3.php:287
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Les dossiers du c&oelig;ur de WordPress ne doivent pas être filtrés. Faites-le avec précaution."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:137 views/packages/main/s2.scan3.php:272
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:136 views/packages/main/s2.scan3.php:271
msgid "Hide All"
msgstr "Tout masquer"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:132 views/packages/main/s2.scan3.php:219
#: views/packages/main/s2.scan3.php:268
msgid "Quick Filters"
msgstr "Filtres rapides"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:116
msgid "Consider trying multi-threaded support in "
msgstr "Envisagez d’essayer la compatibilité multi-thread dans"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:114
msgid "What can I try for Timeout Issues?"
msgstr "Que puis-je essayer pour des problèmes de coupure ?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:112
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: "
msgstr "Consultez le lien de la FAQ pour ajouter les limites de coupure de ces hébergeurs :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:111
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Appliquez les « filtres rapides » ci-dessous ou cliquez sur le bouton « retour » pour l’appliquer sur la page précédente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:109
msgid "Timeout Options"
msgstr "Options de coupure"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "more details..."
msgstr "plus de détails&hellip;"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:98
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "La compression de sites volumineux chez certains hébergeurs low-cost peut provoquer des coupures. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:90
msgid "Size Checks"
msgstr "Vérifications de taille"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:49
msgid "Archive Size"
msgstr "Taille d’archive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:28
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Afficher les détails du scan"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:492
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Temps d’exécution maximum PHP"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "Open Base Dir PHP"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "La version minimum de PHP compatible avec Duplicator est la 5.2.9. Il est fortement recommandé d’utiliser PHP 5.3+ pour améliorer la stabilité. Pour la compatibilité internationale, veuillez utiliser PHP 7.0+."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Afficher les diagnostics"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:461 views/packages/main/s2.scan3.php:578
msgid "Good"
msgstr "Bon"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:199
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "Archiver seulement la base de données"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:89
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Basculer vers un nom par défaut"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:86
msgid "Add Notes"
msgstr "Ajouter des notes"

#: views/packages/main/packages.php:265 views/packages/main/s1.setup2.php:200
#: views/packages/main/s2.scan3.php:40 views/packages/main/s2.scan3.php:61
msgid "Database Only"
msgstr "Base de données seulement"

#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "Archive contenant seulement la base de données sélectionnée"

#: views/packages/details/detail.php:365
msgid "Database Mode"
msgstr "Mode « Base de données »"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:175
#: views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "Y accéder"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:162 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "Supprimer les fichiers d’installation !"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:163
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "Optionnellement, donnez votre avis sur Duplicator sur WordPress.org"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:168 classes/ui/class.ui.notice.php:244
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "Migration presque terminée !"

#: classes/ui/class.ui.notice.php:156 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "Ce site a été migré avec succès !"

#: views/settings/packages.php:425
msgid "Save Package Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages du paquet"

#: deactivation.php:258 deactivation.php:260
msgid "Processing"
msgstr "En cours d’exécution"

#: views/settings/packages.php:385
msgid "Visuals"
msgstr "Visuels"

#: views/settings/packages.php:11
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "Réglages du paquets enregistrés"

#: views/settings/general.php:209
msgid "Save General Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages généraux"

#: views/settings/general.php:8
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Réglages généraux enregistrés"

#: src/Core/Bootstrap.php:266 src/Core/Bootstrap.php:267
msgid "Schedules"
msgstr "Planification"

#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:716
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:177
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Suhosin Extension"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:212
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:211
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Gardez cette fenêtre ouverte pendant le scan."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:246
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "Racine de WordPress :"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "exemple : UtilisateurDeBaseDeDonnées (optionnel)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:493
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "exemple : NomDeBaseDeDonnées (optionnel)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "exemple : 3306 (optionnel)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:467
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "exemple : localhost (optionnel)"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:198
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "La version 5.0+ de MySQL et l’extension MySQLi de PHP (notez bien le « i ») sont requises. Contactez votre administrateur système pour vérifier qu’elles sont bien installées."

#. Description of the plugin
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "Créez et transférez une copie de vos fichiers WordPress et de votre base de données. Dupliquez et déplacez un site d’un emplacement à un autre rapidement."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "Cela va lancer le scan de validation. Cela peut prendre quelques minutes. Souhaitez-vous continuer ?"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Lancer le validateur"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107
msgid "Delete the option value"
msgstr "Effacer la valeur de l’option"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89
msgid "Removing Option, Please Wait..."
msgstr "Effacement de l’option. Veuillez patienter&hellip;"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88
msgid "Delete the option value just selected?"
msgstr "Effacer la valeur de l’option sélectionnée ?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87
msgid "Delete Option?"
msgstr "Effacer l’option ?"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "Nettoyer le cache d’assemblage ?"

#: views/settings/packages.php:407
msgid "By Day"
msgstr "Par jour"

#: views/settings/packages.php:400
msgid "By Month"
msgstr "Par mois"

#: views/settings/packages.php:393
msgid "By Year"
msgstr "Par année"

#: views/packages/main/packages.php:395
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "Suppression des paquets. Veuillez patienter&hellip;"

#: views/packages/main/packages.php:393
msgid "Delete Packages?"
msgstr "Supprimer les paquets ?"

#: views/packages/main/packages.php:387
msgid "Selection Required"
msgstr "Sélectionnez au moins un élément"

#: views/packages/main/packages.php:381
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Action groupée requise"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:391
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the package."
msgstr "La taille de base de données ne représente que celle des tables sélectionnées. Le processus pour l’obtenir utilise la requête SHOW TABLE STATUS. La taille totale des fichiers de la base de données peut impacter la taille finale du paquet."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:390
msgid "Database Size:"
msgstr "Taille de la base de données :"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:184
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Ce site n’est pas multisite donc la duplication va se dérouler sans problème. Duplicator n’est officiellement pas compatible avec le multisite. Cependant, Duplicator Pro peut dupliquer un réseau multisite entier ou encore transformer un sous-site du réseau en installation monosite."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:183
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Multisite : N/A"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:174
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Multisite : non pris en charge"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Allez plus vite grâce à Duplicator Pro et l’accès au shell_exec zip."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:571
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "Mettre à zéro les réglages des paquets ?"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "Opération en cours, merci de patienter&hellip;"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:210
msgid "Top 20"
msgstr "Top 20"

#: views/settings/packages.php:308
msgid "enable only for large archives"
msgstr "activer seulement pour les grandes archives"

#: views/settings/packages.php:224
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "Limite de taille des requêtes PHP"

#: views/settings/packages.php:164
msgid "Custom Path"
msgstr "Chemin personnalisé"

#: views/settings/packages.php:96
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"

#: views/settings/packages.php:156
msgid "See the"
msgstr "Jetez un &oelig;il aux"

#: views/settings/packages.php:342
msgid "recommended"
msgstr "recommandés"

#: views/settings/packages.php:117
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Merci de contacter votre hébergeur ou administrateur système pour activer cette fonctionnalité."

#: views/settings/packages.php:116
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Ce serveur ne prend pas en charge la fonction PHP « shell_exec » ou « exec », requise pour le mysqldump. "

#: views/settings/packages.php:415
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "Le format de date UTC affiché dans la colonne « Créé » dans l’onglet des paquets."

#: views/settings/packages.php:389
msgid "Created Format"
msgstr "Format de date"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Scan de l’environnement&hellip; Cela peut prendre quelques minutes."

#: views/settings/general.php:116
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Activer les options de débogage dans l’interface utilisateur"

#: views/settings/general.php:113
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"

#: views/settings/general.php:109
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:188
msgid "if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "si votre hébergement actuel ne vous convient pas"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:186
msgid "Consider our recommended"
msgstr "Jetez un oeil à notre"

#: views/settings/packages.php:130 views/settings/packages.php:157
#: views/tools/diagnostics/logging.php:187
msgid "host list"
msgstr "liste d’hébergeurs"

#: views/settings/packages.php:129
msgid "Please visit our recommended"
msgstr "Visitez les sites de notre"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Lancer le scan de vérification d’intégrité"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned.  "
msgstr "S’il y a des boucles récursives dans votre système, le processus s’arrêtera automatiquement après le scan d’un grand groupe de fichiers ou de dossiers."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment  that can lead to issues during the scan process.  "
msgstr "Cet utilitaire va déceler les fichiers illisibles et les liens symboliques de votre environnement qui pourraient poser problème pendant le scan."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Validateur de scan"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
msgid "Process"
msgstr "Processus"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:257
msgid "Yes.  Continue with the build process!"
msgstr "Oui. Continuons avec le processus d’assemblage !"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. &nbsp; "
msgstr "Si Duplicator n’a pas suffisamment de permissions, il vous faudra créer manuellement les chemins ci-dessous.  "

#: views/settings/about-info.php:60
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Notez Duplicator"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:436
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- Chez certains hébergeurs, le scan de plus de 30000 fichiers peut déclencher des erreurs ou des coupures. Envisagez de ne scanner que votre site principal et d’éviter les répertoires où se trouvent des sauvegardes."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:435
msgid "Common Issues:"
msgstr "Problèmes courants :"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:433
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Ce message disparaîtra lorsque les bons filtres seront appliqués."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:432
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Continuez à ajouter/retirer des filtres pour isoler les chemins qui posent problème."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:431
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Créez un filtre en visant le répertoire racine pour vérifier que le site peut être scanné"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:430
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "Impossible de lancer un scan complet, veuillez essayer les actions suivantes :"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "optional"
msgstr "optionnelles"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "All values in this section are"
msgstr "Toutes les valeurs dans cette section sont"

#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:115
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: views/settings/packages.php:131
msgid "for reliable access to mysqldump"
msgstr "pour un accès fiable à mysqldump"

#: views/settings/packages.php:123 views/tools/diagnostics/logging.php:181
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator vous recommande de choisir les offres d’hébergement professionnelles de notre liste de recommandation."

#: views/settings/packages.php:122 views/tools/diagnostics/logging.php:180
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Recommandation d’hébergement :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:437
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Pour les problèmes liés à la casse du nom de table, renommez la table en utilisant des minuscules ou soyez prêt à utiliser les réglages de variables système de %1$s."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:436
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "noms_de_table_en_minuscules"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:429
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Exécuter un %1$s sur la table pour optimiser la taille et la performance globale."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:103 views/packages/main/s2.scan3.php:401
#: views/packages/main/s3.build.php:355 views/packages/screen.php:65
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:238
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new package."
msgstr "Aucun fichier réservé d’une installation précédente n’a été trouvé. Cela signifie que vous pouvez créer un nouveau paquet."

#: views/packages/main/packages.php:323
msgid "Error Processing"
msgstr "Erreur dans le processus"

#: views/packages/main/packages.php:306
msgid "Package Details"
msgstr "Détails du paquet"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Cette option n’est disponible qu’en mode mysqldump."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:340
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:332
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:328
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:307
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Mode de compatibilité :"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:305
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Mode de compatibilité"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:234
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Activer les filtres de tables :"

#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages &raquo; New"
msgstr "Paquets &raquo; Tous"

#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages &raquo; All"
msgstr "Paquets &raquo; Tous"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre plus"

#: views/packages/details/detail.php:507 views/packages/details/detail.php:511
#: views/packages/details/detail.php:515
msgid "- not set -"
msgstr "- aucun réglage -"

#: views/packages/details/detail.php:428 views/packages/main/s2.scan3.php:705
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Mode de compatibilité MySQL activé"

#: views/packages/details/detail.php:384 views/packages/main/s2.scan3.php:734
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:388
#: views/packages/details/detail.php:397 views/packages/details/detail.php:445
msgid "- no filters -"
msgstr "- aucun filtre -"

#: template/parts/filters/package_components.php:133
#: views/packages/details/detail.php:370 views/packages/details/detail.php:435
#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: views/settings/packages.php:248
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"

#: views/packages/details/detail.php:358
msgid "Build Mode"
msgstr "Mode d’assemblage"

#: views/packages/details/detail.php:354
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

#: views/packages/details/detail.php:328 views/packages/main/s1.setup2.php:165
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Stockage additionnel :"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "in-complete"
msgstr "en cours de finalisation"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "completed"
msgstr "terminé"

#: views/packages/details/detail.php:160
msgid "Status"
msgstr "&Eacute;tat"

#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "error running"
msgstr "erreurs trouvées"

#: views/packages/details/detail.php:156
msgid "Runtime"
msgstr "Temps d&rsquo;exécution"

#: views/packages/details/detail.php:141
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/packages/details/detail.php:145
msgid "Mysql"
msgstr "Mysql"

#: views/packages/details/detail.php:138 views/packages/details/detail.php:142
#: views/packages/details/detail.php:147 views/packages/details/detail.php:148
#: views/packages/details/detail.php:165
msgid "- unknown -"
msgstr "- inconnu -"

#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "- no notes -"
msgstr "- pas de note -"

#: views/packages/details/detail.php:113
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: views/packages/details/detail.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/packages/details/detail.php:79
msgid "Invalid Package ID request.  Please try again!"
msgstr "Requête invalide sur un ID de paquet. Veuillez réessayer !"

#: views/packages/details/controller.php:54
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"

#: views/packages/details/controller.php:44
msgid " and "
msgstr "et"

#: views/packages/details/controller.php:44
msgid "For help visit the "
msgstr "Pour plus d’aide, visitez la"

#: views/packages/details/controller.php:43
msgid " for details."
msgstr "pour plus de détails."

#: views/packages/details/controller.php:43
msgid "This package contains an error.  Please review the "
msgstr "Ce paquet contient une erreur. Consultez le"

#: views/packages/details/controller.php:24
msgid "resources page"
msgstr "page de ressources"

#: views/packages/details/controller.php:20
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: views/packages/details/controller.php:17
msgid "package log"
msgstr "journal de paquet"

#: src/Utils/Upsell.php:81
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Rechercher & remplacer personnalisé"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:715
msgid "File Filters"
msgstr "Filtres de fichiers"

#: src/Utils/Upsell.php:51 src/Utils/Upsell.php:80
msgid "Email Alerts"
msgstr "Alertes e-mails"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:38
msgid "Feature"
msgstr "Caractéristique"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Views/DashboardWidget.php:42
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:203
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:200
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:193
#: views/tools/diagnostics/logging.php:198
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "Le processus PHP n&rsquo;a pas assez de droits pour créer les fichiers. Contactez votre hébergeur pour plus de détails"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "Le répertoire des instantanés n&rsquo;a pas les droits pour écrire les fichiers. Essayez de les passer à 755"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge les fichiers avec les extensions .log"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Raisons pour lesquelles le fichier journal ne s&rsquo;affiche pas"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:167
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "Essayez de créer un paquet puisqu&rsquo;aucun fichier journal n&rsquo;a été trouvé dans le répertoire des instantanés avec l&rsquo;extension *.log"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:166
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "Fichier journal introuvable ou illisible"

#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "Information PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53
msgid "Options Values"
msgstr "Valeurs des options"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11
msgid "Stored Data"
msgstr "Données stockées"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:231
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "Pour les hébergements mutualisés, vérifiez dans votre tableau de bord la « vraie » taille d’espace disque."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:230
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "Note : Cette valeur est l’allocation du disque dur dans le serveur physique."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:221
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "Server Disk"
msgstr "Disque serveur"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "msyqldump Path"
msgstr "Chemin du mysqldump"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:210
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "Nombre maximum de paquets de données"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:206
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Temps d&rsquo;attente dépassé"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:173
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Not Supported"
msgstr "N&rsquo;est plus compatible"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Is Supported"
msgstr "Est compatible"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:169
msgid "Shell Exec"
msgstr "Shell Exec"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:150
msgid "Memory In Use"
msgstr "Mémoire utilisée"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:146
msgid "Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "On"
msgstr "On"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:137
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mode sécurité"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:113
msgid "Memory Limit "
msgstr "Limite de mémoire "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:511
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:109
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:202
msgid "Charset"
msgstr "Jeu de caractères"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:105
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:94
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:81
msgid "Server IP"
msgstr "IP du serveur"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:77
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "Charger PHP INI"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:73
msgid "Plugins Path"
msgstr "Chemin des extensions"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:69
msgid "ABSPATH"
msgstr "Chemin absolu"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:10
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:65
msgid "Root Path"
msgstr "Chemin vers la racine"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:54
msgid "Server Time"
msgstr "Fuseau du serveur"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:49
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Operating System"
msgstr "Système d&rsquo;exploitation"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:38
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Version de Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:29
msgid "Server Settings"
msgstr "Réglages serveur"

#: views/tools/diagnostics/information.php:68
msgid "Active package settings reset."
msgstr "Remettre à zéro les réglages du paquet actif."

#: views/tools/diagnostics/information.php:65
msgid "View state settings reset."
msgstr "Voir l’état de la remise à zéro des réglages."

#: views/tools/diagnostics/information.php:62
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "Réglages de l’extension remis à zéro."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "inconnu"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95
msgid "This process will remove all build cache files.  Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "Ce processus va supprimer tous les fichiers de cache. Vérifiez qu&rsquo;aucun paquet ne soit en cours de création car sinon il serait supprimé."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Retirer toutes les données de :"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Supprimer le cache"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Retire tous les fichiers d’installation."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16
msgid "Data Cleanup"
msgstr "Nettoyage des données"

#: views/tools/diagnostics/information.php:43
msgid "Build cache removed."
msgstr "Cache supprimé."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:29
msgid "Found"
msgstr "trouvé"

#: views/settings/packages.php:150
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr "Mysqldump n’a pas été trouvé à son emplacement par défaut ou à l’emplacement fourni. Merci de renseigner le chemin vers un emplacement où mysqldump pourra fonctionner. Si le problème persiste, contactez votre hébergeur ou votre administrateur réseau. "

#: views/settings/packages.php:214
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Limite de taille des requêtes"

#: views/settings/packages.php:311
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Ceci va essayer de garder une connexion réseau pour les archives volumineuses."

#: views/settings/packages.php:307
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Tenter de garder le réseau en ligne"

#: views/settings/packages.php:304
msgid "Archive Flush"
msgstr "Nettoyage des archives"

#: views/settings/storage.php:106
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "Désactiver le fichier .htaccess dans le répertoire de stockage"

#: views/settings/general.php:102
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Supprimer tout le répertoire de stockage"

#: views/settings/general.php:98
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Effacer les réglages de l’extension"

#: views/settings/general.php:94
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstallation"

#: views/settings/general.php:82
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: views/packages/details/detail.php:91 views/settings/controller.php:31
#: views/tools/controller.php:25 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:35
msgid "General"
msgstr "Général"

#: views/packages/main/s3.build.php:403
msgid "Build Folder:"
msgstr "Répertoire de l’assemblage :"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:459 views/packages/main/s2.scan3.php:62
#: views/packages/main/s2.scan3.php:74 views/packages/main/s2.scan3.php:580
#: views/packages/main/s3.build.php:399
msgid "Notice"
msgstr "Avertissement"

#: views/packages/main/s3.build.php:172
msgid "Build Status"
msgstr "Statut de l&rsquo;assemblage"

#: views/packages/main/s3.build.php:162
msgid "Building Package"
msgstr "Assemblage du paquet en cours"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1088
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "Impossible d&rsquo;acquérir les statistiques de la base de données"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1062
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Impossible d&rsquo;acquérir une quelconque table"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:282
msgid "Rescan"
msgstr "Re-scanner"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:172 views/packages/main/s2.scan1.php:281
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:162 views/packages/main/s2.scan1.php:226
#: views/packages/main/s3.build.php:529
msgid "Error Message:"
msgstr "Message d’erreur :"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:223 views/packages/main/s3.build.php:512
msgid "Server Status:"
msgstr "État du serveur :"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:160 views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Please try again!"
msgstr "Veuillez réessayer !"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "Scan Error"
msgstr "Erreurs de scan"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:265
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Veuillez consulter les détails de chaque avertissement en cliquant sur leurs titres."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Il n&rsquo;est pas nécessaire que tous les résultats du scan soient positifs, cependant cela pourrait poser des problèmes sur certains systèmes."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:253
msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?"
msgstr "Une alerte a été détectée, souhaitez-vous continuer ?"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Build Mode:"
msgstr "Mode d’assemblage :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:697
msgid "Host:"
msgstr "Hébergeur :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:696
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:428
msgid "repair and optimization"
msgstr "réparer et optimiser"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:408
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"

#: views/packages/details/detail.php:441 views/packages/main/s2.scan3.php:407
msgid "Tables"
msgstr "Tables"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:740
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "Aucun filtre d&rsquo;extension de fichier n&rsquo;a été activé."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:133
msgid "Large Files"
msgstr "Fichiers volumineux"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:255 views/packages/main/s2.scan3.php:269
msgid "Name Checks"
msgstr "Vérification des noms"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:96
msgid "Directory Count"
msgstr "Nombre de répertoires"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:95
msgid "File Count"
msgstr "Nombre de fichiers"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:384
#: views/packages/main/s2.scan3.php:716 views/settings/general.php:123
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:120
msgid "Core Files"
msgstr "Fichiers source"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:115
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version de WordPress"

#: views/packages/details/detail.php:137 views/packages/main/s2.scan2.php:109
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Note : Les coupures peuvent également être définies au niveau de la couche serveur. Si le temps d’exécution maximum PHP est atteint et que voyez encore des messages d’interruption dans le processus d’assemblage de paquet, alors votre serveur doit certainement tuer notre processus. Si vous êtes chez un hébergeur low-cost et limités par ce temps d’exécution, essayez donc d’utiliser les filtres de base de données ou de fichiers afin de diminuer la taille du paquet final. Cependant, faites attention : exclure les mauvaises ressources pourrait empêcher votre installation de fonctionner correctement."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:154
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Temps maximum d&rsquo;exécution"

#: views/packages/details/detail.php:429 views/packages/main/s1.setup2.php:313
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:706
msgid "details"
msgstr "détails"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "Duplicator peut rencontrer des problèmes quand [open_basedir] est activé. Merci de voir avec votre administrateur réseau s&rsquo;il peut désactiver cette fonction dans le fichier php.ini, si vous avez des problèmes pour générer des paquets."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Serveurs web compatibles :"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:51
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:58
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:235
msgid "Scan Complete"
msgstr "Scan terminé"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:210 views/packages/main/s3.build.php:164
msgid "Please Wait..."
msgstr "Merci de patienter..."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:208
msgid "Scanning Site"
msgstr "Scan en cours"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "This will clear and reset all of the current package settings.  Would you like to continue?"
msgstr "Cela va remettre à zéro tous les réglages des paquets. Voulez-vous continuer ?"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:472
msgid "Host Port"
msgstr "Port de l&rsquo;hébergement"

#: views/packages/details/detail.php:506 views/packages/main/s1.setup2.php:459
msgid "Host"
msgstr "Hébergement"

#: views/packages/details/detail.php:502 views/packages/main/s1.setup2.php:456
msgid " MySQL Server"
msgstr "Serveur MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Les tables sélectionnées ne seront pas ajoutées au script de la base de données. Exclure certaines tables peut potentiellement empêcher votre site ou vos extensions de ne pas fonctionner correctement après l’installation !"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Exclude All"
msgstr "Tout exclure"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:242
msgid "Include All"
msgstr "Tout inclure"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:232
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Activer les filtres de tables"

#: views/packages/details/detail.php:374 views/packages/main/s2.scan3.php:723
#: views/packages/main/s2.scan3.php:788
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"

#: template/parts/filters/package_components.php:85
#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:213
#: views/packages/main/s1.setup2.php:485 views/packages/main/s2.scan3.php:378
#: views/packages/main/s2.scan3.php:694 views/settings/packages.php:88
msgid "Database"
msgstr "Base de Données"

#: views/packages/details/detail.php:168 views/packages/details/detail.php:393
#: views/packages/main/s1.setup2.php:212 views/packages/main/s2.scan3.php:33
#: views/packages/main/s2.scan3.php:745 views/packages/main/s2.scan3.php:797
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:195
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Filtre de base de données activé"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:191
msgid "File filter enabled"
msgstr "Filtre de fichier activé"

#: views/packages/details/detail.php:299 views/packages/main/s1.setup2.php:144
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/main/s1.setup2.php:131
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/settings/storage.php:71
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: template/mocks/storage/storage.php:103 views/packages/details/detail.php:279
#: views/packages/details/detail.php:418 views/packages/main/s1.setup2.php:121
#: views/settings/license.php:23
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Core/Bootstrap.php:277 src/Core/Bootstrap.php:278
#: template/mocks/storage/storage.php:53 views/packages/details/detail.php:270
#: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/settings/controller.php:43
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:251
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Supprimer les fichiers maintenant"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "Reserved Files"
msgstr "Fichiers réservés"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:213
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "more info"
msgstr "plus d&rsquo;information"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "Compatibilité MySQLi"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "Version de MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "Compatibilité avec le serveur"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "Chemins"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "Fonction"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Mode sécurité désactivé"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:115
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Zip Archive activé"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:103
msgid "PHP Support"
msgstr "Support de PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:97
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "Les exigences système doivent être validées pour que Duplicator fonctionne convenablement. Cliquez sur chaque lien pour en voir les détails."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:88
msgid "Requirements:"
msgstr "Exigences :"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:188
#: views/packages/main/s2.scan1.php:283 views/packages/main/s3.build.php:125
msgid "Build"
msgstr "Création"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:187
#: views/packages/main/s3.build.php:124
msgid "Scan"
msgstr "Scan"

#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/s1.setup1.php:62
#: views/packages/main/s1.setup2.php:400 views/packages/main/s2.scan1.php:186
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:123
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "Les réglages du paquet ont été remis à zéro."

#: views/packages/details/detail.php:546
msgid "LOG"
msgstr "JOURNAL"

#: views/packages/details/detail.php:410
msgid "DATABASE"
msgstr "BASE DE DONNEES"

#: views/packages/details/detail.php:540
msgid "Package File Links"
msgstr "Liens vers les paquets"

#: views/packages/main/packages.php:394
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du/des paquet(s) sélectionné(s) ?"

#: views/packages/details/detail.php:241
msgid "Download Links"
msgstr "Liens de téléchargement"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:507
msgid "Total Size"
msgstr "Taille totale"

#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "View Package Object"
msgstr "Voir le paquet"

#: views/packages/details/detail.php:121 views/packages/main/s1.setup2.php:92
#: views/packages/main/s2.scan3.php:689
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: views/packages/details/detail.php:109
msgid "Hash"
msgstr "Découpage"

#: views/packages/details/detail.php:164 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:498
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:129
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: views/packages/details/detail.php:129 views/settings/general.php:86
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:101
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:121
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:194
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: views/packages/details/detail.php:206 views/packages/details/detail.php:346
#: views/packages/main/packages.php:304 views/packages/main/s1.setup2.php:186
#: views/packages/main/s2.scan3.php:26 views/packages/main/s3.build.php:195
#: views/settings/packages.php:239
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: views/packages/details/detail.php:222 views/packages/details/detail.php:458
#: views/packages/main/packages.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:370
#: views/packages/main/s3.build.php:192 views/settings/packages.php:320
msgid "Installer"
msgstr "Installeur"

#: views/packages/main/packages.php:208 views/packages/main/s2.scan3.php:687
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: template/mocks/storage/storage.php:102 views/packages/details/detail.php:97
#: views/packages/details/detail.php:278 views/packages/details/detail.php:414
#: views/packages/main/packages.php:199 views/packages/main/s1.setup2.php:83
#: views/packages/main/s1.setup2.php:120 views/packages/main/s2.scan3.php:688
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s2.scan3.php:94
#: views/packages/main/s2.scan3.php:406
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: views/packages/details/detail.php:125 views/packages/main/packages.php:197
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: views/packages/details/controller.php:51
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: views/packages/main/packages.php:195
msgid "Select all packages"
msgstr "Sélectionner tous les paquets"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:143 views/packages/main/s3.build.php:147
msgid "Create New"
msgstr "Créer un paquet"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Package Logs"
msgstr "Journaux des paquets"

#: views/packages/main/packages.php:102
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: template/mocks/storage/storage.php:75 views/packages/main/packages.php:97
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: views/packages/main/packages.php:96
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "Supprimer le(s) paquet(s) sélectionné(s)"

#: template/mocks/storage/storage.php:73 views/packages/main/packages.php:94
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:79
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Centre d&rsquo;aide de Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/support.php:78
msgid "Change Log"
msgstr "Notes de version"

#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "Guide Utilisateur"

#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Quick Start"
msgstr "Démarrage Rapide"

#: views/tools/diagnostics/support.php:53
msgid "Choose A Section"
msgstr "Choisissez une section"

#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"

#: views/tools/diagnostics/support.php:48
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Base de connaissances"

#: views/tools/diagnostics/support.php:32
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "Migrer un site WordPress est un processus complexe et il n’est pas facile de rendre cette opération rapide et fiable pour tout le monde. Avec plus de 30 000 extensions et un écosystème serveur complexe, il est courant que tout ne fonctionne pas comme prévu. C’est pourquoi Duplicator contient une documentation détaillée (en anglais seulement) pour vous aider à résoudre les problèmes les plus fréquents. Les liens pour du support additionnel (en anglais), les hébergeurs recommandés et les solutions alternatives se trouvent ci-dessous."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:210
msgid "Customer Support"
msgstr "Support Client"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:126 src/Utils/Upsell.php:38
#: src/Utils/Upsell.php:64 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Sauvegardes programmées"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:117
msgid "Duplicator Pro."
msgstr "Duplicator Pro."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:109
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Assistant de Migration"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:101
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Sauvegarde des fichiers &amp; de la base de données"

#: views/packages/details/detail.php:325 views/packages/main/packages.php:177
#: views/packages/main/packages.php:347 views/packages/main/s1.setup2.php:162
#: views/packages/main/s2.scan3.php:561 views/packages/main/s2.scan3.php:656
#: views/packages/main/s3.build.php:26 views/packages/main/s3.build.php:240
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"

#: views/settings/about-info.php:87
msgid "Spread the Word"
msgstr "Faites passer le mot"

#: views/settings/about-info.php:71
msgid "Support Duplicator"
msgstr "Aide de Duplicator"

#: src/Core/Bootstrap.php:486 views/settings/license.php:11
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: src/Core/Bootstrap.php:286 src/Core/Bootstrap.php:287
#: views/tools/controller.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: src/Core/Bootstrap.php:297 src/Core/Bootstrap.php:298
#: views/settings/controller.php:24 views/settings/general.php:148
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: src/Core/Bootstrap.php:245 src/Core/Bootstrap.php:246
#: views/packages/details/controller.php:57
#: views/packages/main/s3.build.php:136 views/settings/controller.php:37
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"

#: views/packages/main/packages.php:106
msgid "Get Help"
msgstr "Contactez le support"

#: classes/utilities/class.u.php:506
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Vous n&#39;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page"