Current Path : /var/www/mainsite/arfs/wp-content/themes/khore/languages/ |
Current File : /var/www/mainsite/arfs/wp-content/themes/khore/languages/es_ES.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khore\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-23 17:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-01 16:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__;_n\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: event-framework\n" #: comments.php:14 msgid "Name *" msgstr "Nombre *" #: comments.php:19 msgid "Last name *" msgstr "Apellido(s) *" #: comments.php:24 msgid "Website *" msgstr "Página web *" #: comments.php:29 msgid "SUBMIT A COMMENT" msgstr "ENVIAR UN COMENTARIO" #: comments.php:30 msgid "Email address not published. Required fields are marked *" msgstr "" "La dirección de correo electrónico no se publicará. Se marcan los campos " "requeridos *" #: comments.php:36 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: comments.php:46 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios más viejos" #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios más nuevos ← " #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #: components/templates/shortcodes/efcb_contact.php:17 msgid "Full Name *" msgstr "Nombre completo *" #: components/templates/shortcodes/efcb_contact.php:21 ef-options.php:108 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: components/templates/shortcodes/efcb_contact.php:26 msgid "Message (Maximum 500 characters)" msgstr "Mensaje (máximo 500 caracteres)" #: components/templates/shortcodes/efcb_contact.php:33 msgid "Refresh Captcha Code" msgstr "Actualizar el código Captcha" #: components/templates/shortcodes/efcb_facebook_rsvp.php:21 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: components/templates/shortcodes/efcb_facebook_rsvp.php:30 msgid "Maybe" msgstr "Tal vez" #: components/templates/shortcodes/efcb_facebook_rsvp.php:39 msgid "No" msgstr "No" #: components/templates/shortcodes/efcb_fullschedule.php:30 msgid "Track" msgstr "Pista" #: components/templates/shortcodes/efcb_fullschedule.php:40 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: components/templates/shortcodes/efcb_fullschedule.php:52 msgid "Days" msgstr "Días" #: components/templates/shortcodes/efcb_map.php:29 msgid "EXPLORE" msgstr "EXPLORAR" #: ef-options.php:22 msgid "General Font" msgstr "Fuente general" #: ef-options.php:23 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ef-options.php:24 msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: ef-options.php:25 msgid "Droid Sans" msgstr "Droid Sans" #: ef-options.php:26 msgid "PT Sans" msgstr "PT Sans" #: ef-options.php:27 msgid "Lato" msgstr "Lato" #: ef-options.php:28 msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: ef-options.php:29 msgid "Droid Serif" msgstr "Droid Serif" #: ef-options.php:30 msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: ef-options.php:31 msgid "Lora" msgstr "Lora" #: ef-options.php:32 msgid "Libre Baskerville" msgstr "Libre Baskerville" #: ef-options.php:33 msgid "Josefin Slab" msgstr "Josefin Slab" #: ef-options.php:34 msgid "Arvo" msgstr "Arbo" #: ef-options.php:35 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" #: ef-options.php:36 msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: ef-options.php:37 msgid "Source Sans Pro" msgstr "Source Sans Pro" #: ef-options.php:38 msgid "Lobster" msgstr "Lobster" #: ef-options.php:39 msgid "PT Serif" msgstr "PT Serif" #: ef-options.php:40 msgid "Old Standard TT" msgstr "Old Standard TT" #: ef-options.php:41 msgid "Volkorn" msgstr "Volkorn" #: ef-options.php:42 msgid "Gravitas One" msgstr "Gravitas One" #: ef-options.php:43 msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: ef-options.php:46 msgid "Primary Color" msgstr "Color primario" #: ef-options.php:47 msgid "Secondary Color" msgstr "Color secundario" #: ef-options.php:48 msgid "Tertiary Color" msgstr "Color terciario" #: ef-options.php:49 msgid "Primary Background Color" msgstr "Color de fondo primario" #: ef-options.php:50 msgid "Secondary Background Color" msgstr "Color de fondo secundario" #: ef-options.php:51 msgid "Singular Performer Label" msgstr "Etiqueta de operador singular" #: ef-options.php:52 msgid "Plural Performer Label" msgstr "Etiqueta de operador plural" #: ef-options.php:58 msgid "Default Menu Behaviour" msgstr "Comportamiento predeterminado del menú" #: ef-options.php:63 msgid "Menu Style" msgstr "Estilo del menú" #: ef-options.php:64 msgid "Hamburger" msgstr "Hamburguesa" #: ef-options.php:65 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ef-options.php:67 msgid "Menu Logo (Recommended size: 70x70)" msgstr "Menú del logo (Tamaño recomendado: 70 x 70)" #: ef-options.php:68 msgid "Countdown Date/Time" msgstr "Cuenta atrás Fecha / Hora" #: ef-options.php:69 ef-options.php:98 msgid "Show register button" msgstr "Mostrar el botón de registro" #: ef-options.php:70 ef-options.php:99 msgid "Register button text" msgstr "Texto del botón de registro" #: ef-options.php:71 ef-options.php:100 msgid "Register button url" msgstr "URL del botón de registro" #: ef-options.php:73 msgid "Register button position" msgstr "Posición del botón de registro" #: ef-options.php:74 msgid "Top" msgstr "Parte superior" #: ef-options.php:75 msgid "Bottom" msgstr "Parte inferior" #: ef-options.php:78 ef-options.php:101 msgid "Register Button Color" msgstr "Color del botón de registro" #: ef-options.php:79 ef-options.php:102 msgid "Register Button Font Size" msgstr "Tamaño de la fuente del botón de registro" #: ef-options.php:84 msgid "Event Title" msgstr "Título del evento" #: ef-options.php:85 msgid "Event Title Color" msgstr "Color del título del evento" #: ef-options.php:86 msgid "Event Title Font Size" msgstr "Tamaño de la fuente del título del evento" #: ef-options.php:87 msgid "Event Subtitle" msgstr "Subtítulo del evento" #: ef-options.php:88 msgid "Event Subtitle Color" msgstr "Color del subtítulo del evento" #: ef-options.php:89 msgid "Event Subtitle Font Size" msgstr "Tamaño de la fuente del subtítulo del evento" #: ef-options.php:90 msgid "Date/Time and place" msgstr "Fecha / Hora y sitio" #: ef-options.php:91 msgid "Date/Time and Place Color" msgstr "Fecha / Hora y color del sitio" #: ef-options.php:92 msgid "Date/Time and Place Font Size" msgstr "Fecha / Hora y tamaño de la fuente del sitio" #: ef-options.php:93 msgid "Home Page Logo (Recommended size: 300x101)" msgstr "Logo de la página de inicio (Tamaño recomendado: 300x101)" #: ef-options.php:94 msgid "Remove logo home page optimized size" msgstr "Eliminar el logo de la página de inicio, tamaño optimizado" #: ef-options.php:95 msgid "Header Gallery" msgstr "Gallería de encabezado" #: ef-options.php:95 msgid "Upload more than one picture to show slider" msgstr "Subir más de una foto para mostrar el control deslizante" #: ef-options.php:96 msgid "Header Video Url" msgstr "URL del vídeo de encabezado" #: ef-options.php:97 msgid "Video Button Color" msgstr "Color del botón del vídeo" #: ef-options.php:105 msgid "Facebook URL" msgstr "URL de Facebook" #: ef-options.php:106 msgid "Twitter URL" msgstr "URL de Twitter" #: ef-options.php:107 msgid "Show RSS?" msgstr "¿Mostrar RSS?" #: ef-options.php:109 msgid "Google+ URL" msgstr "URL de Google+" #: ef-options.php:110 msgid "Flickr URL" msgstr "URL de Flickr" #: ef-options.php:111 msgid "Instagram URL" msgstr "URL de Instagram" #: ef-options.php:112 msgid "Pinterest URL" msgstr "URL de Pinterest" #: ef-options.php:113 msgid "LinkedIn URL" msgstr "URL de Linkedin" #: ef-options.php:114 msgid "AddThis PubID" msgstr "Añadir este identificador Pub" #: ef-options.php:115 msgid "Youtube URL" msgstr "URL de Youtube" #: ef-options.php:116 msgid "Skype User" msgstr "Usuario de Skype" #: ef-options.php:117 msgid "Vimeo URL" msgstr "URL de Vimeo" #: ef-options.php:120 msgid "Demo Data" msgstr "Datos de demostración" #: ef-options.php:120 msgid "Import test data. Success message will follow." msgstr "Importar los datos de la prueba. Irá seguido de un mensaje de éxito." #: ef-options.php:123 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: ef-options.php:125 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: ef-options.php:131 msgid "Performers" msgstr "Operadores" #: ef-options.php:131 msgid "How would you like to call your performers? (Default: Speakers)" msgstr "¿Cómo te gustaría llamar a tus operadores? (Por defecto: Oradores)" #: ef-options.php:148 msgid "Title Settings" msgstr "Configuraciones del título" #: ef-options.php:152 msgid "Subtitle Settings" msgstr "Configuraciones del subtítulo" #: ef-options.php:156 msgid "Date/Time and Place Settings" msgstr "Fecha / Hora y configuraciones del sitio" #: ef-options.php:160 msgid "Logo Settings" msgstr "Configuraciones del logo" #: ef-options.php:163 msgid "Slider Settings" msgstr "Configuraciones del control deslizante" #: ef-options.php:165 msgid "Video Settings" msgstr "Configuraciones de vídeo" #: ef-options.php:168 msgid "Register Button Settings" msgstr "Configuraciones de botones de registro" #: ef-options.php:198 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ef-options.php:199 msgid "Twitter Access Token" msgstr "Token de acceso de Twitter" #: ef-options.php:200 msgid "Twitter Access Token Secret" msgstr "Token de acceso secreto a Twitter" #: ef-options.php:201 msgid "Twitter Consumer Key" msgstr "Clave del consumidor de Twitter" #: ef-options.php:202 msgid "Twitter Consumer Secret" msgstr "Consumidor secreto de Twitter" #: ef-options.php:205 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ef-options.php:206 msgid "Instagram Client ID" msgstr "Identificación del cliente de Instagram" #: ef-options.php:207 msgid "Instagram Client Secret" msgstr "Cliente secreto de Instagram" #: ef-options.php:210 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ef-options.php:211 msgid "Facebook App ID" msgstr "Identificador de la aplicación de Facebook" #: ef-options.php:212 msgid "Facebook Secret Key" msgstr "Clave secreta de Facebook" #: ef-options.php:232 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: ef-options.php:233 msgid "Recaptcha Public Key" msgstr "Clave pública de recaptcha" #: ef-options.php:234 msgid "Recaptcha Private Key" msgstr "Clave privada de recaptcha" #: ef-options.php:235 msgid "Recipient Email" msgstr "Correo electrónico del destinatario" #: ef-options.php:244 msgid "General Site Settings" msgstr "Configuraciones generales del sitio" #: ef-options.php:245 msgid "Menu Settings" msgstr "Configuraciones del menú" #: ef-options.php:246 msgid "Homepage Settings" msgstr "Configuraciones de la página de inicio" #: ef-options.php:247 msgid "Social Networks" msgstr "Redes sociales" #: ef-options.php:248 msgid "Social API" msgstr "IPA social" #: ef-options.php:249 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ef-options.php:250 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: functions.php:87 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de navegación" #: functions.php:333 msgid "Order" msgstr "Pedido" #: functions.php:356 msgid " second" msgstr "segundo" #: functions.php:356 functions.php:359 functions.php:362 functions.php:365 #: functions.php:368 msgid " ago" msgstr "hace" #: functions.php:359 msgid " minute" msgstr "minuto" #: functions.php:362 msgid " hour" msgstr "hora" #: functions.php:365 msgid " day" msgstr "día" #: functions.php:368 msgid " week" msgstr "semana" #: functions.php:369 msgid "on " msgstr "en" #: functions.php:722 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: functions.php:722 msgid "Next Post" msgstr "Entrada siguiente" #: functions.php:917 msgid "PREV" msgstr "PREVIO" #: functions.php:918 msgid "NEXT" msgstr "SIGUIENTE" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: functions.php:1075 #, php-format msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Inválido)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: functions.php:1079 #, php-format msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendiente)" #: functions.php:1091 msgid "sub item" msgstr "subelemento" #: functions.php:1119 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar el elemento del menú" #: functions.php:1128 msgid "URL" msgstr "URL" #: functions.php:1135 msgid "Navigation Label" msgstr "Etiqueta de navegación" #: functions.php:1141 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributo del título" #: functions.php:1147 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: functions.php:1149 msgid "" "Type full name of Font Awesome icon. You can find all icons on <a href=" "\"http://fontawesome.io/icons\" target=\"_blank\">FontAwesome</a>" msgstr "" "Escribe el nombre completo de Font Awesome icon. Puedes encontrar todos los " "iconos en <a href=\"http://fontawesome.io/icons\" target=\"_blank" "\">FontAwesome</a>" #: functions.php:1155 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Abrir el enalce en una nueva ventana / pestaña" #: functions.php:1160 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Clases de CSS (opcional)" #: functions.php:1166 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relación del enlace (XFN)" #: functions.php:1172 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: functions.php:1174 msgid "" "The description will be displayed in the menu if the current theme supports " "it." msgstr "" "La descripción se mostrará en el menú si el tema actual es compatible con él." #: functions.php:1180 msgid "Move" msgstr "Mover" #: functions.php:1181 msgid "Up one" msgstr "Uno arriba" #: functions.php:1182 msgid "Down one" msgstr "Uno abajo" #: functions.php:1185 msgid "To the top" msgstr "A la parte superior" #: functions.php:1192 #, php-format msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: functions.php:1204 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: functions.php:1205 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: functions.php:1342 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: functions.php:1344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está a la espera que lo apruebe el moderador." #: functions.php:1392 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: functions.php:1392 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: functions.php:1392 msgid "Large" msgstr "Grande" #: functions.php:1397 msgid "Recommended size" msgstr "Tamaño recomendado" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: post-content.php:63 msgid "Bookmark and Share" msgstr "Marcar y compartir" #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: speaker-content.php:113 msgid "MORE INFO" msgstr "MÁS INFORMACIÓN" #: woocommerce/loop/loop-end.php:12 msgid "Add to cart" msgstr "Añadir al carrito" #: woocommerce/loop/loop-start.php:13 msgid "Available Tickets" msgstr "Tiques disponibles" #: woocommerce/loop/loop-start.php:14 msgid "Price" msgstr "Precio" #: woocommerce/loop/loop-start.php:15 msgid "Qty" msgstr "Cant."