Your IP : 216.73.216.95


Current Path : /var/www/html/soar-backup/wp-content/themes/NativeChurch/language/
Upload File :
Current File : /var/www/html/soar-backup/wp-content/themes/NativeChurch/language/fr_FR.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Native Church\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-05 00:34+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:34+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: 404.php:14 header.php:315
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Erreur 404 introuvable"

#: 404.php:18
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Désolé, mais vous cherchez quelque chose qui ne soit pas ici."

#: bbpress/content-search.php:14
msgid "Need a new search?"
msgstr "Besoin d'une nouvelle recherche?"

#: bbpress/content-search.php:15
msgid "If you didn't find what you were looking for, try a new search!"
msgstr ""
"Si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez, essayez une nouvelle "
"recherche!"

#: bbpress/content-search.php:18 bbpress/form-search.php:14
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher:"

#: bbpress/content-search.php:21 bbpress/form-search.php:17
msgid "Search the Forum..."
msgstr "Rechercher dans le forum ..."

#: bbpress/content-single-topic-lead.php:18
#: bbpress/content-single-topic-lead.php:90
msgid "Creator"
msgstr "créateur"

#: bbpress/content-single-topic-lead.php:22
#: bbpress/content-single-topic-lead.php:94 bbpress/loop-topics.php:19
msgid "Topic"
msgstr "sujet"

#: bbpress/content-single-topic.php:32 bbpress/form-reply.php:55
#: bbpress/form-topic.php:22 bbpress/form-topic.php:81
msgid "Tags:"
msgstr "tags:"

#: bbpress/form-reply-move.php:22
#, php-format
msgid "Move reply \"%s\""
msgstr "Déplacez réponse \"%s\""

#: bbpress/form-reply-move.php:27
msgid ""
"You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it "
"into an existing topic."
msgstr ""
"Vous pouvez soit faire cette réponse, un nouveau sujet avec un nouveau "
"titre, ou le fusionner dans un sujet existant."

#: bbpress/form-reply-move.php:31
msgid ""
"If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and "
"date they were created."
msgstr ""
"Si vous choisissez un sujet existant, les réponses seront classés par date "
"et l'heure ils ont été créés."

#: bbpress/form-reply-move.php:35
msgid "Move Method"
msgstr "Déplacez Méthode"

#: bbpress/form-reply-move.php:39 bbpress/form-topic-split.php:39
#, php-format
msgid "New topic in <strong>%s</strong> titled:"
msgstr "Nouveau sujet dans <strong>% s </ strong> intitulé:"

#: bbpress/form-reply-move.php:40
#, php-format
msgid "Moved: %s"
msgstr "Proposée par:% s"

#: bbpress/form-reply-move.php:47 bbpress/form-topic-split.php:47
msgid "Use an existing topic in this forum:"
msgstr "Utilisez un sujet existant dans ce forum:"

#: bbpress/form-reply-move.php:56 bbpress/form-topic-split.php:56
msgid "No other topics found!"
msgstr "Pas d'autres sujets trouvés!"

#: bbpress/form-reply-move.php:67 bbpress/form-topic-merge.php:88
#: bbpress/form-topic-split.php:92
msgid "<strong>WARNING:</strong> This process cannot be undone."
msgstr "<strong> ATTENTION: </ strong> Ce processus ne peut pas être annulée."

#: bbpress/form-reply-move.php:71 bbpress/form-reply.php:91
#: bbpress/form-topic-merge.php:92 bbpress/form-topic-split.php:96
#: bbpress/form-topic.php:161 imic-framework/shortcodes.php:1071
#: woocommerce/single-product-reviews.php:63
msgid "Submit"
msgstr "soumettre"

#: bbpress/form-reply-move.php:84
msgid "You do not have the permissions to edit this reply!"
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations pour modifier cette réponse!"

#: bbpress/form-reply-move.php:84
msgid "You cannot edit this reply."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette réponse."

#: bbpress/form-reply.php:27
#, php-format
msgid "Reply To: %s"
msgstr "Répondre à:% s"

#: bbpress/form-reply.php:44 bbpress/form-topic.php:70
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ces <abbr title=\"HyperText Markup Language \"> HTML</"
"abbr> balises et les attributs:"

#: bbpress/form-reply.php:70 bbpress/form-topic.php:142
msgid "Keep a log of this edit:"
msgstr "Tenir un journal de cette édition:"

#: bbpress/form-reply.php:74 bbpress/form-topic.php:146
msgid "Optional reason for editing:"
msgstr "La raison en option pour l'édition:"

#: bbpress/form-reply.php:109 bbpress/form-topic.php:178
msgid "Notify the author of follow-up replies via email"
msgstr "Informe l'auteur de réponses de suivi par e-mail"

#: bbpress/form-reply.php:113 bbpress/form-topic.php:182
msgid "Notify me of follow-up replies via email"
msgstr "Avertissez-moi des réponses de suivi par e-mail"

#: bbpress/form-reply.php:142
#, php-format
msgid "The topic &#8216;%s&#8217; is closed to new replies."
msgstr "Le thème '% s' est fermée aux nouveaux réponses."

#: bbpress/form-reply.php:150 bbpress/form-topic.php:208
#, php-format
msgid "The forum &#8216;%s&#8217; is closed to new topics and replies."
msgstr "Le forum '% s' est fermée à de nouveaux sujets et des réponses."

#: bbpress/form-reply.php:158
msgid "You cannot reply to this topic."
msgstr "Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet."

#: bbpress/form-reply.php:158
msgid "You must be logged in to reply to this topic."
msgstr "Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet."

#: bbpress/form-topic-merge.php:22
#, php-format
msgid "Merge topic \"%s\""
msgstr "Fusionner le sujet \"%s\""

#: bbpress/form-topic-merge.php:27
msgid ""
"Select the topic to merge this one into. The destination topic will remain "
"the lead topic, and this one will change into a reply."
msgstr ""
"Sélectionnez le sujet de fusionner celui-ci en. Le thème de destination "
"restera le sujet principal, et celui-ci se transforme en une réponse."

#: bbpress/form-topic-merge.php:28
msgid ""
"To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge tool "
"from there instead."
msgstr ""
"Pour garder ce sujet que le plomb, aller à l'autre sujet et utiliser l'outil "
"de fusion à partir de là à la place."

#: bbpress/form-topic-merge.php:32
msgid ""
"All replies within both topics will be merged chronologically. The order of "
"the merged replies is based on the time and date they were posted. If the "
"destination topic was created after this one, it's post date will be updated "
"to second earlier than this one."
msgstr ""
"Toutes les réponses dans les deux sujets seront fusionnés chronologiquement. "
"L'ordre des réponses fusionnées est basé sur la date et l'heure, ils ont été "
"publiés. Si le sujet de destination a été créé après celui-ci, il est "
"postérieure à la date sera mis à jour à la seconde plus tôt que celui-ci."

#: bbpress/form-topic-merge.php:36
msgid "Destination"
msgstr "destination"

#: bbpress/form-topic-merge.php:40
msgid "Merge with this topic:"
msgstr "Fusionner avec ce sujet:"

#: bbpress/form-topic-merge.php:49
msgid "No topics were found to which the topic could be merged to!"
msgstr ""
"Aucun sujet n'a été trouvé à laquelle le sujet pourrait être fusionné à!"

#: bbpress/form-topic-merge.php:55
msgid "There are no other topics in this forum to merge with."
msgstr "Il n'y a pas d'autres sujets dans ce forum de fusionner avec."

#: bbpress/form-topic-merge.php:63 bbpress/form-topic-split.php:67
msgid "Topic Extras"
msgstr "Sujet Extras"

#: bbpress/form-topic-merge.php:70
msgid "Merge topic subscribers"
msgstr "Fusionner abonnés sujet"

#: bbpress/form-topic-merge.php:75
msgid "Merge topic favoriters"
msgstr "Fusionner le sujet favoriters"

#: bbpress/form-topic-merge.php:80
msgid "Merge topic tags"
msgstr "Fusionner balises sujet"

#: bbpress/form-topic-merge.php:105 bbpress/form-topic-split.php:109
msgid "You do not have the permissions to edit this topic!"
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations pour éditer ce sujet!"

#: bbpress/form-topic-merge.php:105 bbpress/form-topic-split.php:109
msgid "You cannot edit this topic."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce sujet."

#: bbpress/form-topic-split.php:22
#, php-format
msgid "Split topic \"%s\""
msgstr "De Split sujet \"%s\""

#: bbpress/form-topic-split.php:27
msgid ""
"When you split a topic, you are slicing it in half starting with the reply "
"you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a new title, "
"or merge those replies into an existing topic."
msgstr ""
"Lorsque vous divisez un sujet, vous tranchez en deux à partir de la réponse "
"que vous venez de sélectionner. Choisissez d'utiliser cette réponse comme un "
"nouveau sujet avec un nouveau titre, ou de fusionner ces réponses dans un "
"sujet existant."

#: bbpress/form-topic-split.php:31
msgid ""
"If you use the existing topic option, replies within both topics will be "
"merged chronologically. The order of the merged replies is based on the time "
"and date they were posted."
msgstr ""
"Si vous utilisez l'option de sujet existant, réponses dans les deux sujets "
"seront fusionnés chronologiquement. L'ordre des réponses fusionnées est basé "
"sur la date et l'heure, ils ont été publiés."

#: bbpress/form-topic-split.php:35
msgid "Split Method"
msgstr "  Méthode de Split"

#: bbpress/form-topic-split.php:40
#, php-format
msgid "Split: %s"
msgstr "De Split:% s"

#: bbpress/form-topic-split.php:74
msgid "Copy subscribers to the new topic"
msgstr "Copiez abonnés au nouveau sujet"

#: bbpress/form-topic-split.php:79
msgid "Copy favoriters to the new topic"
msgstr "Copiez favoriters le nouveau sujet"

#: bbpress/form-topic-split.php:84
msgid "Copy topic tags to the new topic"
msgstr "Copiez balises sujet du nouveau sujet"

#: bbpress/form-topic-tag.php:18
#, php-format
msgid "Manage Tag: \"%s\""
msgstr "Gérer Tag: \"%s\""

#: bbpress/form-topic-tag.php:22
msgid "Rename"
msgstr "renommer"

#: bbpress/form-topic-tag.php:25
msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated."
msgstr "Laissez la limace vide d'avoir un généré automatiquement."

#: bbpress/form-topic-tag.php:29
msgid ""
"Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop "
"working."
msgstr ""
"Modification de la limace affecte son permalien. Tous les liens vers la "
"vieille limaces vont arrêter de travailler."

#: bbpress/form-topic-tag.php:35
msgid "Name:"
msgstr "nom:"

#: bbpress/form-topic-tag.php:40
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: bbpress/form-topic-tag.php:45
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2662
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: bbpress/form-topic-tag.php:59 bbpress/form-topic-tag.php:73
msgid "Merge"
msgstr "fusionner"

#: bbpress/form-topic-tag.php:62
msgid "Merging tags together cannot be undone."
msgstr "Fusion étiquettes ensemble ne peut être annulée."

#: bbpress/form-topic-tag.php:68
msgid "Existing tag:"
msgstr "Balise existante:"

#: bbpress/form-topic-tag.php:73
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr que vous voulez fusionner le \"%s\"  balise dans la balise que "
"vous avez spécifié?"

#: bbpress/form-topic-tag.php:88 bbpress/form-topic-tag.php:101
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:14
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:77
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: bbpress/form-topic-tag.php:91
msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted."
msgstr ""
"Cela ne supprime pas vos sujets. Seule la balise elle-même est supprimé."

#: bbpress/form-topic-tag.php:94
msgid "Deleting a tag cannot be undone."
msgstr "Suppression d'une étiquette ne peut être annulée."

#: bbpress/form-topic-tag.php:95
msgid "Any links to this tag will no longer function."
msgstr "Tous les liens vers cette balise ne fonctionne plus."

#: bbpress/form-topic-tag.php:101
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le \"%s\" tag? Ceci est permanente "
"et ne peut être annulée."

#: bbpress/form-topic.php:39
#, php-format
msgid "Now Editing &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Maintenant Editing & ldquo;% s & rdquo;"

#: bbpress/form-topic.php:41
#, php-format
msgid "Create New Topic in &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Créer un nouveau sujet dans le & ldquo;% s & rdquo;"

#: bbpress/form-topic.php:41
msgid "Create New Topic"
msgstr "Créer un nouveau sujet"

#: bbpress/form-topic.php:55
#, php-format
msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):"
msgstr "Titre du sujet (Longueur maximale:% d):"

#: bbpress/form-topic.php:94
msgid "Forum:"
msgstr "Forum:"

#: bbpress/form-topic.php:97
msgid "(No Forum)"
msgstr "(Non Forum)"

#: bbpress/form-topic.php:113
msgid "Topic Type:"
msgstr "Type de sujet:"

#: bbpress/form-topic.php:125
msgid "Topic Status:"
msgstr "Status Sujet:"

#: bbpress/form-topic.php:216
msgid "You cannot create new topics."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer de nouveaux sujets."

#: bbpress/form-topic.php:216
msgid "You must be logged in to create new topics."
msgstr "Vous devez être connecté pour créer de nouveaux sujets."

#: bbpress/loop-forums.php:19
msgid "Forum"
msgstr "forum"

#: bbpress/loop-forums.php:20
msgid "Topics"
msgstr "sujets"

#: bbpress/loop-forums.php:21 bbpress/loop-replies.php:28
#: bbpress/loop-topics.php:21
msgid "Replies"
msgstr "réponses"

#: bbpress/loop-forums.php:21 bbpress/loop-topics.php:21
msgid "Posts"
msgstr "messages"

#: bbpress/loop-forums.php:22 bbpress/loop-topics.php:22
msgid "Freshness"
msgstr "fraîcheur"

#: bbpress/loop-search-forum.php:26
msgid "Forum: "
msgstr "Forum:"

#: bbpress/loop-search-forum.php:30
#, php-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Dernière mise à jour% s"

#: bbpress/loop-search-reply.php:22 bbpress/loop-search-topic.php:22
#: bbpress/loop-single-reply.php:22
#, php-format
msgid "Post count: %s"
msgstr "Nombre de messages:% s"

#: bbpress/loop-search-reply.php:42
msgid "In reply to: "
msgstr "En réponse à:"

#: bbpress/loop-search-topic.php:48
msgid "Topic: "
msgstr "sujet:"

#: bbpress/loop-search-topic.php:53
msgid "in group forum "
msgstr "Forum de groupe"

#: bbpress/loop-search-topic.php:57
msgid "in forum "
msgstr "dans le forum"

#: bbpress/loop-single-reply.php:48
msgid "in reply to: "
msgstr "en réponse à:"

#: bbpress/loop-single-topic.php:60
#, php-format
msgid "Started by: %1$s"
msgstr "Démarré par: %1$s"

#: bbpress/loop-single-topic.php:68
#, php-format
msgid "in: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "dans: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: bbpress/loop-topics.php:20
msgid "Voices"
msgstr "voix"

#: bbpress/user-details.php:40
#, php-format
msgid "%s's Profile"
msgstr "Profil de% s"

#: bbpress/user-details.php:40 bbpress/user-profile.php:15
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: bbpress/user-details.php:46
#, php-format
msgid "%s's Topics Started"
msgstr "%s's Nouveautés"

#: bbpress/user-details.php:46
msgid "Topics Started"
msgstr "sujets démarrés"

#: bbpress/user-details.php:52
#, php-format
msgid "%s's Replies Created"
msgstr "Réponses de% s Créé"

#: bbpress/user-details.php:52
msgid "Replies Created"
msgstr "réponses Créé"

#: bbpress/user-details.php:63
#, php-format
msgid "%s's Favorites"
msgstr "Favoris de% s"

#: bbpress/user-details.php:63
msgid "Favorites"
msgstr "favoris"

#: bbpress/user-details.php:73
#, php-format
msgid "%s's Subscriptions"
msgstr "Les souscriptions de% s"

#: bbpress/user-details.php:73
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: bbpress/user-details.php:80
#, php-format
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Profil de Modifier% s"

#: bbpress/user-details.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: bbpress/user-profile.php:24
msgid "Forum Role:"
msgstr "Forum Rôle:"

#: bbpress/user-profile.php:25
msgid "Topics Started:"
msgstr "Des sujets commencés:"

#: bbpress/user-profile.php:26
msgid "Replies Created:"
msgstr "Réponses Créé:"

#: comments.php:5
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "S'il vous plaît ne pas charger directement à cette page. Merci!"

#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Cet article est protégé par mot de passe. Entrer le mot de passe pour voir "
"les commentaires."

#: comments.php:19
msgid "No Comments"
msgstr "Sans commentaires"

#: comments.php:19
msgid "Comment(1)"
msgstr "Commentaire (1)"

#: comments.php:19
msgid "Comments(%)"
msgstr "Commentaires (%)"

#: comments.php:30
msgid "Comments are now closed for this article."
msgstr "Les commentaires sont maintenant fermés pour cet article."

#: comments.php:35
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:48
msgid "Post a comment"
msgstr "Poster un commentaire"

#: comments.php:48
#, php-format
msgid "Post a comment to %s"
msgstr "Postez un commentaire à% s"

#: comments.php:50
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Annuler la réponse"

#: comments.php:53
#, php-format
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Vous devez être %1$speiné en%2$s pour poster un commentaire."

#: comments.php:57
#, php-format
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"Connecté en tant que </a> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title="
"\"Log de cette account\">Déconnexion?</a>"

#: comments.php:61 imic-framework/shortcodes.php:1044
msgid "Your name"
msgstr "Ton nom"

#: comments.php:64
msgid "Your email"
msgstr "Ton e-mail"

#: comments.php:67
msgid "Website (optional)"
msgstr "Site web (facultatif)"

#: comments.php:74
msgid "Your comment"
msgstr "Votre commentaire"

#: comments.php:81
msgid "Submit your comment"
msgstr "Déposer votre commentaire"

#: footer.php:25
msgid "&copy; "
msgstr "& copy;"

#: footer.php:25
msgid ". "
msgstr ". "

#: footer.php:137
msgid "Your ticket for the "
msgstr "Votre billet pour le"

#: footer.php:157 imic-framework/custom-post-types/event-type.php:24
msgid "Event"
msgstr "Evénement"

#: footer.php:161
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: footer.php:173
msgid "Starts "
msgstr "Commence"

#: functions.php:30
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primaire"

#: functions.php:31 includes/sample/sample-config.php:955
msgid "Top Menu"
msgstr "Top Menu"

#: functions.php:32
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"

#: functions.php:101 imic-framework/meta-boxes.php:304
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: functions.php:107 imic-framework/meta-boxes.php:308
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: functions.php:150
msgid "Reply"
msgstr "répondre"

#: functions.php:151
msgid " says"
msgstr "dit"

#: functions.php:156
msgid " at "
msgstr "à"

#: functions.php:161
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: functions.php:186
msgid "read more"
msgstr "En savoir plus"

#: functions.php:216 imic-framework/meta-boxes.php:27
#: includes/sample/sample-config.php:557 includes/sample/sample-config.php:1933
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: functions.php:217 imic-framework/meta-boxes.php:36
#: includes/sample/sample-config.php:566
msgid "Twitter"
msgstr "gazouillement"

#: functions.php:218
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: functions.php:219 imic-framework/meta-boxes.php:53
#: includes/sample/sample-config.php:575
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: header.php:174
msgid "Type your keywords..."
msgstr "Tapez vos mots-clés ..."

#: header.php:310
#, php-format
msgid "Search Results for :  %s"
msgstr "Résultats de la recherche pour:% s"

#: header.php:322 header.php:397
msgid "All Posts For - "
msgstr "Pour tous les messages -"

#: header.php:336
msgid "All Posts For "
msgstr "Pour tous les messages"

#: header.php:377 header.php:387
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/select.php:91
#: imic-framework/shortcodes.php:1149
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:32
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:35
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: header.php:401
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: header.php:419
msgid "All Sermons For "
msgstr "Tous les sermons"

#: header.php:422 imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:49
msgid "Sermons"
msgstr "sermons"

#: header.php:433
msgid "All sermons"
msgstr "tous les sermons"

#: header.php:442
msgid "All Causes For - "
msgstr "Toutes les causes de -"

#: header.php:456
msgid "All causes"
msgstr "toutes les causes"

#: header.php:465
msgid "All Staff For - "
msgstr "Pour tout le personnel -"

#: header.php:468
msgid "Team"
msgstr "équipe"

#: header.php:479
msgid "All staff"
msgstr "Tout le personnel"

#: header.php:488
msgid "All Events For - "
msgstr "Tous les événements pour -"

#: header.php:492 imic-framework/custom-post-types/event-type.php:23
msgid "Events"
msgstr "événements"

#: header.php:504 imic-framework/imic-theme-functions.php:1676
#: taxonomy-event-category.php:14 template-events.php:50
msgid "All events"
msgstr "tous les événements"

#: header.php:512
msgid "All Products For - "
msgstr "Tous les produits de -"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:303
#: imic-framework/plugin-includes.php:146
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installez requis Plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:304
#: imic-framework/plugin-includes.php:147
msgid "Install Plugins"
msgstr "installer des plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:305
#: imic-framework/plugin-includes.php:148
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation Plugin:% s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:306
#: imic-framework/plugin-includes.php:149
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Quelque chose se passait mal avec l'API de plugin."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:308
#: imic-framework/plugin-includes.php:150
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème requiert le plugin suivant: %1$s."
msgstr[1] "Ce thème exige que les plugins suivants: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:313
#: imic-framework/plugin-includes.php:151
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande le plugin suivant: %1$s."
msgstr[1] "Ce thème recommande les plugins suivants: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:318
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour "
"installer le plugin de %1$s"
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour "
"installer les plugins de %1$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:323
#: imic-framework/plugin-includes.php:156
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Le plugin suivante doit être mis à jour dans sa dernière version afin "
"d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème: %1$s."
msgstr[1] ""
"Les plugins suivants doivent être mis à jour pour leur dernière version afin "
"d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:328
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Il ya une mise à jour disponible pour: %1$s."
msgstr[1] "Il ya des mises à jour disponibles pour les plugins suivants: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:333
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre "
"à jour le plugin %1$s"
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre "
"à jour les plugins de %1$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:338
#: imic-framework/plugin-includes.php:153
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Le plugin requis suivante est actuellement inactive: %1$s."
msgstr[1] "Les plugins requis suivants sont actuellement inactive: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:343
#: imic-framework/plugin-includes.php:154
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Le plugin recommandées suivantes est actuellement inactive: %1$s."
msgstr[1] "Les plugins recommandées suivantes sont actuellement inactif: %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugin."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s "
"plugins."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer "
"le plugin %1$s."
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer "
"les plugins de %1$s."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:353
#: imic-framework/plugin-includes.php:158
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Commencez à installer le plugin"
msgstr[1] "Commencez à installer des plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Commencez la mise à jour le plugin"
msgstr[1] "Commencez la mise à jour des plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:363
#: imic-framework/plugin-includes.php:159
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Commencez activer le plugin"
msgstr[1] "Commencez activation plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:368
#: imic-framework/plugin-includes.php:160
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à l'installateur requis Plugins"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:369
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retour à la planche de bord"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:370
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3048
#: imic-framework/plugin-includes.php:161
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activé avec succès."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:371
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2869
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Le plugin suivante a été activé avec succès:"
msgstr[1] "Les plugins suivants ont été activés avec succès:"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:372
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Aucune mesure prise. Plugin %1$s était déjà actif."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:373
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin pas activé. Une version plus récente de% s est nécessaire pour ce "
"thème. S'il vous plaît mettre à jour le plugin."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:374
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tous les plugins installés et activés avec succès. %1$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Rejeter cet avis"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "S'il vous plaît contactez l'administrateur de ce site à l'aide."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:494
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Ce plugin a besoin d'être mis à jour pour être compatible avec votre thème."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:495
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour requise"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:612
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Définissez la variable de configuration de parent_slug place."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:811
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3466
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:926
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Le pack de plugin à distance ne contient pas un dossier avec la limace "
"souhaitée et le renommage ne fonctionne pas."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:926
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:930
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"S'il vous plaît contacter le fournisseur de plugin et leur demander de "
"conditionner leur plug-in selon les lignes directrices de WordPress."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:930
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Le pack de plugin à distance se compose de plus d'un fichier, mais les "
"fichiers ne sont pas emballés dans un dossier."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:1115
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2865
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "et"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:1933
#, php-format
msgctxt "%s = version number"
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v% s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2214
msgid "Required"
msgstr "nécessaire"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2217
msgid "Recommended"
msgstr "recommandé"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2234
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repository WordPress"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2238
msgid "External Source"
msgstr "Source externe"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2242
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-emballée"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2261
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2265
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installé mais pas Activé"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2267
msgid "Active"
msgstr "actif"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Mise à jour requise Non disponible"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Requires Update"
msgstr "nécessite Mise à jour"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2279
msgid "Update recommended"
msgstr "Mise à jour recommandée"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2287
#, php-format
msgctxt "%1$s = install status, %2$s = update status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2336
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class =\"compte \">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class =\"compte \">(%s)</span>"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2340
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"compte\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"compte\">(%s)</span>"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2344
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mise à jour disponible <span class=\"compte\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mise à jour disponible <span class=\"compte\">(%s)</span>"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2348
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour activer <span class =\"compte\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour activer <span class =\"compte\">(%s)</span>"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2441
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2449
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée:"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2457
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Version minimum requise:"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2469
msgid "Available version:"
msgstr "Disponible en version:"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2493
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install, update or activate. <a href=\"%1$s\">Return to the "
"Dashboard</a>"
msgstr ""
"Aucun plugin à installer, mettre à jour ou activer. <a href=\"%1$s\"> Retour "
"à la </a> Dashboard"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2509
msgid "Plugin"
msgstr "Brancher"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Source"
msgstr "source"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2511
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:154
msgid "Type"
msgstr "type"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2515
msgid "Version"
msgstr "version"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Status"
msgstr "statut"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2540
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installez %2$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2546
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Update %2$s"
msgstr "Mise à jour %2$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2552
#, php-format
msgctxt "%2$s = plugin name in screen reader markup"
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activez %2$s"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2623
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Améliorez message de l'auteur du plugin:"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2656
msgid "Install"
msgstr "installer"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2665
msgid "Activate"
msgstr "activer"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Aucun plugin sont disponibles pour être installé à l'heure actuelle."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2728
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Pas de plugins sont disponibles pour être mis à jour en ce moment."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:2851
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Pas de plugins sont disponibles pour être activé à ce moment."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3047
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin activation a échoué."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3386
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3390
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'installation %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3391
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L'installation de %1$s échoué."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3395
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation et d'activation commence. Ce processus peut "
"prendre un certain temps sur certains hôtes, donc s'il vous plaît soyez "
"patient."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3396
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installés et activés avec succès."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3396
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3403
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3396
#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3403
msgid "Hide Details"
msgstr "Cacher les détails"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3397
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les installations et activations ont été achevés."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3398
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3402
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation commence. Ce processus peut prendre un certain "
"temps sur certains hôtes, donc s'il vous plaît soyez patient."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3403
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s  installés avec succès."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3404
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations ont été achevées."

#: imic-framework/class-tgm-plugin-activation.php:3405
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:10
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:637
msgid "Event Categories"
msgstr "Catégories d'événements"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:11
#: imic-framework/meta-boxes.php:1071 imic-framework/meta-boxes.php:1209
#: imic-framework/meta-boxes.php:1583
msgid "Event Category"
msgstr "Catégorie de l'événement"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:25
#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:25
#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:51
#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:26
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:26
msgid "Add New Event"
msgstr "Ajouter un nouvel événement"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:27
msgid "Edit Event"
msgstr "Modifier l'événement"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:28
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:29
msgid "View Event"
msgstr "Voir l'événement"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:30
msgid "Search Event"
msgstr "Recherche d'événements"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:31
msgid "No events have been added yet"
msgstr "Aucun événement n'a été ajouté"

#: imic-framework/custom-post-types/event-type.php:32
#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:33
#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:58
#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:33
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Rien trouvé dans la corbeille"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:10
#: imic-framework/meta-boxes.php:1334 imic-framework/meta-boxes.php:1541
msgid "Gallery Categories"
msgstr "Galerie Catégories"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:11
#: imic-framework/meta-boxes.php:1552
msgid "Gallery Category"
msgstr "Galerie Catégorie"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:23
msgid "Gallery"
msgstr "galerie"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:24
msgid "Gallery Item"
msgstr "Galerie Item"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:26
msgid "Gallery items"
msgstr "Galerie Articles"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:27
msgid "Add New Gallery Item"
msgstr "Ajouter une nouvelle Galerie Item"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:28
msgid "Edit Gallery Item"
msgstr "Modifier Galerie Item"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:29
msgid "New Gallery Item"
msgstr "Nouvelle Galerie Item"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:30
msgid "View Gallery Item"
msgstr "Voir Galerie Item"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:31
msgid "Search Gallery"
msgstr "Rechercher Galerie"

#: imic-framework/custom-post-types/gallery-type.php:32
msgid "No gallery items have been added yet"
msgstr "Aucun éléments de galerie n'a encore été ajoutée"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:10
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2656
msgid "Sermons Categories"
msgstr "sermons Catégories"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:11
#: imic-framework/meta-boxes.php:1102
msgid "Sermons Category"
msgstr "sermons Catégorie"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:23
#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:24
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2670
msgid "Sermons Tag"
msgstr "sermons Tag"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:36
#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:37
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2684
msgid "Sermons Speakers"
msgstr "sermons parleurs"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:50
msgid "Sermons Item"
msgstr "sermons article"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:52
msgid "Add New Sermons Item"
msgstr "Ajouter un nouveau Sermons article"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:53
msgid "Edit Sermons Item"
msgstr "Modifier Sermons article"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:54
msgid "New Sermons Item"
msgstr "Nouveau Sermons article"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:55
msgid "View Sermons Item"
msgstr "Voir Sermons article"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:56
msgid "Search Sermons"
msgstr "recherche Sermons"

#: imic-framework/custom-post-types/sermon-type.php:57
msgid "No sermons items have been added yet"
msgstr "Aucun élément de sermons ont encore été ajoutée"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:10
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:527
msgid "Staff Categories"
msgstr "Catégories de personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:11
#: imic-framework/meta-boxes.php:1676
msgid "Staff Category"
msgstr "Catégorie de personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:23
#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:24
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:56
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:514
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2237
msgid "Staff"
msgstr "personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:25
#: imic-framework/meta-boxes.php:355
msgid "Staff Members"
msgstr "Membres du staff"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:27
msgid "Add New Staff"
msgstr "Ajouter un nouveau personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:28
msgid "Edit Staff"
msgstr "Modifier personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:29
msgid "New Staff"
msgstr "Nouvelle équipe"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:30
msgid "View Staff"
msgstr "Voir personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:31
msgid "Search Staff"
msgstr "Recherche personnel"

#: imic-framework/custom-post-types/staff-type.php:32
msgid "No staff have been added yet"
msgstr "Aucun membre du personnel n'a été ajouté"

#: imic-framework/extra_category_field.php:23
msgid "Taxonomy Image"
msgstr "taxonomie image"

#: imic-framework/extra_category_field.php:26
msgid "Upload Image"
msgstr "Envoyer une image"

#: imic-framework/extra_category_field.php:28
msgid "Remove Image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: imic-framework/extra_category_field.php:31
msgid "Upload an image for the taxonomy ."
msgstr "Téléchargez une image pour la taxonomie."

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:74
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valide)"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:78
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (en attente)"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:98
msgid "Move up"
msgstr "déplacer vers le haut"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:109
msgid "Move down"
msgstr "déplacer vers le bas"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:111
#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:113
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Menu Edition article"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:121
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:128
msgid "Navigation Label"
msgstr "Étiquette Navigation"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:134
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titre Attribut"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:141
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre / onglet"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:146
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "titre Attribut"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:152
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Lien Relation (XFN)"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:158
msgid "Description"
msgstr "description"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:160
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr "La description sera affiché dans le menu si le thème actuel le permet."

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:165
msgid "Move"
msgstr "déménagement"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:166
msgid "Up one"
msgstr "jusqu'à un"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:167
msgid "Down one"
msgstr "descendre d'une"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:170
msgid "To the top"
msgstr "Jusqu'au sommet"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:182
msgid "Enable Mega Menu"
msgstr "Activer Mega Menu"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:196
#: imic-framework/widgets/custom_category.php:28
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:29
msgid "Select Post Type"
msgstr "Sélectionnez le message Type"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:211
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:555
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:548
msgid "Select Sidebar"
msgstr "Sélectionnez Sidebar"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:222
msgid "Enter Number of Post Ex-3"
msgstr "Entrez le nombre de post-Ex 3"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:227
msgid "Enter Comma seperated value Ex-1,2,3"
msgstr "Virgules séparé valeur Ex-1,2,3"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:232
msgid "Textarea may be used as Text Editor"
msgstr "Textarea peut être utilisé comme éditeur de texte"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:247
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original:% s"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:259
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file-input.php:43
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: imic-framework/imic-megamenu/edit_custom_walker.php:260
msgid "Cancel"
msgstr "annuler"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:13
msgid "IMIC Framework Shortcodes"
msgstr "IMIC cadre Shortcodes"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:40
msgid "Select a shortcode"
msgstr "Sélectionnez un shortcode"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:42
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:45
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:762
#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:61
msgid "Accordions"
msgstr "Accordéons"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:46
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:33
#: includes/sample/sample-config.php:2359
msgid "Button"
msgstr "bouton"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:47
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:328
msgid "Columns"
msgstr "colonnes"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:48
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:450
msgid "Counters"
msgstr "compteurs"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:49
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:790
msgid "Form"
msgstr "forme"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:50
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:800
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:51
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:141
msgid "Icons"
msgstr "icônes"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:52
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:484
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:45
#: imic-framework/widgets/Advertisement.php:30
msgid "Image"
msgstr "image"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:53
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:707
msgid "Lists"
msgstr "Listes"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:54
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:402
msgid "Modal Box"
msgstr "Modal Box"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:55
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:362
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:57
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:582
msgid "Sermon"
msgstr "Sermon"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:58
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:553
msgid "Sidebar"
msgstr "sidebar"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:59
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:620
msgid "Latest events"
msgstr "Derniers évènements"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:60
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:660
msgid "Table"
msgstr "Table"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:61
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:424
msgid "Tooltip"
msgstr "tooltip"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:62
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:152
#: includes/sample/sample-config.php:1505
msgid "Typography"
msgstr "typographie"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:63
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:749
#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:33
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:64
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:776
#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:33
#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:60
msgid "Toggles"
msgstr "Bascule"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:65
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:122
msgid "Fullwidth Video"
msgstr "Vidéo pleine chasse"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:72
msgid "Buttons"
msgstr "boutons"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:74
msgid "Button colour"
msgstr "Couleur du bouton"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:76
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:106
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:313
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:474
#: includes/sample/sample-config.php:1928
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:77
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:314
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:389
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:44
msgid "Primary"
msgstr "primordial"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:78
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:237
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:315
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:390
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:41
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:48
msgid "Success"
msgstr "succès"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:79
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:236
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:316
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:391
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:46
msgid "Info"
msgstr "infos"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:80
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:234
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:317
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:392
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:38
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:45
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:81
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:318
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:393
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:47
msgid "Danger"
msgstr "danger"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:85
msgid "Button type"
msgstr "Type de bouton"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:87
#: includes/sample/sample-config.php:217
msgid "Enabled"
msgstr "activé"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:88
#: includes/sample/sample-config.php:218
msgid "Disabled"
msgstr "désactivé"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:92
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:93
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:55
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:96
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:39
msgid "Button URL"
msgstr "bouton URL"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:100
msgid "Open link in a new window?"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre?"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:104
msgid "Button Size"
msgstr "bouton Taille"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:107
msgid "Extra Small"
msgstr "Super petit"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:108
msgid "Small"
msgstr "petit"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:109
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:64
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:37
msgid "Large"
msgstr "grand"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:113
msgid "Button Extra Class"
msgstr "Bouton classe supplémentaire"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:115
msgid "Optional, for extra styling/custom colour control."
msgstr ""
"En option, pour un contrôle supplémentaire de style de couleur / custom."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:124
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:126
msgid ""
"Enter the video URL here. Vimeo/YouTube are supported, and please make sure "
"you enter the full video URL, not shortened, and HTTP only."
msgstr ""
"Entrez l'URL de la vidéo ici. Vimeo / YouTube sont pris en charge, et s'il "
"vous plaît assurez-vous que vous entrez l'URL complète de vidéo, pas "
"raccourci, et HTTP seulement."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:127
msgid "Enable Full width"
msgstr "Activer pleine largeur"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:130
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:132
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:522
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:672
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:839
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/checkbox.php:85
#: imic-framework/meta-boxes.php:381 imic-framework/meta-boxes.php:444
#: imic-framework/meta-boxes.php:454 imic-framework/meta-boxes.php:572
#: imic-framework/meta-boxes.php:582 imic-framework/meta-boxes.php:887
#: imic-framework/meta-boxes.php:961 imic-framework/meta-boxes.php:971
#: imic-framework/meta-boxes.php:1297
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:111
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:121
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:131
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:53
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:52
#: includes/sample/sample-config.php:1957
#: includes/sample/sample-config.php:1968
msgid "No"
msgstr "Non"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:133
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:523
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:671
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:838
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/checkbox.php:85
#: imic-framework/meta-boxes.php:382 imic-framework/meta-boxes.php:443
#: imic-framework/meta-boxes.php:453 imic-framework/meta-boxes.php:571
#: imic-framework/meta-boxes.php:581 imic-framework/meta-boxes.php:888
#: imic-framework/meta-boxes.php:960 imic-framework/meta-boxes.php:970
#: imic-framework/meta-boxes.php:1296
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:110
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:120
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:130
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:53
#: includes/sample/sample-config.php:1956
#: includes/sample/sample-config.php:1967
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:143
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:467
#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:42
msgid "Icon image"
msgstr "Image de l'icône"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:157
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:174
msgid "Anchor Tag"
msgstr "Anchor Tag"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:158
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:210
msgid "Heading"
msgstr "rubrique"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:159
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "paragraphe"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:160
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:194
msgid "Span Tag"
msgstr "Span Tag"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:161
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:202
msgid "Divider"
msgstr "diviseur"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:162
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:277
msgid "Container"
msgstr "récipient"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:163
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:229
msgid "Alert Box"
msgstr "alerte Box"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:164
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:247
msgid "Blockquote"
msgstr "blockquote"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:165
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:255
msgid "Dropcap"
msgstr "dropcap"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:166
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:266
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:167
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:309
msgid "Label"
msgstr "étiquette"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:168
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:293
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:169
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:285
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:176
msgid "Anchor Link"
msgstr "LienAncre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:180
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:188
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:196
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:204
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:223
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:279
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:287
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:346
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:741
msgid "Add Extra Class"
msgstr "Ajouter une classe supplémentaire"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:212
msgid "Select Heading Tag"
msgstr "Sélectionnez étiquette de titre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:214
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:215
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:216
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:475
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:217
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:218
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:219
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:476
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:231
msgid "Select Alert Box type"
msgstr "Sélectionnez le type d'alerte Box"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:233
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:270
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:381
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:37
msgid "Standard"
msgstr "niveau"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:235
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:39
msgid "Error"
msgstr "erreur"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:241
msgid "Add Close Button"
msgstr "Ajouter Bouton Fermer"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:249
msgid "Blockquote Author Name"
msgstr "Blockquote Auteur Nom"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:257
msgid "Dropcap Type"
msgstr "type de dropcap"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:259
msgid "Style 1"
msgstr "Style 1"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:260
msgid "Style 2"
msgstr "Style 2"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:268
msgid "Code Type"
msgstr "Code Type"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:271
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:295
msgid "Select Spacer"
msgstr "Sélectionnez Spacer"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:297
msgid "Spacer-20"
msgstr "Spacer-20"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:298
msgid "Spacer-30"
msgstr "Spacer-30"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:299
msgid "Spacer-40"
msgstr "Spacer-40"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:300
msgid "Spacer-50"
msgstr "Spacer-50"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:301
msgid "Spacer-75"
msgstr "Spacer-75"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:302
msgid "Spacer-100"
msgstr "Spacer-100"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:311
msgid "Select Label Tag"
msgstr "Sélectionnez Tag Label"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:319
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:330
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:72
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:72
#: includes/sample/sample-config.php:285
msgid "Layout"
msgstr "disposition"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:333
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:679
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:690
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:727
msgid "1"
msgstr "1"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:334
msgid "1/2 + 1/2"
msgstr "1/2 + 1/2"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:335
msgid "1/2 + 1/4 + 1/4"
msgstr "+ 1/4 + 1/2 1/4"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:336
msgid "1/3 + 1/3 + 1/3"
msgstr "+ 3.1 + 3.1 3.1"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:337
msgid "1/3 + 2/3"
msgstr "1/3 + 2/3"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:338
msgid "2/3 + 1/3"
msgstr "2/3 + 1/3"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:339
msgid "1/4 + 1/4 + 1/2"
msgstr "+ 1/4 1/4 + 1/2"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:340
msgid "1/4 + 1/2 + 1/4"
msgstr "1/4 + 1/2 + 1/4"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:341
msgid "1/4 + 1/4 + 1/4 + 1/4"
msgstr "1/4 + 1/4 + 1/4 + 1/4"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:342
msgid "1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6"
msgstr "1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6 + 1/6"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:350
msgid "Animation"
msgstr "animation"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:353
msgid "From Right"
msgstr "De droite"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:354
msgid "From Left"
msgstr "De gauche à droite"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:364
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:366
msgid "Enter the percentage of the progress bar."
msgstr "Entrez le pourcentage de la barre de progression."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:369
msgid "Progress Text"
msgstr "progrès texte"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:371
msgid "Enter the text that you'd like shown above the bar, i.e. \"COMPLETED\"."
msgstr ""
"Entrez le texte que vous souhaitez comme ci-dessus de la barre, à savoir. "
"\"REMPLI \"."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:374
msgid "Progress Value"
msgstr "progrès Valeur"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:376
msgid ""
"Enter value that you'd like shown at the end of the bar on completion, i.e. "
"\"90\"."
msgstr ""
"Entrer la valeur que vous souhaitez comme ci à la fin de la barre à la fin, "
"à savoir. \"90\"."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:379
msgid "Progress Bar Type"
msgstr "Progress Bar Type"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:382
msgid "Striped"
msgstr "rayé"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:383
msgid "Colored"
msgstr "Colored"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:387
msgid "Progress Bar Colour Type"
msgstr "Type de barre de progression Couleur"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:395
msgid "Select progress bar color for progress bar type striped and colored."
msgstr ""
"Sélectionnez progrès couleur de la barre pour le type barre de progression "
"rayée et colorée."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:404
msgid "Modal Box ID"
msgstr "Modal Box ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:408
msgid "Modal Box Title"
msgstr "Modal Box Titre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:412
msgid "Modal Box Body Text"
msgstr "Modal Box Corps du texte"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:416
msgid "Modal Box Button Text"
msgstr "Modal Box Button Text"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:426
msgid "Text"
msgstr "texte"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:428
msgid "Enter the text for the tooltip."
msgstr "Entrez le texte de l'info-bulle."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:431
msgid "Link"
msgstr "liaison"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:433
msgid "Enter the link that the tooltip text links to."
msgstr "Entrez le lien que les liens de texte d'info-bulle."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:436
msgid "Direction"
msgstr "direction"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:438
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:439
msgid "Bottom"
msgstr "bas"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:440
msgid "Left"
msgstr "gauche"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:441
msgid "Right"
msgstr "Droit"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:443
msgid "Choose the direction in which the tooltip appears."
msgstr "Choisissez la direction dans laquelle l'info-bulle apparaît."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:452
msgid "To Value"
msgstr "Estimer"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:454
msgid "Enter the number from which the counter counts up to."
msgstr "Entrez le numéro à partir duquel le compteur compte jusqu'à."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:457
msgid "Subject Text"
msgstr "texte Sujet"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:459
msgid "Enter the text which you would like to show below the counter."
msgstr "Entrez le texte que vous souhaitez montrer ci-dessous le comptoir."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:462
msgid "Speed"
msgstr "vitesse"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:464
msgid ""
"Enter the time you want the counter to take to complete, this is in "
"milliseconds and optional. The default is 2000."
msgstr ""
"Entrez le temps que vous voulez le compteur à prendre pour terminer, cela "
"est en millisecondes et en option. La valeur par défaut est 2000."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:472
msgid "Text style"
msgstr "Style de texte"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:486
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:729
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:77
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'image"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:488
msgid ""
"Provide the URL here for the background image that you would like to use."
msgstr "Fournir l'URL ici pour l'image de fond que vous souhaitez utiliser."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:491
msgid "Image Width"
msgstr "Largeur de l'image"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:493
msgid "Provide image width in pixels."
msgstr "Fournir largeur de l'image en pixels."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:496
msgid "Image Height"
msgstr "Hauteur de l'image"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:498
msgid "Provide image height in pixels."
msgstr "Fournir hauteur de l'image en pixels."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:501
msgid "Add Extra class"
msgstr "Ajouter une classe supplémentaire"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:516
msgid "Number of Staff"
msgstr "Nombre d'employés"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:520
msgid "Order By Menu"
msgstr "Trier par Menu"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:529
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:539
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:557
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:568
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:594
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:606
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:639
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:804
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file-input.php:41
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/select.php:91
msgid "Select"
msgstr "sélectionner"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:537
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:604
msgid "Column Structure"
msgstr "Structure de colonne"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:540
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:72
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:92
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:92
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:87
msgid "Four"
msgstr "quatre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:541
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:71
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:91
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:91
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:86
msgid "Three"
msgstr "trois"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:542
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:70
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:90
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:90
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:85
msgid "Two"
msgstr "deux"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:543
msgid "One"
msgstr ""

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:547
#: imic-framework/meta-boxes.php:1700
msgid "Length of Excerpt to show"
msgstr ""

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:566
msgid "Select column for sidebar"
msgstr "Sélectionnez colonne pour sidebar"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:569
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:607
msgid "Half"
msgstr "moitié"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:570
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:608
msgid "one-third"
msgstr "un tiers"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:571
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:609
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:63
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:36
msgid "Full"
msgstr "Complet"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:584
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:622
msgid "Enter Title"
msgstr "Entrez le titre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:588
msgid "Number of Sermon"
msgstr "Nombre de Sermon"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:592
msgid "Sermon Categories"
msgstr "sermon Catégories"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:626
msgid "Number of Event"
msgstr "Nombre de l'événement"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:630
msgid "Style"
msgstr "style"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:632
msgid "Grid"
msgstr "grille"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:633
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:100
msgid "List"
msgstr "liste"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:649
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:651
msgid "Future"
msgstr "Avenir"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:652
msgid "Past"
msgstr "passé"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:662
msgid "Table style"
msgstr "Style de tableau"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:664
msgid "Striped table"
msgstr "Table Striped"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:665
msgid "Bordered table"
msgstr "bordé de table"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:669
msgid "Table Head"
msgstr "Table Head"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:673
msgid "Include a heading row in the table"
msgstr "Inclure une tête de ligne dans le tableau"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:677
msgid "Number of columns"
msgstr "Le nombre de colonnes"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:680
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:691
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:728
msgid "2"
msgstr "2"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:681
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:692
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:729
msgid "3"
msgstr "3"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:682
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:693
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:730
msgid "4"
msgstr "4"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:683
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:694
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:731
msgid "5"
msgstr "5"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:684
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:695
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:732
msgid "6"
msgstr "8"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:688
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de rangées"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:696
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:733
msgid "7"
msgstr "7"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:697
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:734
msgid "8"
msgstr "8"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:698
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:735
msgid "9"
msgstr "9"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:699
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:736
msgid "10"
msgstr "10"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:709
msgid "List style"
msgstr "Style de liste"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:711
msgid "Custom Unordered List"
msgstr "Liste non ordonnée personnalisée"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:712
msgid "Unordered List"
msgstr "Liste non ordonnée"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:713
msgid "Ordered List"
msgstr "Liste ordonnée"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:714
msgid "Icon List"
msgstr "Liste Icon"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:715
msgid "Inline List"
msgstr "Liste inline"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:716
msgid "Description List"
msgstr "Description Liste"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:720
msgid "List icon"
msgstr "List icon"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:725
msgid "Number of list items"
msgstr "Nombre d'éléments de liste"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:737
msgid "You can easily add more by duplicating the code after."
msgstr "Vous pouvez facilement ajouter plus en dupliquant le code après."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:751
msgid "Tab ID"
msgstr "onglet ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:755
msgid "Number of Tabs"
msgstr "Nombre d'onglets"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:764
msgid "Accordion ID"
msgstr "Accordéon ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:768
msgid "Number of Accordions"
msgstr "Nombre d'Accordéons"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:778
msgid "Toggle ID"
msgstr "Basculer ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:782
msgid "Number of Toggles"
msgstr "Nombre de Bascule"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:792
msgid "Enter Email with comma seperated"
msgstr "Entrez e-mail avec séparées par des virgules"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:802
msgid "Calendar Event Categories"
msgstr "Catégories Calendrier des événements"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:814
#: includes/sample/sample-config.php:2196
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google Calendar ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:818
msgid "Default View"
msgstr "Vue par défaut"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:820
msgid "month"
msgstr "mois"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:821
msgid "basicWeek"
msgstr "basicWeek"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:822
msgid "basicDay"
msgstr "basicDay"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:823
msgid "agendaWeek"
msgstr "agendaWeek"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:824
msgid "agendaDay"
msgstr "agendaDay"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:828
#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:832
msgid "Add. Google Calendar ID"
msgstr "Ajouter. Google Calendar ID"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:836
msgid "Filter"
msgstr "filtre"

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:841
msgid "You can easily choose filter."
msgstr "Vous pouvez facilement choisir filtre."

#: imic-framework/imic-shortcodes/imic-interface.php:850
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insérer Shortcode"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:88
msgid "We are currently in maintenance mode, please check back shortly."
msgstr ""
"Nous sommes actuellement en mode maintenance, s'il vous plaît revenez "
"prochainement."

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:88
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Mode de Maintenance"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:126
msgid "Color Customizer"
msgstr "Couleur Customizer"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:402
msgid "Home Page Sidebar"
msgstr "Page d'accueil Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:412
msgid "Contact Sidebar"
msgstr "Contactez Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:422
msgid "Inner Page Sidebar"
msgstr "Inner page Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:432
msgid "Sermons Sidebar"
msgstr "sermons Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:442
msgid "Event Page Sidebar"
msgstr "Événement page Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:452
msgid "Single Event Page Sidebar"
msgstr "Simple Event page Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:462
msgid "Post Sidebar"
msgstr "Poster Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:472
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Pied de page Sidebar"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:555
msgid "Select Sidebar from list"
msgstr "Sélectionnez la barre latérale de la liste"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:562
msgid "Select Sidebar Postion"
msgstr "Sélectionnez Sidebar Position"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:655
msgid "Mega Menu"
msgstr "Mega Menu"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:673
msgid "Create Column"
msgstr "Créer Colonne"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:679
msgid "Column"
msgstr "colonne"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:686
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter à Menu"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:793
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2238
msgid "Recurring"
msgstr "récurrent"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1265 template-h-third.php:252
#: template-home-pb.php:254 template-home.php:254
msgid "days"
msgstr "journées"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1267 template-h-third.php:253
#: template-home-pb.php:255 template-home.php:255
msgid "hrs"
msgstr "heures"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1269 template-h-third.php:254
#: template-home-pb.php:256 template-home.php:256
msgid "mins"
msgstr "mins"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1271 template-h-third.php:255
#: template-home-pb.php:257 template-home.php:257
msgid "secs"
msgstr "secondes"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1329
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Envoi d'informations de l'utilisateur, s'il vous plaît patienter ..."

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1348
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1350
msgid "Login successful, redirecting..."
msgstr "Connectez-vous réussi, redirigeant ..."

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1549
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2276
#: imic-framework/meta-boxes.php:271
msgid "Every Day"
msgstr "Chaque jour"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1552
#: imic-framework/meta-boxes.php:272
msgid "Every Second Day"
msgstr "Tous les deux jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1555
#: imic-framework/meta-boxes.php:273
msgid "Every Third Day"
msgstr "Tous les trois jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1558
#: imic-framework/meta-boxes.php:274
msgid "Every Fourth Day"
msgstr "Tous les quatre jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1561
#: imic-framework/meta-boxes.php:275
msgid "Every Fifth Day"
msgstr "Tous les cinq jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1564
#: imic-framework/meta-boxes.php:276
msgid "Every Sixth Day"
msgstr "Chaque Sixième Jour"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1567
#: imic-framework/meta-boxes.php:277
msgid "Every Week"
msgstr "Chaque semaine"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1570
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2283
#: imic-framework/meta-boxes.php:278
msgid "Every Month"
msgstr "Chaque mois"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1751
#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/tpl/events-listing-widget-template.php:48
#: imic-framework/shortcodes.php:323 search.php:57
#: taxonomy-event-category.php:46 template-events.php:161
#: template-h-third.php:109 template-home-pb.php:111 template-home.php:111
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:1759 template-events.php:170
msgid "Sorry, there are no events for this month."
msgstr "Désolé, il n'y a pas d'événement pour ce mois."

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2053
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2066
#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2089 template-h-third.php:76
#: template-home-pb.php:78 template-home.php:78
msgid "All Day"
msgstr "Toute la journée"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2143 single-event.php:138
#: single-event.php:174
msgid "to"
msgstr "à"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2231
#: imic-framework/meta-boxes.php:1756
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:52
#: woocommerce/single-product-reviews.php:58
msgid "Name"
msgstr "nom"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2232
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2233
#: imic-framework/widgets/custom_category.php:96 single-staff.php:12
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2235
#: imic-framework/meta-boxes.php:200
msgid "Address"
msgstr "adresse"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2236
#: imic-framework/meta-boxes.php:348 single-event.php:193 single-event.php:202
msgid "Attendees"
msgstr "participants"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2239
msgid "Date"
msgstr "date"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2277
msgid "Every 2nd Day"
msgstr "Tous les 2 jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2278
msgid "Every 3rd Day"
msgstr "Tous les 3 jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2279
msgid "Every 4th Day"
msgstr "Tous les 4 jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2280
msgid "Every 5th Day"
msgstr "Tous les 5 jours"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2281
msgid "Every 6th Day"
msgstr "Chaque Jour 6"

#: imic-framework/imic-theme-functions.php:2282
msgid "Every week"
msgstr "Chaque semaine"

#: imic-framework/meta-box/inc/core.php:40
#: includes/sample/sample-config.php:2435
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: imic-framework/meta-box/inc/core.php:41
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/field.php:199
#: imic-framework/meta-box/meta-box-group/group.php:128
msgid "+ Add more"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/button.php:29
msgid "Click me"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file-input.php:18
msgid "Select File"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:15
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:16
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:83
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:96
msgctxt "file upload"
msgid "Upload Files"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:97
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:153
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/file.php:154
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/image.php:61
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:53
msgctxt "image upload"
msgid "Upload Images"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/image.php:62
msgctxt "image upload"
msgid "+ Add new image"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/image.php:124
msgctxt "image upload"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/image.php:125
msgctxt "image upload"
msgid "Edit"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/key-value.php:19
msgid "Key"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/key-value.php:25
msgid "Value"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/map.php:49
msgid "Find Address"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:18
msgctxt "media"
msgid "+ Add Media"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:19
msgctxt "media"
msgid " file"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:20
msgctxt "media"
msgid " files"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:21
msgctxt "media"
msgid "Remove"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:22
msgctxt "media"
msgid "Edit"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:23
msgctxt "media"
msgid "View"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:24
msgctxt "media"
msgid "No Title"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:27
msgctxt "media"
msgid "Select Files"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/media.php:28
msgctxt "media"
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/oembed.php:65
msgid "Embed HTML not available."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/oembed.php:84
msgid "Preview"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/post.php:34
msgid "Select a post"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/post.php:38
#: imic-framework/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:51
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/select.php:91
msgid "None"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:47
msgid "Select a term"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/fields/user.php:34
msgid "Select an user"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-box/inc/validation.php:42
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:22
msgid "Staff Member Meta"
msgstr "Personnel Meta membres"

#: imic-framework/meta-boxes.php:29
msgid "Enter the staff member's Facebook URL."
msgstr "Entrez Facebook l'URL du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:38
msgid "Enter the staff member's Twitter username."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur Twitter du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:45 includes/sample/sample-config.php:584
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: imic-framework/meta-boxes.php:47
msgid "Enter the staff member's Google+ URL."
msgstr "Entrez Google+ URL du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:55
msgid "Enter the staff member's Pinterest URL."
msgstr "Entrez Pinterest URL du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:61 imic-framework/meta-boxes.php:845
#: single-event.php:376 woocommerce/single-product-reviews.php:60
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: imic-framework/meta-boxes.php:63
msgid "Enter the staff member's Email."
msgstr "Entrez le e-mail du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:69
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: imic-framework/meta-boxes.php:71
msgid "Enter the staff member's Phone Number."
msgstr "Entrez le numéro de téléphone du membre du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:76
msgid "Job Title"
msgstr "Profession"

#: imic-framework/meta-boxes.php:78
msgid "Enter the staff job title."
msgstr "Entrez le titre d'emploi du personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:83
msgid "Social Icon"
msgstr "Icône sociale"

#: imic-framework/meta-boxes.php:85
msgid "Enter Social Icon and Url."
msgstr "Entrez Icône sociale et l'URL."

#: imic-framework/meta-boxes.php:89
msgid "Social"
msgstr "social"

#: imic-framework/meta-boxes.php:90 imic-framework/widgets/Advertisement.php:44
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:99
msgid "Cause Details"
msgstr "causes Détails"

#: imic-framework/meta-boxes.php:104
msgid " Cause End Date"
msgstr "Causer Date de fin"

#: imic-framework/meta-boxes.php:106
msgid "Insert date of Cause end."
msgstr "Date de fin Cause insérer."

#: imic-framework/meta-boxes.php:117
msgid "Cause Amount"
msgstr "Parce Montant"

#: imic-framework/meta-boxes.php:119
msgid "Insert total number of amount required for cause."
msgstr "Insérez nombre total de montant requis pour cause."

#: imic-framework/meta-boxes.php:123
msgid "Cause Amount Received"
msgstr "Parce Montant reçu"

#: imic-framework/meta-boxes.php:125
msgid "This is the total amount reveived for this cause."
msgstr "Ceci est le montant total reçu pour cette cause."

#: imic-framework/meta-boxes.php:135
msgid "Event Details Meta Box"
msgstr "Détails de l'événement Meta Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:140
msgid "Event Start Date"
msgstr "Date de début de l'événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:142
msgid "Insert date of Event start."
msgstr "Date de début de l'événement insérer."

#: imic-framework/meta-boxes.php:153
msgid " Event End Date"
msgstr "Événement Date de fin"

#: imic-framework/meta-boxes.php:155
msgid "Insert date of Event end."
msgstr "Date de fin de l'événement insérer."

#: imic-framework/meta-boxes.php:166
msgid " All Day Event"
msgstr "Événement d'une journée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:172
msgid "Event Start Time"
msgstr "Événement Heure de début"

#: imic-framework/meta-boxes.php:186
msgid "Event End Time"
msgstr "Événement Heure de fin"

#: imic-framework/meta-boxes.php:202
msgid "Enter event's address."
msgstr "Entrez l'adresse de l'événement."

#: imic-framework/meta-boxes.php:209
msgid "Contact Number"
msgstr "Numéro de contact"

#: imic-framework/meta-boxes.php:211
msgid ""
"Enter event's contact number. This is a static value which you might want to "
"show on single event page."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:215
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscription à l'événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:217
msgid "Select Enable to activate Event Registration."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:220 imic-framework/meta-boxes.php:237
#: imic-framework/meta-boxes.php:434 imic-framework/meta-boxes.php:562
#: imic-framework/meta-boxes.php:950 imic-framework/meta-boxes.php:1005
#: imic-framework/meta-boxes.php:1049 imic-framework/meta-boxes.php:1090
#: imic-framework/meta-boxes.php:1143 imic-framework/meta-boxes.php:1204
#: imic-framework/meta-boxes.php:1257 imic-framework/meta-boxes.php:1329
#: imic-framework/meta-boxes.php:1402 imic-framework/meta-boxes.php:1464
#: imic-framework/meta-boxes.php:1498 imic-framework/meta-boxes.php:1531
msgid "Disable"
msgstr "désactiver"

#: imic-framework/meta-boxes.php:221 imic-framework/meta-boxes.php:238
#: imic-framework/meta-boxes.php:433 imic-framework/meta-boxes.php:561
#: imic-framework/meta-boxes.php:949 imic-framework/meta-boxes.php:1004
#: imic-framework/meta-boxes.php:1048 imic-framework/meta-boxes.php:1091
#: imic-framework/meta-boxes.php:1142 imic-framework/meta-boxes.php:1203
#: imic-framework/meta-boxes.php:1256 imic-framework/meta-boxes.php:1328
#: imic-framework/meta-boxes.php:1401 imic-framework/meta-boxes.php:1465
#: imic-framework/meta-boxes.php:1499 imic-framework/meta-boxes.php:1532
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: imic-framework/meta-boxes.php:226
msgid "Event Registration Fee"
msgstr "Frais d'inscription de l'événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:228
msgid ""
"Enter event's registration fee(This field will work only when imithemes "
"payment plugin is active and above option Event Registration is enabled.)"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:232
msgid "Guest Registration"
msgstr "Enregistrement des clients"

#: imic-framework/meta-boxes.php:234
msgid ""
"Select Enable to activate Guest Registration(When enabled it will not be "
"mandatory for users to register on your website to be able to register for "
"an event) Works only when above option Event Registration is enabled."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:243
msgid "Custom Registration Button URL"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:245
msgid ""
"For example EventBrite Event page URL of yours. This URL will be used for "
"the registration button on single event page when the above option Event "
"Registration is enabled"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:249
msgid "Open custom URL in new Tab/Window"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:260
msgid "Event Recurrence Box"
msgstr "Événement de récurrence Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:265
msgid "Event Frequency"
msgstr "Fréquence de l'événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:267
msgid "Select Frequency."
msgstr "Sélectionnez Fréquence."

#: imic-framework/meta-boxes.php:270
msgid "Not Required"
msgstr "Non requis"

#: imic-framework/meta-boxes.php:279
msgid "More Options"
msgstr "Plus d'options"

#: imic-framework/meta-boxes.php:280
msgid "Multiple Dates Options"
msgstr "Plusieurs dates options"

#: imic-framework/meta-boxes.php:284
msgid "Event Week Day"
msgstr "Semaine de l'événement Jour"

#: imic-framework/meta-boxes.php:286
msgid "Select Week Day."
msgstr "Sélectionnez Semaine Jour."

#: imic-framework/meta-boxes.php:289
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"

#: imic-framework/meta-boxes.php:290
msgid "Monday"
msgstr "lundi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:291
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:292
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:293
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:294
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:295
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"

#: imic-framework/meta-boxes.php:299
msgid "Day of Month"
msgstr "Jour du Mois"

#: imic-framework/meta-boxes.php:301
msgid "Select Day of Month."
msgstr "Sélectionnez Jour du mois."

#: imic-framework/meta-boxes.php:305
msgid "Second"
msgstr "Deuxième"

#: imic-framework/meta-boxes.php:306
msgid "Third"
msgstr "troisième"

#: imic-framework/meta-boxes.php:307
msgid "Fourth"
msgstr "quatrième"

#: imic-framework/meta-boxes.php:313
msgid "Event Multiple Recurring Date"
msgstr "Date de l'événement multiple récurrent"

#: imic-framework/meta-boxes.php:315
msgid ""
"Insert multiple dates for recurring event, this will work only with single "
"day event."
msgstr ""
"Insérez plusieurs dates pour l'événement récurrent, cela ne fonctionnera que "
"avec l'événement de jour."

#: imic-framework/meta-boxes.php:327
msgid "Number of times to repeat event"
msgstr "Nombre de répétitions événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:329
msgid ""
"Enter the number of how many time this event should repeat. max number of "
"times an event can repeat is 999, events which have different start and end "
"date could not recur."
msgstr ""
"Entrez le nombre de combien de temps cet événement doit se répéter. nombre "
"maximum de fois où un événement peut répéter est de 999, les événements qui "
"ont début et de fin à une autre date pourrait ne pas se reproduire."

#: imic-framework/meta-boxes.php:333
msgid "Do not change"
msgstr "Ne change pas"

#: imic-framework/meta-boxes.php:335
msgid ""
"If any changes done in this file, may your theme will not work like running "
"now."
msgstr ""
"Si des changements effectués dans ce fichier, peut votre thème ne "
"fonctionnera pas comme courir maintenant."

#: imic-framework/meta-boxes.php:343
msgid "Total Persons Details Meta Box"
msgstr "Nombre total de personnes Détails Meta Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:350
msgid ""
"Enter number of attendees. This is a static value which you might want to "
"show on single event page."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:357
msgid ""
"Enter number of staff members. This is a static value which you might want "
"to show on single event page."
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:361
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: imic-framework/meta-boxes.php:363
msgid ""
"Enter Email for Event. This email address is where theme will send event "
"registrants info and can be used by event page visitors to contact directly"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:371
msgid "Featured Event Meta Box"
msgstr "Événement vedette Meta Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:376
#: imic-framework/widgets/featured_event.php:7
#: imic-framework/widgets/featured_event.php:26
msgid "Featured Event"
msgstr "événement en vedette"

#: imic-framework/meta-boxes.php:378
msgid ""
"Select for featured event. If this is set to Yes then this event will be "
"available as an option to select for Featured Event Widget at Appearance > "
"Widgets"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:391
msgid "Post Meta Box"
msgstr "Poster Meta Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:396
msgid "Video Url"
msgstr "URL de la vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:398
msgid "Enter the Video URL."
msgstr "Entrez l'URL de vidéo."

#: imic-framework/meta-boxes.php:403
msgid "Link Url"
msgstr "Lien Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:405
msgid "Enter the Link URL."
msgstr "Entrez le lien URL."

#: imic-framework/meta-boxes.php:410
msgid "Gallery Image"
msgstr "Galerie de photos"

#: imic-framework/meta-boxes.php:412
msgid "Enter Gallery Image."
msgstr "Entrez dans la galerie Image."

#: imic-framework/meta-boxes.php:416 imic-framework/meta-boxes.php:544
#: imic-framework/meta-boxes.php:932
msgid "Slider Image"
msgstr "curseur image"

#: imic-framework/meta-boxes.php:418 imic-framework/meta-boxes.php:546
#: imic-framework/meta-boxes.php:934
msgid "Enter Slider Image."
msgstr "Entrez curseur Image."

#: imic-framework/meta-boxes.php:422 imic-framework/meta-boxes.php:550
#: imic-framework/meta-boxes.php:938
msgid "Slider Speed"
msgstr "curseur de vitesse"

#: imic-framework/meta-boxes.php:424 imic-framework/meta-boxes.php:552
#: imic-framework/meta-boxes.php:940
msgid "Default Slider Speed is 5000."
msgstr "Par défaut Curseur de vitesse est de 5000."

#: imic-framework/meta-boxes.php:428 imic-framework/meta-boxes.php:556
#: imic-framework/meta-boxes.php:944
msgid "Slider Pagination"
msgstr "curseur Pagination"

#: imic-framework/meta-boxes.php:430 imic-framework/meta-boxes.php:558
#: imic-framework/meta-boxes.php:946
msgid "Enable to show pagination for slider."
msgstr "Permettra de montrer la pagination pour curseur."

#: imic-framework/meta-boxes.php:438 imic-framework/meta-boxes.php:566
#: imic-framework/meta-boxes.php:955
msgid "Slider Auto Slide"
msgstr "Curseur diaporama automatique"

#: imic-framework/meta-boxes.php:440 imic-framework/meta-boxes.php:568
#: imic-framework/meta-boxes.php:957
msgid "Select Yes to slide automatically."
msgstr "Sélectionnez Oui pour glisser automatiquement."

#: imic-framework/meta-boxes.php:448 imic-framework/meta-boxes.php:576
#: imic-framework/meta-boxes.php:965
msgid "Slider Direction Arrows"
msgstr "Curseur flèches de direction"

#: imic-framework/meta-boxes.php:450 imic-framework/meta-boxes.php:578
#: imic-framework/meta-boxes.php:967
msgid "Select Yes to show slider direction arrows."
msgstr "Sélectionnez Oui pour montrer curseur flèches de direction."

#: imic-framework/meta-boxes.php:458 imic-framework/meta-boxes.php:586
#: imic-framework/meta-boxes.php:975
msgid "Slider Effects"
msgstr "Effets coulissants"

#: imic-framework/meta-boxes.php:460 imic-framework/meta-boxes.php:588
#: imic-framework/meta-boxes.php:977
msgid "Select effects for slider."
msgstr "Sélectionnez les effets de curseur."

#: imic-framework/meta-boxes.php:463 imic-framework/meta-boxes.php:591
#: imic-framework/meta-boxes.php:980
msgid "Fade"
msgstr "Fade"

#: imic-framework/meta-boxes.php:464 imic-framework/meta-boxes.php:592
#: imic-framework/meta-boxes.php:981
msgid "Slide"
msgstr "diapositive"

#: imic-framework/meta-boxes.php:469
msgid "Audio Display"
msgstr "Affichage Audio"

#: imic-framework/meta-boxes.php:471
msgid "Select Audio Display."
msgstr "Sélectionnez Affichage Audio."

#: imic-framework/meta-boxes.php:474
msgid "By Ifame"
msgstr "par Ifame"

#: imic-framework/meta-boxes.php:475 imic-framework/meta-boxes.php:639
#: imic-framework/meta-boxes.php:728
msgid "By Upload"
msgstr "en chargement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:479
msgid "SoundCloud Track"
msgstr "SoundCloud piste"

#: imic-framework/meta-boxes.php:481
msgid "Enter SoundCloud iframe code to show on post."
msgstr "Entrez SoundCloud code iframe pour montrer sur le poteau."

#: imic-framework/meta-boxes.php:487 imic-framework/meta-boxes.php:645
#: imic-framework/meta-boxes.php:652
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/grid-view.php:44
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/list-view.php:41
#: imic-framework/shortcodes.php:181
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:124
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:166
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:194 single-sermons.php:45
#: taxonomy-sermons-category.php:48 taxonomy-sermons-speakers.php:49
#: taxonomy-sermons-tag.php:49 template-sermons.php:65
msgid "Audio"
msgstr "acoustique"

#: imic-framework/meta-boxes.php:489 imic-framework/meta-boxes.php:647
msgid "Upload Audio."
msgstr "Audio upload."

#: imic-framework/meta-boxes.php:499
msgid "Page/Post Header Options"
msgstr "Page / Options des messages tête"

#: imic-framework/meta-boxes.php:504
msgid "Custom Title"
msgstr "Titre personnalisé"

#: imic-framework/meta-boxes.php:506
msgid "Enter Custom Title."
msgstr "Entrez Titre personnalisé."

#: imic-framework/meta-boxes.php:510
msgid "Choose Header Type"
msgstr "Choisissez Type de tête"

#: imic-framework/meta-boxes.php:512
msgid "Select header type"
msgstr "Sélectionnez le type d'en-tête"

#: imic-framework/meta-boxes.php:515 imic-framework/meta-boxes.php:522
msgid "Banner Image"
msgstr "banner Image"

#: imic-framework/meta-boxes.php:516 imic-framework/meta-boxes.php:919
msgid "Flex Slider"
msgstr "Flex curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:517 imic-framework/meta-boxes.php:920
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Révolution curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:518 imic-framework/meta-boxes.php:596
msgid "Banner Color"
msgstr "Bannière couleur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:524
msgid "Upload banner image for header for this Page/Post."
msgstr "Image de la bannière pour télécharger tête de cette page / Post."

#: imic-framework/meta-boxes.php:529 imic-framework/meta-boxes.php:531
#: imic-framework/meta-boxes.php:924 imic-framework/meta-boxes.php:926
msgid "Select Revolution Slider from list"
msgstr "Sélectionnez Révolution Slider liste"

#: imic-framework/meta-boxes.php:537
msgid "Header Height in px"
msgstr "Hauteur de tête en px"

#: imic-framework/meta-boxes.php:539
msgid "Default Height is 150."
msgstr "Hauteur par défaut est de 150."

#: imic-framework/meta-boxes.php:606
msgid "Custom Description  Meta Box"
msgstr "Personnalisé Meta Description Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:611
msgid "Custom Description"
msgstr "description personnalisée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:613
msgid "Enter Custom Description."
msgstr "Entrez Description personnalisée."

#: imic-framework/meta-boxes.php:622
msgid "Sermons  Meta Box"
msgstr "Sermons Meta Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:628
msgid "Audio for Sermon"
msgstr "Audio pour Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:630
msgid "Add audio to your sermons either by direct URL or Upload here"
msgstr ""
"Ajouter de l'audio à vos sermons soit par URL directe ou Télécharger ici"

#: imic-framework/meta-boxes.php:634
msgid "Upload Audio"
msgstr "Télécharger Audio"

#: imic-framework/meta-boxes.php:636
msgid "Select Audio Upload Option."
msgstr "Sélectionner une option de chargement audio."

#: imic-framework/meta-boxes.php:640 imic-framework/meta-boxes.php:729
msgid "By Url"
msgstr "par Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:654
msgid "Enter Audio Url for Sermons"
msgstr "Entrez Audio Url pour Sermons"

#: imic-framework/meta-boxes.php:662
msgid "Video for Sermon"
msgstr "Vidéo pour Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:667
msgid "Sermon Video"
msgstr "Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:669
msgid "Select Video Option."
msgstr "Sélectionnez l'option vidéo."

#: imic-framework/meta-boxes.php:672
msgid "By Vimeo/Youtube URL"
msgstr "Par Vimeo / Youtube URL"

#: imic-framework/meta-boxes.php:673
msgid "Custom Video"
msgstr "Vidéo personnalisée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:678
msgid "Sermon Video .mp4"
msgstr ".mp4 Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:680 imic-framework/meta-boxes.php:783
msgid ""
"This is mandatory for custom video. MP4 for Safari, IE9, iPhone, iPad, "
"Android, and Windows Phone 7"
msgstr ""
"Ceci est obligatoire pour la vidéo personnalisée. MP4 pour Safari, IE9, "
"iPhone, iPad, Android et Windows Phone 7"

#: imic-framework/meta-boxes.php:686
msgid "Sermon Video .webm"
msgstr ".webm Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:688 imic-framework/meta-boxes.php:791
msgid "WebM/VP8 for Firefox4, Opera, and Chrome"
msgstr "WebM / VP8 pour Firefox4, Opera et Google Chrome"

#: imic-framework/meta-boxes.php:694
msgid "Sermon Video .ogv"
msgstr ".ogv Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:696 imic-framework/meta-boxes.php:799
msgid "Ogg/Vorbis for older Firefox and Opera versions"
msgstr "Ogg / Vorbis pour les anciennes versions de Firefox et Opera"

#: imic-framework/meta-boxes.php:702
msgid "Sermon Video Poster Image"
msgstr "Sermon Vidéo Poster Image"

#: imic-framework/meta-boxes.php:704 imic-framework/meta-boxes.php:807
msgid "An image which will appear as a poster prior to video play start."
msgstr ""
"Une image qui apparaîtra comme une affiche avant le jeu vidéo démarrage."

#: imic-framework/meta-boxes.php:710
msgid "Sermon Url"
msgstr "Sermon Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:712
msgid "Enter vimeo/youtube url for Sermons."
msgstr "Entrez vimeo / youtube URL pour Sermons."

#: imic-framework/meta-boxes.php:718
msgid "PDF for Sermon"
msgstr "PDF pour Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:723 imic-framework/meta-boxes.php:734
#: imic-framework/meta-boxes.php:742
msgid "Upload Pdf"
msgstr "Télécharger Pdf"

#: imic-framework/meta-boxes.php:725
msgid "Select Pdf Upload Option."
msgstr "Sélectionner une option Pdf chargement."

#: imic-framework/meta-boxes.php:736
msgid "Upload Pdf for Sermons."
msgstr "Téléchargez Pdf Sermons."

#: imic-framework/meta-boxes.php:744
msgid "Enter Pdf Url for Sermons."
msgstr "Entrez Pdf Url pour Sermons."

#: imic-framework/meta-boxes.php:751
msgid "Additional Media Attachments"
msgstr "Les pièces jointes des médias supplémentaires"

#: imic-framework/meta-boxes.php:752
msgid "These media items will be displayed on single sermon page"
msgstr "Ces éléments de médias seront affichés sur la page de sermon unique"

#: imic-framework/meta-boxes.php:757
msgid "Additional Vimeo Video"
msgstr "Vimeo Video supplémentaires"

#: imic-framework/meta-boxes.php:759
msgid "Enter Vimeo video URL"
msgstr "Entrez Vimeo URL de la vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:765
msgid "Additional Youtube Video"
msgstr "Vidéo Youtube supplémentaires"

#: imic-framework/meta-boxes.php:767
msgid "Enter Youtube video URL"
msgstr "Entrez URL de la vidéo Youtube"

#: imic-framework/meta-boxes.php:773
msgid "Additional Soundcloud Audio"
msgstr "Soundcloud supplémentaires Audio"

#: imic-framework/meta-boxes.php:775
msgid "Enter Soundcloud audio URL"
msgstr "Entrez Soundcloud URL audio"

#: imic-framework/meta-boxes.php:781
msgid "Additional Sermon Video .mp4"
msgstr "Supplémentaires .mp4 Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:789
msgid "Additional Sermon Video .webm"
msgstr "Supplémentaires .webm Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:797
msgid "Additional Sermon Video .ogv"
msgstr "Supplémentaires .ogv Sermon vidéo"

#: imic-framework/meta-boxes.php:805
msgid "Additional Sermon Video Poster Image"
msgstr "Supplémentaires Sermon Vidéo Poster Image"

#: imic-framework/meta-boxes.php:818
msgid "Sermon Podcast"
msgstr "Sermon Podcast"

#: imic-framework/meta-boxes.php:823
msgid "Sermon short description"
msgstr "Sermon courte description"

#: imic-framework/meta-boxes.php:825
msgid ""
"Enter short and sweet description for this sermon to show at podcast players."
msgstr ""
"Entrez court et doux description pour ce sermon de montrer au lecteur de "
"podcast."

#: imic-framework/meta-boxes.php:833
msgid "Email & Subject"
msgstr "Sujet du courriel"

#: imic-framework/meta-boxes.php:847
msgid "Enter Email to Use in contact Form in default admin email used."
msgstr ""
"Entrez Envoyer à utiliser sous forme de contact dans admin par défaut "
"messagerie utilisé."

#: imic-framework/meta-boxes.php:853
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: imic-framework/meta-boxes.php:855
msgid "Enter Subject to Use in contact Page."
msgstr "Entrez soumis à une utilisation en contact page."

#: imic-framework/meta-boxes.php:863
msgid "Map Box"
msgstr "carte Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:875
msgid "Our Location Text"
msgstr "Notre Situation texte"

#: imic-framework/meta-boxes.php:877
msgid "Enter the Our Location Text to display on cotact page."
msgstr "Entrez le Notre Situation texte à afficher sur la page de contact."

#: imic-framework/meta-boxes.php:882
msgid "Map Display"
msgstr "Affichage de la carte"

#: imic-framework/meta-boxes.php:884
msgid "Select Map Display."
msgstr "Sélectionnez Affichage de la carte."

#: imic-framework/meta-boxes.php:893
msgid "Map Box Code"
msgstr "Code de carte Box"

#: imic-framework/meta-boxes.php:895
msgid "Enter the code to display on cotact page."
msgstr "Entrez le code pour afficher la page de contact."

#: imic-framework/meta-boxes.php:903
msgid "Slider Metabox"
msgstr "curseur Metabox"

#: imic-framework/meta-boxes.php:914
msgid "Choose Slider"
msgstr "Choisissez curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:916
msgid "Select Slider Display."
msgstr "Sélectionnez Affichage curseur."

#: imic-framework/meta-boxes.php:988
msgid "Categories Area"
msgstr "Catégories Area"

#: imic-framework/meta-boxes.php:999
msgid "Switch for categories area"
msgstr "Commutateur pour la zone des catégories"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1001
msgid "Select enable or disable to show/hide categories posts area."
msgstr ""
"Sélectionner activer ou désactiver pour montrer la zone catégories / masquer "
"les messages."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1010
msgid "Category show on home page"
msgstr "Catégorie montrer sur la page d'accueil"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1012
msgid "Choose Category to show  on Home page"
msgstr "Choisir catégorie à afficher sur la page d'accueil"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1019
msgid "Number of Post"
msgstr "Nombre de Postes"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1021
msgid "Enter Number of Post"
msgstr "Entrez le numéro de la Poste"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1032
msgid "Select option for Area Under Slider"
msgstr "Sélectionnez l'option de l'aire sous Curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1043
msgid "Switch for section under slider"
msgstr "Commutateur pour la section sous curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1045
msgid "Select enable or disable to show/hide Event/Sermon under slider."
msgstr ""
"Sélectionner activer ou désactiver pour afficher / cacher l'événement / "
"Sermon sous curseur."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1054
msgid "Recent Event/Sermon"
msgstr "Événement récent / Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1056
msgid "Choose Latest item to show under slider"
msgstr "Choisissez Dernier article de montrer sous curseur"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1059
msgid "Latest event"
msgstr "Dernier événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1060 template-h-third.php:285
#: template-home-pb.php:287 template-home.php:287
msgid "Latest Sermon"
msgstr "Dernières Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1061
msgid "Custom Message"
msgstr "message personnalisé"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1065
msgid "Custom Text Message"
msgstr "Message texte personnalisé"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1067
msgid "Enter Custom Message, this field could also be use for shortcodes."
msgstr "Enter Custom Message, this field could also be use for shortcodes."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1073 imic-framework/meta-boxes.php:1211
#: imic-framework/meta-boxes.php:1585
msgid "Choose Event Category"
msgstr "Choisissez Catégorie de l'événement"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1085
msgid "Switch for Going on events"
msgstr "Passer pour aller sur les événements"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1087
msgid "Select enable or disable to show/hide Going On Events under slider."
msgstr ""
"Sélectionnez activer ou désactiver pour afficher / masquer Going On "
"Evénements sous curseur."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1096
msgid "Custom Going On Events Title"
msgstr "Going personnalisée sur les événements Titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1098
msgid "Enter Going On Events Title."
msgstr "Entrez Going On événements Titre."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1104
msgid "Choose Sermons Category"
msgstr "Choisissez Sermons Catégorie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1116
msgid "All Event/Sermon Button Url"
msgstr "Tout événement / Sermon Bouton Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1118
msgid "Enter Event/Sermon Button Url"
msgstr "Entrez Evénement / Sermon Bouton Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1126
msgid "Featured Blocks Area"
msgstr "Blocs vedette Zone"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1137
msgid "Switch for featured blocks"
msgstr "Commutateur pour blocs vedette"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1139
msgid "Select enable or disable to show/hide feature blocks."
msgstr ""
"Sélectionnez activer ou désactiver pour afficher / masquer les longs blocs."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1148
msgid "Featured Blocks to show on home page"
msgstr "Blocs Sélection pour afficher la page d'accueil"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1150
msgid ""
"Enter the Posts/Pages comma separated Id to show on Home page featured "
"block. example - 1,2,3"
msgstr ""
"Entrez les Messages / Pages séparées par des virgules Id à afficher sur la "
"page d'accueil bloc disponibles. exemple - 1,2,3"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1155
msgid "Title for featured blocks"
msgstr "Titre pour les blocs vedette"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1157
msgid "Enter the title for featured blocks"
msgstr "Entrez le titre pour les blocs vedette"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1163
msgid "Title for first featured block"
msgstr "Titre pour le premier bloc sélectionnée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1165
msgid "Enter the title for first featured block area"
msgstr "Entrez le titre pour la première zone de bloc sélectionnée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1170
msgid "Title for second featured block"
msgstr "Titre pour les deuxième bloc sélectionnée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1172
msgid "Enter the title for second featured block area"
msgstr "Entrez le titre pour la deuxième zone de bloc en vedette"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1177
msgid "Title for third featured block"
msgstr "Titre pour le troisième bloc sélectionnée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1179
msgid "Enter the title for third featured block area"
msgstr "Entrez le titre pour la troisième zone de bloc sélectionnée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1187
msgid "Upcoming Events Area"
msgstr "Événements à venir Espace"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1198
msgid "Switch for upcoming events"
msgstr "Commutateur pour les événements à venir"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1200
msgid "Select enable or disable to show/hide upcoming events."
msgstr ""
"Sélectionnez activer ou désactiver pour afficher / masquer les événements à "
"venir."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1224
msgid "Custom More Upcoming Events Title"
msgstr "Personnalisé plus Événements à venir Titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1226
msgid "Enter More Upcoming Events Title."
msgstr "Entrez Plus Evénements prochains titre."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1230
msgid "Number of Events to show on home page"
msgstr "Nombre d'événements à afficher sur la page d'accueil"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1232
msgid "Enter the number of Events to show on Home page. example - 3 ."
msgstr ""
"Entrez le nombre d'événements à afficher sur la page d'accueil. exemple - 3."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1240
msgid "Recent Posts Area"
msgstr "Les messages récents Area"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1251
msgid "Switch for recent post."
msgstr "Commutateur pour post récent."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1253
msgid "Select enable or disable to show/hide recent posts."
msgstr ""
"Sélectionnez activer ou désactiver pour afficher / masquer les messages "
"récents."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1262 imic-framework/meta-boxes.php:1613
#: imic-framework/meta-boxes.php:1638
#: imic-framework/widgets/recent_post.php:141
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:50
msgid "Post Category"
msgstr "post Catégorie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1264 imic-framework/meta-boxes.php:1615
msgid "Choose Post Category"
msgstr "Choisissez Post Catégorie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1278
msgid "Custom Latest News Title"
msgstr "Titre personnalisé Dernières Nouvelles"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1280
msgid "Enter Custom Latest News Title."
msgstr "Enter Custom Latest News Title."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1284
msgid "Number of Recent Posts to show on home page."
msgstr "Nombre de messages récents à afficher sur la page d'accueil."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1286
msgid "Enter the number of Recent Posts to show on Home page. example - 3 ."
msgstr ""
"Entrez le nombre de messages récents à afficher sur la page d'accueil. "
"exemple - 3."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1291
msgid "Show read more button"
msgstr "Afficher lire la suite touche"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1293
msgid "Show read more button for each recent post?"
msgstr "Afficher lire la suite bouton pour chaque post récent?"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1302
msgid "Custom read more button text"
msgstr "Lire plus de texte personnalisé de bouton"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1304
msgid "Enter button text for read more button"
msgstr "Entrez le texte du bouton pour lire la suite touche"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1312
msgid "Recent Galleries Area"
msgstr "Galeries récente Zone"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1323
msgid "Switch for gallery"
msgstr "Commutateur pour la galerie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1325
msgid "Select enable or disable to show/hide galleries."
msgstr "Sélectionnez activer ou désactiver pour montrer galeries / masquer."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1336 imic-framework/meta-boxes.php:1554
msgid "Choose Gallery Category"
msgstr "Choisissez Galerie Catégorie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1350
msgid "Custom Gallery Title"
msgstr "Titre de la galerie personnalisée"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1352
msgid "Enter Custom Gallery Title."
msgstr "Entrez personnalisée Titre de la galerie."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1356
msgid "Custom More Galleries Title"
msgstr "Plus personnalisée Galeries Titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1358
msgid "Enter Custom More Galleries Title."
msgstr "Entrez personnalisée Plus Galeries titre."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1362
msgid "Custom More Galleries Url"
msgstr "Plus personnalisée Galeries Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1364
msgid "Enter Custom More Galleries Url."
msgstr "Entrez personnalisée Plus Galeries Url."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1368
msgid "Number of Galleries to show on home page"
msgstr "Nombre de Galeries à afficher sur la page d'accueil"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1370
msgid "Enter the number of Galleries to show on Home page. example - 3 ."
msgstr ""
"Entrez le nombre de galeries à afficher sur la page d'accueil. exemple - 3."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1375 imic-framework/meta-boxes.php:1377
msgid "Upload Background Image"
msgstr "Téléchargez l'image de fond"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1385 template-h-third.php:736
msgid "Latest Sermon Albums"
msgstr "Derniers albums Sermon"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1396
msgid "Switch for Sermon Albums"
msgstr "Commutateur pour Sermon Albums"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1398
msgid "Select enable or disable to show/hide Sermon Albums posts area."
msgstr ""
"Sélectionnez activer ou désactiver pour montrer la zone / masquer Sermon "
"Albums messages."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1408
msgid "Custom Latest Sermon Albums Title"
msgstr "Dernières personnalisée Sermon Albums Titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1410
msgid "Enter Custom Latest Sermon Albums Title"
msgstr "Entrez personnalisée Dernières Sermon Albums Titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1415
msgid "Number of Sermon Albums"
msgstr "Nombre de Sermon Albums"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1417
msgid "Enter Number of Sermon Albums"
msgstr "Entrez le nombre de Sermon Albums"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1423
msgid "All Sermon Albums Url"
msgstr "Tous les albums Sermon Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1425
msgid "Enter Sermon Albums Url"
msgstr "Entrez Sermon albums Url"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1433 imic-framework/meta-boxes.php:1474
#: imic-framework/meta-boxes.php:1508
msgid "Gallery Metabox"
msgstr "Galerie Metabox"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1445 imic-framework/meta-boxes.php:1486
msgid "Number of gallery items"
msgstr "Nombre d'éléments de galerie"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1447
msgid "Enter the number of gallery items to show on a page. For example: 6"
msgstr ""
"Entrez le nombre de galerie éléments à afficher sur une page. Par exemple: 6"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1452 imic-framework/meta-boxes.php:1519
msgid "Gallery Columns Layout"
msgstr "Galerie colonnes Disposition"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1454
msgid ""
"Enter the number of Columns for Layout to show on Gallery page. For example: "
"3"
msgstr ""
"Entrez le nombre de colonnes pour la mise en page à afficher sur la page "
"Galerie. Par exemple: 3"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1459 imic-framework/meta-boxes.php:1493
#: imic-framework/meta-boxes.php:1526
msgid "Show gallery items title"
msgstr "Montrer galerie articles titre"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1461 imic-framework/meta-boxes.php:1495
#: imic-framework/meta-boxes.php:1528
msgid "Select enable if you need to show gallery items title."
msgstr ""
"Sélectionnez Activer si vous avez besoin de montrer éléments de galerie "
"titre."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1488
msgid "Enter the number of gallery items to show on a page. For example: 3"
msgstr ""
"Entrez le nombre de galerie éléments à afficher sur une page. Par exemple: 3"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1521
msgid ""
"Enter the number of columns for Layout to show on Gallery Filter page. For "
"example: 3"
msgstr ""
"Entrez le nombre de colonnes pour la mise en page pour afficher la page "
"Galerie de filtres. Par exemple: 3"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1572
msgid "Events Categories"
msgstr "Evénements Catégories"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1602 imic-framework/meta-boxes.php:1633
msgid "Post Categories"
msgstr "Déposer Catégories"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1640
msgid "Choose Post Category If you are going to set this page as blog."
msgstr "Choisissez Post Catégorie Si vous allez mettre cette page blog."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1657
msgid "Staff to show"
msgstr "Le personnel de montrer"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1669
msgid "Number of Staff to show"
msgstr "Nombre d'état-major de montrer"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1671
msgid "Enter the number of Staff  to show on Staff page. For example: 3"
msgstr ""
"Entrez le numéro d'état-major de montrer à la page du personnel. Par "
"exemple: 3"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1678
msgid "Choose Staff Category"
msgstr "Choisissez Catégorie de personnel"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1690
msgid "Select orderby"
msgstr "Sélectionnez orderby"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1692
msgid "Select Staff orderby."
msgstr "Sélectionnez orderby personnel."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1695 imic-framework/meta-boxes.php:1755
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:51
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1696
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordre du menu"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1702
msgid ""
"Enter the number of words you would like to show from the staff posts "
"content/excerpt. Enter 0 to completely hide the excerpt and read more button"
msgstr ""

#: imic-framework/meta-boxes.php:1711
msgid "Blog Masonry Metabox"
msgstr "Blog Maçonnerie Metabox"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1722
msgid "What should thumbnails do?"
msgstr "Que devraient faire les vignettes?"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1724
msgid ""
"Select what you like for your blog thumbnails - Open in lightbox or redirect "
"to single post page."
msgstr ""
"Sélectionnez ce que vous souhaitez pour vos vignettes de blog - Ouvrir dans "
"une lightbox ou rediriger vers la page de poste unique."

#: imic-framework/meta-boxes.php:1727
msgid "Lightbox"
msgstr "Boite à lumière"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1728
msgid "Single Post"
msgstr "single Post"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1737
msgid "Show Sermon Categories/Albums"
msgstr "Afficher Sermon Catégories / Albums"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1749
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:45
msgid "Select Orderby"
msgstr "Sélectionnez Orderby"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1751
msgid "Select how you want to sort albums by. Default is by count"
msgstr ""
"Sélectionnez comment vous voulez trier par albums. Par défaut est de comptage"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1754
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:50
msgid "Count"
msgstr "compter"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1757
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:53
msgid "Slug"
msgstr "limace"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1762
msgid "Select Order"
msgstr "Select Order"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1764
msgid "Select the order of list. Default is by ASC"
msgstr "Sélectionnez l'ordre de la liste. Par défaut est par ASC"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1767
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:63
msgid "Ascending"
msgstr "croissant"

#: imic-framework/meta-boxes.php:1768
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:64
msgid "Descending"
msgstr "décroissant"

#: imic-framework/page-builder/page-builder.php:10
msgid "Native Theme Widgets"
msgstr "Thème natif Widgets"

#: imic-framework/page-builder/page-builder.php:25
msgid "Home version 1"
msgstr "Accueil version 1"

#: imic-framework/page-builder/page-builder.php:275
msgid "Home version 4"
msgstr "Accueil de la version 4"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:15
msgid "Alert Widget"
msgstr "alerte Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:17
msgid "A widget to add Alert Boxes to your pages."
msgstr "Un widget pour ajouter Alerte Boîtes à vos pages."

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:27
msgid "Alert Box Content"
msgstr "Alerte Contenu de la boîte"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:28
msgid "HTML tags are allowed in this."
msgstr "Les balises HTML sont autorisés dans ce."

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:35
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:41
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:42
msgid "Choose Color Style"
msgstr "Choisissez en couleur"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:46
msgid "Custom background color"
msgstr "Couleur de fond personnalisée"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:51
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de la bordure personnalisée"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:56
msgid "Custom text color"
msgstr "Personnalisée couleur du texte"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:61
msgid "Show close button"
msgstr "Afficher le bouton Fermer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:67
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:68
msgid "Choose animation"
msgstr "Choisissez l'animation"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:70
msgid "Flash"
msgstr "flash"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:71
msgid "Shake"
msgstr "Agiter"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:72
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:73
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:74
msgid "Swing"
msgstr "Balançoire"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:75
msgid "Wobble"
msgstr "Wobble"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:76
msgid "Wiggle"
msgstr "se tortiller"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:77
msgid "Pulse"
msgstr "impulsion"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:78
msgid "FadeIn"
msgstr "Se fondre dans"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:79
msgid "FadeInUp"
msgstr "FadeInUp"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:80
msgid "FadeInLeft"
msgstr "FadeInLeft"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:81
msgid "FadeInRight"
msgstr "FadeInRight"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:82
msgid "FadeInUpBig"
msgstr "FadeInUpBig"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:83
#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:84
msgid "FadeInDownBig"
msgstr "FadeInDownBig"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:85
msgid "FadeInRightBig"
msgstr "FadeInRightBig"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:86
msgid "BounceIn"
msgstr "BounceIn"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:87
msgid "BounceInUp"
msgstr "BounceInUp"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:88
msgid "BounceInDown"
msgstr "BounceInDown"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:89
msgid "BounceInLeft"
msgstr "BounceInLeft"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:90
msgid "BounceInRight"
msgstr "BounceInRight"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:91
msgid "RotateIn"
msgstr "RotateIn"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:92
msgid "RotateInUpLeft"
msgstr "RotateInUpLeft"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:93
msgid "RotateInDownLeft"
msgstr "RotateInUpRight"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:94
msgid "RotateInUpRight"
msgstr "RotateInUpRight"

#: imic-framework/page-builder/widgets/alert-widget/alert-widget.php:95
msgid "RotateInDownRight"
msgstr "RotateInDownRight"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:15
msgid "Carousel Widget"
msgstr "Carousel Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:17
msgid "A widget to show a carousel or list of images/logos."
msgstr "Un widget pour afficher un carrousel ou une liste des images / logos."

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:27
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:27
#: imic-framework/widgets/Advertisement.php:24
#: imic-framework/widgets/custom_category.php:24
#: imic-framework/widgets/featured_event.php:21
#: imic-framework/widgets/latest_gallery.php:21
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:21
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:25
#: imic-framework/widgets/sermon_speakers.php:20
#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:31
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:23
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:32
msgid "Button Text"
msgstr "Button Text"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:34
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:40
#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:35
#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:41
msgid "This button will be displayed only if the widget has title."
msgstr "Ce bouton sera affiché uniquement si le widget a un titre."

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:44
msgid "Images"
msgstr "images"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:56
msgid "Upload image"
msgstr "Télécharger l'image"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:61
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:34
msgid "Image size"
msgstr "Taille de l'image"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:65
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:38
msgid "Medium"
msgstr "milieu"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:66
#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:39
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:72
msgid "Title text to show under the image"
msgstr "Texte de titre pour montrer sous l'image"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:81
msgid "Open URL in a new window"
msgstr "Ouvrir l'URL dans une nouvelle fenêtre"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:88
msgid "Number of images/logos to show in a row"
msgstr "Nombre d'images / logos pour montrer dans une rangée"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:97
#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:57
msgid "Choose View"
msgstr "Choisissez Affichage"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:98
#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:58
msgid "Choose Display Style"
msgstr "Choisissez Style d'affichage"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:101
msgid "Carousel"
msgstr "carrousel"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:107
#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:108
msgid "Autoplay Carousel"
msgstr "autoplay Carousel"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:117
msgid "Carousel Navigation"
msgstr "Carousel Navigation"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:118
msgid "Show Carousel Navigation"
msgstr "Voir Carousel Navigation"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:127
msgid "Carousel Pagination"
msgstr "Carousel Pagination"

#: imic-framework/page-builder/widgets/carousel-widget/carousel-widget.php:128
msgid "Show Carousel Pagination"
msgstr "Voir Carousel Pagination"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:15
msgid "Counter Widget"
msgstr "contre Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:17
msgid "A widget to add Animated Numbers Counter to your pages."
msgstr "Un widget pour ajouter animée numéros compteur à vos pages."

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:27
msgid "Icon"
msgstr "icône"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:31
msgid "Icon color"
msgstr "Couleur de l'icône"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:36
msgid "Icon size"
msgstr "Taille de l'icône"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:43
msgid "Use your own icon image."
msgstr "Utilisez votre propre image d'icône."

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:47
msgid "Number (To count to)"
msgstr "Nombre (à compter jusqu'à)"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:51
msgid "Number Color"
msgstr "numéro de couleur"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:56
msgid "Text to show below number"
msgstr "Texte à montrer ci-dessous le numéro"

#: imic-framework/page-builder/widgets/counter-widget/counter-widget.php:60
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:15
msgid "Featured Block Widget"
msgstr "Bloquer vedette Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:17
msgid "A widget to show featured block to redirect users to some page."
msgstr ""
"Un widget pour afficher bloc sélectionnée pour rediriger les utilisateurs "
"vers une page."

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:27
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:45
msgid "Title text"
msgstr "Texte Titre"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:50
msgid "Alt text"
msgstr "Alt text"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:60
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destination"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:65
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenetre"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:71
msgid "Bound"
msgstr "lié"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:72
msgid "Make sure the image doesn't extend beyond its container."
msgstr "Assurez-vous que l'image ne se prolonge pas au-delà de son récipient."

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:77
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"

#: imic-framework/page-builder/widgets/featured-block-widget/featured-block-widget.php:78
msgid "Resize image to fit its container."
msgstr "Redimensionner image pour l'adapter son récipient."

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:15
msgid "Gallery Grid Widget"
msgstr "Galerie Grille Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:17
msgid "A widget to show Gallery items grid view."
msgstr "Un widget pour montrer Galerie Articles vue grille."

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:32
msgid "All galleries button text"
msgstr "Tout le texte de bouton galeries"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:33
msgid "All Galleries"
msgstr "tous les Galeries"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:39
msgid "All galleries button URL"
msgstr "Bouton Tous les galeries URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:45
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:45
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:45
msgid "Categories (Enter comma separated sermon category slugs)"
msgstr "Catégories (Entrez séparées par des virgules catégorie sermon limaces)"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:49
msgid "Number of Gallery Items to show"
msgstr "Nombre d'éléments de la Galerie pour afficher"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:58
msgid "Show gallery item titles"
msgstr "Voir la galerie titres d'articles"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:63
msgid "Show categories filter"
msgstr "Afficher les catégories filtre"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/gallery-grid-widget.php:68
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:88
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:88
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:83
msgid "Choose Grid Column"
msgstr "Choisissez colonne de grille"

#: imic-framework/page-builder/widgets/gallery-grid-widget/tpl/grid-view.php:32
msgid "Show All"
msgstr "Montre tout"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:15
msgid "Posts List Widget"
msgstr "Messages Liste Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:17
msgid "A widget to show posts list/grid view."
msgstr ""
"Un widget pour afficher la liste des messages / affichage de la grille."

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:32
msgid "All posts button text"
msgstr "Tout le texte de bouton postes"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:33
msgid "All Posts"
msgstr "tous les messages"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:39
msgid "All posts button URL"
msgstr "Bouton Tous les messages URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:45
msgid "Categories (Enter comma separated post category slugs)"
msgstr "Catégories (Entrez séparées par des virgules poste catégorie limaces)"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:49
msgid "Number of Posts to show"
msgstr "Nombre de messages à afficher"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:58
msgid "Show post meta like post date, author, categories, comments?"
msgstr "Montrer après méta comme après date, auteur, catégories, commentaires?"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:63
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:83
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:63
#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:73
msgid ""
"Length of excerpt(Enter the number of words to show)? Leave blank to hide - "
"Default is: 50"
msgstr ""
"Longueur des extrait (Entrez le nombre de mots à montrer)? Laissez ce champ "
"vide pour cacher - par défaut est: 50"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:68
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:68
msgid ""
"Continue reading button text, Leave blank to hide button - Default is "
"Continue Reading"
msgstr ""
"Continuer la lecture texte du bouton, laissez en blanc bouton pour masquer - "
"par défaut est Continue Reading"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:74
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:74
msgid "Choose listing layout."
msgstr "Choisissez la liste mise en page."

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:79
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:93
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:79
msgid "Layout Type"
msgstr "Type de mise en page"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:81
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:95
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:81
msgid "List View"
msgstr "Voir la liste"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/posts-list-widget.php:82
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:96
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:82
msgid "Grid View"
msgstr "grille Voir"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/tpl/grid-view.php:32
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/tpl/list-view.php:38
#: index.php:34 plugin_template/single-causes.php:48
#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:37
#: plugin_template/template-causes-list.php:47 search.php:25 single.php:10
#: tag.php:29 template-blog-full-width.php:41
#: template-blog-medium-thumbnails.php:58 template-event-category.php:132
msgid "No comments yet"
msgstr "aucun commentaire pour l'instant"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/tpl/grid-view.php:32
#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/tpl/list-view.php:38
#: index.php:34 plugin_template/single-causes.php:48
#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:37
#: plugin_template/template-causes-list.php:47 search.php:25 single.php:10
#: tag.php:29 template-blog-full-width.php:41
#: template-blog-medium-thumbnails.php:58 template-event-category.php:132
msgid "Comments are off for this post"
msgstr "les commentaires sont désactivés pour cet article"

#: imic-framework/page-builder/widgets/posts-list-widget/tpl/list-view.php:37
#: index.php:33 single.php:20 template-blog-medium-thumbnails.php:57
msgid " Posted By: "
msgstr "Posté par:"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:15
msgid "Progressbar Widget"
msgstr "progressbar Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:17
msgid "A widget to add Progress bar to your pages."
msgstr "Un widget pour ajouter barre de progression à vos pages."

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:28
msgid "Title to show above the progress bar."
msgstr "Titre pour montrer au-dessus de la barre de progression."

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:33
msgid "Progress Percentile"
msgstr "progrès percentile"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:34
msgid "Enter the progress percentile without %. For ex: 90"
msgstr "Entrez les percentile de progrès sans%. Ex: 90"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:53
msgid "Custom progress bar color"
msgstr "Personnalisé barre de progression couleur"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:58
msgid "Use stripped background animation"
msgstr "Utilisez rayé animation de fond"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:63
msgid "Show progress percentile tooltip"
msgstr "Montrer les progrès percentile infobulle"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:69
msgid "Delay animation"
msgstr "animation retard"

#: imic-framework/page-builder/widgets/progressbar-widget/progressbar-widget.php:70
msgid ""
"Enter the delay animation time. 100 means 1 sec. Leave blank for no animation"
msgstr ""
"Entrez la temporisation de l'animation. 100 signifie 1 sec. Laissez vide "
"pour ne pas l'animation"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:15
msgid "Sermons Albums Widget"
msgstr "Sermons albums Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:17
msgid "A widget to show categories/albums."
msgstr "Un widget pour afficher les catégories / albums."

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:32
msgid "All albums button text"
msgstr "Tout le texte de bouton albums"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:33
msgid "All albums"
msgstr "tous les albums"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:39
msgid "All albums button URL"
msgstr "Bouton Tous les albums URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:46
msgid "Select how you want to show albums by. Default is by count"
msgstr ""
"Sélectionnez la manière dont vous voulez afficher les albums par. Par défaut "
"est de comptage"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:48
msgid "Order By"
msgstr "Commandé par"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:58
msgid "Select Sortby"
msgstr "Sélectionnez sortBy"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:59
msgid "Select how you want to sort albums. Default is by ASC"
msgstr "Sélectionnez comment vous voulez trier albums. Par défaut est par ASC"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:61
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:69
msgid "Number of Albumns to show"
msgstr "Nombre de Albumns à afficher"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:78
msgid "Show media(audio/video) count?"
msgstr "Afficher les médias (audio / vidéo) compter?"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/sermons-albums-widget.php:88
msgid "Play button text, Leave blank to hide button - Default is Play"
msgstr ""
"Jouer texte du bouton, laissez en blanc bouton pour masquer - par défaut est "
"Lecture"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/tpl/grid-view.php:52
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/tpl/list-view.php:52
#: template-h-third.php:780 template-sermons-albums.php:86
msgid " videos"
msgstr "vidéos"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/tpl/grid-view.php:56
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-albums-widget/tpl/list-view.php:56
#: template-h-third.php:784 template-sermons-albums.php:90
msgid " audios"
msgstr "audios"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:15
msgid "Sermons List Widget"
msgstr "Liste Sermons Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:17
msgid "A widget to show sermons list/grid view."
msgstr "Un widget pour afficher la liste des sermons / affichage de la grille."

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:32
msgid "All sermons button text"
msgstr "Tout le texte de bouton de sermons"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:33
#: template-h-third.php:316 template-home-pb.php:318 template-home.php:318
msgid "All Sermons"
msgstr "tous les Sermons"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:39
msgid "All sermons button URL"
msgstr "Tout bouton sermons URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:49
msgid "Number of Sermons to show"
msgstr "Nombre de Sermons pour montrer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/sermons-list-widget.php:58
msgid "Show post meta like post date, pastor name?"
msgstr "Montrer les messages méta comme après date, le nom de pasteur?"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/grid-view.php:33
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/list-view.php:29
#: imic-framework/shortcodes.php:171 single.php:16
#: taxonomy-sermons-category.php:38 taxonomy-sermons-speakers.php:39
#: taxonomy-sermons-tag.php:39 template-sermons.php:54
msgid "Posted on "
msgstr "Posté le"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/grid-view.php:39
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/list-view.php:36
#: imic-framework/shortcodes.php:177
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:120
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:162
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:190 single-sermons.php:41
#: taxonomy-sermons-category.php:44 taxonomy-sermons-speakers.php:45
#: taxonomy-sermons-tag.php:45 template-sermons.php:60
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/grid-view.php:46
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/list-view.php:43
#: imic-framework/shortcodes.php:183 taxonomy-sermons-category.php:50
#: taxonomy-sermons-speakers.php:51 taxonomy-sermons-tag.php:51
#: template-sermons.php:67
msgid "Read online"
msgstr "lire en ligne"

#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/grid-view.php:50
#: imic-framework/page-builder/widgets/sermons-list-widget/tpl/list-view.php:47
#: imic-framework/shortcodes.php:186
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:131
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:173
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:201 single-sermons.php:52
#: taxonomy-sermons-category.php:53 taxonomy-sermons-speakers.php:54
#: taxonomy-sermons-tag.php:54 template-sermons.php:71
msgid "Download PDF"
msgstr "Télécharger le PDF"

#: imic-framework/page-builder/widgets/spacer-widget/spacer-widget.php:15
msgid "Spacer Widget"
msgstr "Spacer Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/spacer-widget/spacer-widget.php:17
msgid "A widget to add blank spaces in between widgets."
msgstr "Un widget pour ajouter des espaces vides entre les widgets."

#: imic-framework/page-builder/widgets/spacer-widget/spacer-widget.php:28
msgid "Spacer height in pixels. Example: 30px"
msgstr "Hauteur de Spacer en pixels. Exemple: 30px"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:15
msgid "Staff Grid Widget"
msgstr "Personnel Grille Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:17
msgid "A widget to show Staff members in grid view."
msgstr "Un widget pour afficher les membres du personnel dans gridview."

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:32
msgid "All staff button text"
msgstr "Tout le texte de bouton de personnel"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:33
msgid "All Staff"
msgstr "Tout le personnel"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:39
msgid "All staff button URL"
msgstr "Tout bouton personnel URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:49
msgid "Order by Page ID"
msgstr "Classement par page ID"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:51
msgid "Order By Page ID"
msgstr "Trier par page ID"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:54
msgid "yes"
msgstr "Oui"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:59
msgid "Number of Staff Members to show"
msgstr "Nombre de membres du personnel pour montrer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:68
msgid "Show social profile icons, member role/position"
msgstr "Profil de show icônes, le rôle de membre / position sociale"

#: imic-framework/page-builder/widgets/staff-grid-widget/staff-grid-widget.php:78
msgid "Read More, Leave blank to hide button - Default is Read More"
msgstr ""
"Lire la suite, laissez en blanc bouton pour masquer - par défaut est Read "
"More"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:15
msgid "Tabs Widget"
msgstr "Tabs Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:17
msgid "A widget to add tabs to your pages."
msgstr "Un widget d'ajouter des onglets à vos pages."

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:27
msgid "Tabs ID"
msgstr "Tabs ID"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:28
msgid "Numeric only. Keep it unique if adding multiple tabs in a single page."
msgstr ""
"Numérique uniquement. Gardez unique si l'ajout de plusieurs onglets dans une "
"seule page."

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:34
msgid "Tab"
msgstr "tab"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:44
msgid "Tab title"
msgstr "Titre de l'onglet"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:49
msgid "Tab Content"
msgstr "tab Content"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:60
msgid "Horizontal"
msgstr "horizontal"

#: imic-framework/page-builder/widgets/tabs-widget/tabs-widget.php:61
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:15
msgid "Toggle Widget"
msgstr "toggle Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:17
msgid "A widget to add Toggle/Accordion to your pages."
msgstr "Un widget pour ajouter Bascule / Accordéon à vos pages."

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:27
msgid "Toggle Name"
msgstr "Nom Basculer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:28
msgid ""
"Keep it unique if adding multiple tabs in a single page.(No spaces in name)"
msgstr ""
"Keep it unique si l'ajout de plusieurs onglets dans une seule page. (Pas "
"d'espace dans le nom)"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:34
msgid "Toggle"
msgstr "cabillot"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:44
msgid "Toggle title"
msgstr "titre Basculer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:49
msgid "Toggle Content"
msgstr "toggle Content"

#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:57
#: imic-framework/page-builder/widgets/toggle-widget/toggle-widget.php:58
msgid "Choose Type"
msgstr "choisir le type"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/tpl/events-listing-widget-template.php:6
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:7
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:72 template-h-third.php:462
msgid "Upcoming Events"
msgstr "évènements à venir"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/tpl/events-listing-widget-template.php:55
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:121 template-h-third.php:121
#: template-h-third.php:444 template-home-pb.php:123 template-home.php:123
msgid "No Upcoming Events Found"
msgstr "Aucun évènement à venir"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:15
msgid "Upcoming Events Listing Widget"
msgstr "Événements à venir Liste Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:17
msgid "A widget to show list of upcoming events in a compact way."
msgstr ""
"Un widget pour afficher la liste des événements à venir de façon compacte."

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:27
msgid "Widget Title"
msgstr "Titre Widget"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:33
msgid "All events button text"
msgstr "Tout le texte de touche des événements"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:34
#: template-h-third.php:265 template-h-third.php:459 template-home-pb.php:267
#: template-home.php:267
msgid "All Events"
msgstr "tous les événements"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:40
msgid "All events button URL"
msgstr "Bouton Tous les événements URL"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:45
msgid "Number of Events to show"
msgstr "Nombre d'événements pour montrer"

#: imic-framework/page-builder/widgets/upcoming-events-listing-widget/upcoming-events-listing-widget.php:53
msgid "Show month sorting nav"
msgstr "Afficher le mois de tri nav"

#: imic-framework/plugin-includes.php:75
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Fil d'Ariane NavXT"

#: imic-framework/plugin-includes.php:80
msgid "Pojo Sidebars"
msgstr ""

#: imic-framework/plugin-includes.php:85
msgid "WooCommerce - excelling eCommerce"
msgstr "WooCommerce - eCommerce excellant"

#: imic-framework/plugin-includes.php:90
msgid "Give - WordPress Donation Plugin"
msgstr ""

#: imic-framework/plugin-includes.php:95
msgid "Social Media Icon Widget"
msgstr "Icône Social Media Widget"

#: imic-framework/plugin-includes.php:100
msgid "Facebook Open Graph, Google+ and Twitter Card Tags"
msgstr "Facebook Open Graph, Google+ et Twitter Balises"

#: imic-framework/plugin-includes.php:105
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder par SiteOrigin"

#: imic-framework/plugin-includes.php:110
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"

#: imic-framework/plugin-includes.php:115
msgid "Black Studio TinyMCE Widget"
msgstr "Studio Black TinyMCE Widget"

#: imic-framework/plugin-includes.php:125
msgid "Regenerate Thumbnails"
msgstr "régénérer les miniatures"

#: imic-framework/plugin-includes.php:152
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour "
"installer le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour obtenir "
"de l'aide sur le plugin installé."
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour "
"installer les plugins de l'%s. Contactez l'administrateur de ce site à "
"l'aide sur l'obtention des plugins installés."

#: imic-framework/plugin-includes.php:155
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer "
"le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour obtenir de l'aide "
"sur le plugin activé."
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer "
"les plugins de l %s. Contactez l'administrateur de ce site pour obtenir de "
"l'aide sur les plugins activés."

#: imic-framework/plugin-includes.php:157
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre "
"à jour le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour obtenir de "
"l'aide sur le plugin à jour."
msgstr[1] ""
"Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre "
"à jour les plugins de l %s. Contactez l'administrateur de ce site pour "
"obtenir de l'aide sur les mises à jour des plugins."

#: imic-framework/plugin-includes.php:162
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Tous les plugins installés et activés avec succès. % s"

#: imic-framework/shortcodes.php:204 taxonomy-sermons-category.php:77
#: taxonomy-sermons-speakers.php:78 taxonomy-sermons-tag.php:78
#: template-sermons.php:92
msgid "Continue reading "
msgstr "continuer la lecture"

#: imic-framework/shortcodes.php:932
msgid "Complete(success)"
msgstr "Complete (succès)"

#: imic-framework/shortcodes.php:940
msgid "Complete"
msgstr "complète"

#: imic-framework/shortcodes.php:970
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: imic-framework/shortcodes.php:1020
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: imic-framework/shortcodes.php:1039 mail/contact.php:37
#: template-contact.php:8
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact"

#: imic-framework/shortcodes.php:1048
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: imic-framework/shortcodes.php:1052
msgid "Your Phone Number"
msgstr "Votre numéro de téléphone"

#: imic-framework/shortcodes.php:1064
msgid "Comment"
msgstr "commentaire"

#: imic-framework/shortcodes.php:1071
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement ..."

#: imic-framework/shortcodes.php:1196
#, php-format
msgid ""
"%s: Widget class not found. Make sure this widget exists and the class name "
"is correct"
msgstr ""
"% s: classe Widget introuvable. Assurez-vous que ce widget existe et le nom "
"de classe est correcte"

#: imic-framework/term_color_picker.php:19
msgid "Category Name Background Color"
msgstr "Nom de la catégorie Couleur de fond"

#: imic-framework/widgets/Advertisement.php:7
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicité"

#: imic-framework/widgets/Advertisement.php:8
msgid "Advertisement Widget"
msgstr "Publicité Widget"

#: imic-framework/widgets/Advertisement.php:30
msgid "Select an image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: imic-framework/widgets/custom_category.php:6
msgid "Display latest and selected post categories of different post type."
msgstr ""
"Afficher plus récentes et sélectionnées catégories de poste de type "
"différent de poste."

#: imic-framework/widgets/custom_category.php:7
msgid "Custom Categories"
msgstr "Catégories personnalisés"

#: imic-framework/widgets/custom_category.php:44
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:44
msgid "No Post Type Found."
msgstr "Pas de message Type Trouvé."

#: imic-framework/widgets/custom_category.php:50
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afficher en tant que liste déroulante"

#: imic-framework/widgets/featured_event.php:6
msgid "Display Featured Event."
msgstr "Afficher l'événement vedette."

#: imic-framework/widgets/featured_event.php:28
msgid "Select Event"
msgstr "Choisir événement"

#: imic-framework/widgets/featured_event.php:79
msgid "Featured Events"
msgstr "Evénements sélectionnés"

#: imic-framework/widgets/featured_event.php:101
msgid "Upcoming"
msgstr "Prochains"

#: imic-framework/widgets/featured_event.php:111
msgid "No More Future Events"
msgstr "Pas de plusieurs événements futurs"

#: imic-framework/widgets/latest_gallery.php:6
msgid "Display latest gallery."
msgstr "Afficher dernière galerie."

#: imic-framework/widgets/latest_gallery.php:7
msgid "Latest Gallery"
msgstr "Dernières Galerie"

#: imic-framework/widgets/latest_gallery.php:25
msgid "Number of gallery to show"
msgstr "Nombre de galerie pour montrer"

#: imic-framework/widgets/latest_gallery.php:74
msgid "No Gallery Found"
msgstr "Aucune Galerie Trouvé"

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:20
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Les plus récents messages de votre site."

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:21
#: imic-framework/widgets/recent_post.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Messages récents"

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:135
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre de messages pour afficher:"

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:143
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:52
msgid "Select Post Category"
msgstr "Sélectionnez Post Catégorie"

#: imic-framework/widgets/recent_post.php:159
msgid "Display post date?"
msgstr "Affichage de la date de la poste?"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:6
msgid "Display recent sermons."
msgstr "Afficher sermons récents."

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:7
msgid "Recent Sermons"
msgstr "Sermons récents"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:25
msgid "Number of sermons to show"
msgstr "Nombre de sermons pour montrer"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:30
#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:33
msgid "Select Category"
msgstr "Choisir une catégorie"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:49
msgid "Autoplay sermons video"
msgstr "Autoplay sermons vidéo"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:127
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:169
#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:197 single-sermons.php:48
msgid "Download Audio"
msgstr "télécharger Audio"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:209
#: imic-framework/widgets/selected_post.php:129
msgid " on "
msgstr "sur"

#: imic-framework/widgets/recent_sermons.php:218
msgid "No Sermon Found"
msgstr "Aucune Sermon Trouvé"

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:6
msgid "Display latest and selected post of different post type."
msgstr "Afficher dernière et sélectionné poste de type différent de poste."

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:7
msgid "Selected Post"
msgstr "Poster sélectionné"

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:31
msgid "Post"
msgstr "poste"

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:67
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Nombre de postes à montrer"

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:135
msgid "No "
msgstr "Non"

#: imic-framework/widgets/selected_post.php:135
msgid " Found"
msgstr "trouvé"

#: imic-framework/widgets/sermon_speakers.php:6
msgid "Display Sermon Speakers."
msgstr "Haut-parleurs Affichage de sermon."

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/tweets.php:5
#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/tweets.php:7
#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/tweets.php:9
#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/tweets.php:11
msgid "Not properly configured, check settings"
msgstr "Pas correctement configuré, les paramètres de contrôle"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:6
msgid "Show latest twitter feeds."
msgstr "Voir les derniers flux twitter."

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:7
msgid "Twitter Feeds"
msgstr "Twitter Feeds"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:35
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nom d'utilisateur Twitter"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:39
msgid "Number of Feeds"
msgstr "Nombre de Feeds"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:43
msgid "Consumer Key"
msgstr "Clé des consommateurs"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:47
msgid "Consumer Key Secret"
msgstr "Consumer Secret Key"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:51
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:55
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Jeton d'accès secret"

#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:111
#: imic-framework/widgets/twitter_feeds/twitter_feeds.php:114
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."

#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:6
msgid "Display Upcoming Events."
msgstr "Afficher Événements à venir."

#: imic-framework/widgets/upcoming_events.php:28
msgid "Number of events to show"
msgstr "Nombre d'événements pour montrer"

#: includes/class.redux-plugin.php:307
msgid "Redux Framework has an embedded demo."
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:307
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:408
msgid "Docs"
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:409
msgid "Repo"
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:410
msgid "Builder"
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:411
msgid "Get Support"
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:416
msgid "Deactivate Demo Mode"
msgstr ""

#: includes/class.redux-plugin.php:418
msgid "Activate Demo Mode"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:87
msgid "Section via hook"
msgstr "Section via crochet"

#: includes/sample/sample-config.php:88
msgid ""
"<p>Did you know that IMIC Framework sets a global variable for you? To "
"access any of your saved options from within your code you can use your "
"global variable: <strong>$imic_options</strong></p>"
msgstr ""
"<p> Saviez-vous que IMIC cadre définit une variable globale pour vous? Pour "
"accéder à vos options enregistrées depuis votre code, vous pouvez utiliser "
"votre variable globale: imic_options <strong> $ </ strong> </ p>"

#: includes/sample/sample-config.php:106
msgid "Testing filter hook!"
msgstr "Test crochet de filtre!"

#: includes/sample/sample-config.php:145
#, php-format
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personnaliser \"% s\""

#: includes/sample/sample-config.php:152 includes/sample/sample-config.php:155
msgid "Current theme preview"
msgstr "Thème actuel aperçu"

#: includes/sample/sample-config.php:160
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par% s"

#: includes/sample/sample-config.php:161
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version% s"

#: includes/sample/sample-config.php:162
msgid "Tags"
msgstr "Mots clés"

#: includes/sample/sample-config.php:167
#, php-format
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr ""
"Ce thème de l'enfant <a href=\"%1$s\"></a> exige son thème parent, %2$s."

#: includes/sample/sample-config.php:167
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: includes/sample/sample-config.php:209
msgid "General"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:214
msgid "Enable Maintenance"
msgstr "activer entretien"

#: includes/sample/sample-config.php:215
msgid "Enable the themes in maintenance mode."
msgstr "Activer les thèmes en mode de maintenance."

#: includes/sample/sample-config.php:223
msgid "Enable WP Thumbnail"
msgstr "Activer WP Miniature"

#: includes/sample/sample-config.php:224
msgid ""
"Enable/Disable the wordpress image thumbnail sizes for the website. If its "
"disable then full size images will be used."
msgstr ""
"Activer / Désactiver les tailles d'images miniatures WordPress pour le site. "
"Si ses désactiver les images en taille réelle, puis seront utilisés."

#: includes/sample/sample-config.php:230
msgid "Enable Back To Top"
msgstr "Activer Haut de page"

#: includes/sample/sample-config.php:231
msgid ""
"Enable the back to top button that appears at the bottom right corner of the "
"screen."
msgstr ""
"Activez le bouton Retour à haut qui apparaît dans le coin inférieur droit de "
"l'écran."

#: includes/sample/sample-config.php:237
msgid "Enable RTL"
msgstr "activer RTL"

#: includes/sample/sample-config.php:238
msgid ""
"If you are using wordpress for RTL languages then you should enable this "
"option."
msgstr ""
"Si vous utilisez WordPress pour les langues RTL alors vous devriez activer "
"cette option."

#: includes/sample/sample-config.php:244
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"

#: includes/sample/sample-config.php:245
msgid ""
"Paste your Google Analytics (or other) tracking code here. This will be "
"added into the header template of your theme. Please put code without "
"opening and closing script tags."
msgstr ""
"Collez votre Google Analytics (ou autre) code de suivi ici. Ce point sera "
"ajouté dans le modèle d'en-tête de votre thème. S'il vous plaît mettre le "
"code sans avoir à ouvrir et fermer les balises de script."

#: includes/sample/sample-config.php:250
msgid "Space before closing head tag"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:251
msgid "Add your code before closing head tag"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:257
msgid "Space before closing body tag"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:258
msgid "Add your code before closing body tag"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:265
msgid "Responsive"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:270
msgid "Enable Responsive"
msgstr "activer Responsive"

#: includes/sample/sample-config.php:271
msgid "Enable/Disable the responsive behaviour of the theme"
msgstr "Activer / Désactiver le comportement sensible du thème"

#: includes/sample/sample-config.php:277
msgid "Enable Zoom on mobile devices"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:278
msgid "Enable/Disable zoom pinch behaviour on touch devices"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:291
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"

#: includes/sample/sample-config.php:292
msgid "Select the page layout type"
msgstr "Sélectionnez le type de mise en page"

#: includes/sample/sample-config.php:303
msgid "Repeatable Background Images"
msgstr "Contexte reproductibles Images"

#: includes/sample/sample-config.php:304
msgid "Select image to set in background."
msgstr "Sélectionner une image à mettre en arrière-plan."

#: includes/sample/sample-config.php:344
msgid "Upload Repeatable Background Image"
msgstr "Téléchargez Répétable image de fond"

#: includes/sample/sample-config.php:352
msgid "Upload Full Screen Background Image"
msgstr "Téléchargez Full Screen Background Image"

#: includes/sample/sample-config.php:358
msgid "Site Width"
msgstr "site Largeur"

#: includes/sample/sample-config.php:359
msgid ""
"Controls the overall site width. Without px, ex: 1040(Default). Recommended "
"maximum width is 1170 to maintain the theme structure."
msgstr ""
"Contrôle la largeur globale du site. Sans px, ex: 1 040 (par défaut). "
"Largeur maximale recommandée est de 1170 pour maintenir la structure de "
"thème."

#: includes/sample/sample-config.php:367
msgid "Content"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:378
msgid "Top and Bottom padding for page content"
msgstr "Marges supérieure et inférieure de contenu de la page"

#: includes/sample/sample-config.php:379
msgid "Enter top and bottom padding for page content. Default is 50px/50px"
msgstr ""
"Entrez marges supérieure et inférieure pour le contenu de la page. Par "
"défaut est 50px / 50px"

#: includes/sample/sample-config.php:389
msgid "Minimum Height for Content"
msgstr "Hauteur minimum pour le contenu"

#: includes/sample/sample-config.php:390
msgid ""
"Enter minimum height for the page content part(Without px). Default is 400"
msgstr ""
"Entrez hauteur minimale pour la partie contenu de la page (Sans px). Par "
"défaut est 400"

#: includes/sample/sample-config.php:397
msgid "100% Content Width"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:398
#, php-format
msgid ""
"Check this box to set the content area to 100% of the browser width. Uncheck "
"to follow site width. Only works with wide layout mode."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:405
msgid "Content area Background"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:406
msgid ""
"Background color or image for the content area. This works for both boxed or "
"wide layouts."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:412
msgid "Header"
msgstr "Entête"

#: includes/sample/sample-config.php:413
msgid "<p class=\"description\">These are the options for the header.</p>"
msgstr "<p class=\"Description\"> Ce sont les options pour l'en-tête.</p>"

#: includes/sample/sample-config.php:419
msgid "Header Layout"
msgstr "Disposition header"

#: includes/sample/sample-config.php:420
msgid "Select the Header layout"
msgstr "Sélectionnez la mise en page d'en-tête"

#: includes/sample/sample-config.php:433
msgid "100% Header Width"
msgstr "100% Largeur tête"

#: includes/sample/sample-config.php:434
#, php-format
msgid ""
"Check this box to set the header to 100% of the browser width. Uncheck to "
"follow site width. Only works with wide layout mode."
msgstr ""
"Cochez cette case pour définir l'en-tête à 100% de la largeur du navigateur. "
"Décochez de suivre la largeur du site. Fonctionne uniquement avec le mode de "
"présentation de large."

#: includes/sample/sample-config.php:440
msgid "Header Area Height"
msgstr "Tête Espace Hauteur"

#: includes/sample/sample-config.php:441
msgid "Enter height for header Area"
msgstr "Entrez la hauteur de tête Area"

#: includes/sample/sample-config.php:447
msgid "Header(Logo Area) Translucent Background"
msgstr "Header (Zone de Logo) fond translucide"

#: includes/sample/sample-config.php:448 includes/sample/sample-config.php:498
msgid "Default: rgba(255, 255, 255, 0.8)"
msgstr "Par défaut: rgba (255, 255, 255, 0,8)"

#: includes/sample/sample-config.php:475
msgid "Header(Logo Area) Background Image"
msgstr "Header (Zone de Logo) Image de fond"

#: includes/sample/sample-config.php:476
msgid "This will override the translucent color style."
msgstr "Ceci remplacera le style de couleur translucide."

#: includes/sample/sample-config.php:483
msgid "Sticky Header"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:484
msgid "These are the options for the header."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:490
msgid "Enable Header Stick"
msgstr "Activer tête de bâton"

#: includes/sample/sample-config.php:491
msgid "Enable/Disable Header Stick behaviour of the theme"
msgstr "Activer / Désactiver le comportement tête de bâton du thème"

#: includes/sample/sample-config.php:497
msgid "Sticky Header Background"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:499
msgid ""
"On Header style 4 header logo area top area will be sticky so its bg color "
"will be used here as well."
msgstr ""
"Sur le style Header Logo 4-tête zone zone supérieure sera collante donc sa "
"couleur bg sera utilisé ici aussi."

#: includes/sample/sample-config.php:526
msgid "Sticky Header Background Image"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:527
msgid "Background color or image for the header."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:533 includes/sample/sample-config.php:541
msgid "Sticky Header Link Color"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:534 includes/sample/sample-config.php:542
msgid "Set the sticky header/menu links color, hover, active."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:549
msgid "Topbar"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:558
msgid "Facebook URL to link your social bar's facebook icon."
msgstr "Facebook URL pour vous reliez facebook icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:559
msgid "Enter your facebook URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre URL Facebook pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:567
msgid "Twitter URL to link your social bar's twitter icon."
msgstr "Twitter URL pour vous reliez twitter l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:568
msgid "Enter your twitter URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre twitter URL pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:576
msgid "Pinterest URL to link your social bar's Pinterest icon."
msgstr ""
"Pinterest URL pour vous reliez Pinterest sur l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:577
msgid "Enter your Pinterest URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre Pinterest URL pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:585
msgid "Google+ URL to link your social bar's googleplus icon."
msgstr ""
"Google+ URL pour vous reliez googleplus l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:586
msgid "Enter your googleplus URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre Google Plus URL pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:593
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: includes/sample/sample-config.php:594
msgid "Youtube URL to link your social bar's youtube icon."
msgstr "Youtube URL de lien YouTube sur l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:595
msgid "Enter your Youtube URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre URL Youtube pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:603
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: includes/sample/sample-config.php:604
msgid "Instagram URL to link your social bar's Instagram icon."
msgstr ""
"Instagram URL pour vous reliez Instagram sur l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:605
msgid "Enter your Instagram URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre Instagram URL pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:613
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/sample/sample-config.php:614
msgid "Vimeo URL to link your social bar's Vimeo icon."
msgstr "Vimeo Vimeo URL pour vous reliez l'icône de votre barre sociale."

#: includes/sample/sample-config.php:615
msgid "Enter your Vimeo URL for your theme footer."
msgstr "Entrez votre Vimeo URL pour votre thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:622
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: includes/sample/sample-config.php:623
msgid "Rss URL to link your  Rss icon."
msgstr "URL Rss lier votre icône RSS."

#: includes/sample/sample-config.php:624
msgid "Enter your Rss URL for you theme footer."
msgstr "Entrez votre Rss URL pour vous thème pied de page."

#: includes/sample/sample-config.php:632 includes/sample/sample-config.php:1208
msgid "Social Links"
msgstr "Liens sociaux"

#: includes/sample/sample-config.php:633
msgid ""
"Enter the social links and sort to active and display according to sequence "
"in header."
msgstr ""
"Entrez les liens sociaux et à trier active et affichage selon la séquence de "
"tête."

#: includes/sample/sample-config.php:662
msgid "Inner Page Header"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:669
msgid "Sub Pages Header Image"
msgstr "Sous Pages Header Image"

#: includes/sample/sample-config.php:670
msgid "Default header image for post types."
msgstr "Header image par défaut pour les types de poste."

#: includes/sample/sample-config.php:671
msgid ""
"Set this image as default header image for all Page/Post/Event/Sermons/"
"Gallery."
msgstr ""
"Réglez cette image image d'en-tête par défaut que pour toutes les pages / "
"Post / Evénement / Sermons / Galerie."

#: includes/sample/sample-config.php:678
msgid "Logo"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:684
msgid "Upload Logo"
msgstr "Upload Logo"

#: includes/sample/sample-config.php:685
msgid ""
"Logo used by most of the devices including desktops and not retina devices"
msgstr ""
"Logo utilisé par la plupart des appareils, y compris les ordinateurs de "
"bureau et les appareils ne rétine"

#: includes/sample/sample-config.php:686 includes/sample/sample-config.php:702
msgid "Upload site logo to display in header."
msgstr "Téléchargez le logo du site à afficher dans la tête."

#: includes/sample/sample-config.php:692
msgid "Logo Image Alt Text"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:693
msgid ""
"Enter logo image alternative text. This will appear in browser tooltip on "
"logo image hover."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:700
msgid "Upload Logo for Retina Devices"
msgstr "Upload Logo for Devices Retina"

#: includes/sample/sample-config.php:701
msgid ""
"Retina Display is a marketing term developed by Apple to refer to devices "
"and monitors that have a resolution and pixel density so high – roughly 300 "
"or more pixels per inch"
msgstr ""
"Retina Display est un terme de marketing développé par Apple pour désigner "
"les dispositifs et les moniteurs qui ont une densité de pixels de résolution "
"et si élevé - environ 300 ou plus de pixels par pouce"

#: includes/sample/sample-config.php:707
msgid "Standard Logo Width for Retina Logo"
msgstr "Logo standard Largeur pour Retina Logo"

#: includes/sample/sample-config.php:708
msgid ""
"If retina logo is uploaded, enter the standard logo (1x) version width, do "
"not enter the retina logo width."
msgstr ""
"Si la rétine logo téléchargé, entrez le logo standard (1x) largeur de "
"version, ne pas entrer dans la largeur de la rétine logo."

#: includes/sample/sample-config.php:713
msgid "Standard Logo Height for Retina Logo"
msgstr "Logo standard Hauteur pour Retina Logo"

#: includes/sample/sample-config.php:714
msgid ""
"If retina logo is uploaded, enter the standard logo (1x) version height, do "
"not enter the retina logo height."
msgstr ""
"Si la rétine logo téléchargé, entrez le logo standard (1x) La version la "
"hauteur, ne pas entrer dans la hauteur de la rétine logo."

#: includes/sample/sample-config.php:720
msgid "Admin Logo"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:727
msgid "Custom admin login logo"
msgstr "Personnalisé login admin logo"

#: includes/sample/sample-config.php:730
msgid "Upload a 254 x 95px image here to replace the admin login logo."
msgstr ""
"Ajouter une image de 95px 254 x ici pour remplacer le logo de connexion "
"admin."

#: includes/sample/sample-config.php:738
msgid "Favicon Options"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:745
msgid "Custom favicon"
msgstr "Favicon personnalisée"

#: includes/sample/sample-config.php:746
msgid "Upload a .ico favicon image that will represent your website favicon"
msgstr "Ajouter une image Ico favicon qui représentera favicon de votre site"

#: includes/sample/sample-config.php:753
msgid "Apple iPhone Icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:754
msgid "Upload Favicon for Apple iPhone (57px x 57px)"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:761
msgid "Apple iPhone Retina Icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:762
msgid "Upload Favicon for Apple iPhone Retina Version (114px x 114px)"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:769
msgid "Apple iPad Icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:770
msgid "Upload Favicon for Apple iPad (72px x 72px)"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:777
msgid "Apple iPad Retina Icon Upload"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:778
msgid "Upload Favicon for Apple iPad Retina Version (144px x 144px)"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:785
msgid "Menu"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:790
msgid "Navigation Bar Background"
msgstr "Barre de navigation Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:791
msgid "Default: #f8f7f3)"
msgstr "Par défaut: # f8f7f3)"

#: includes/sample/sample-config.php:817
msgid "Main Navigation Typography"
msgstr "Typographie navigation principale"

#: includes/sample/sample-config.php:818
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto Condensed<br>Font weight "
"- Normal<br>Font Size - 16px<br>Letter Spacing - 0<br>Text Transform - "
"Uppercase"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto condensée - Normal Taille <br> de police - 16px <br> espacement "
"des lettres - 0 <br> Text Transform - majuscules"

#: includes/sample/sample-config.php:838
msgid "Main Navigation Link Color"
msgstr "Navigation principale Lien Couleur"

#: includes/sample/sample-config.php:839 includes/sample/sample-config.php:910
#: includes/sample/sample-config.php:990 includes/sample/sample-config.php:1061
#: includes/sample/sample-config.php:1186
#: includes/sample/sample-config.php:1283
msgid ""
"Default Regular: #5E5E5E<br>Hover: Your primary color<br>Active: Your "
"primary color"
msgstr ""
"Par défaut normal: # 5e5e5e <br> Hover: Votre couleur primaire <br> Activer: "
"Votre couleur primaire"

#: includes/sample/sample-config.php:840 includes/sample/sample-config.php:991
msgid "Set the top navigation parent links color, hover, active."
msgstr ""
"Régler la couleur du haut des liens mères de navigation, hover, active."

#: includes/sample/sample-config.php:846
msgid "Main Menu Dropdown Background"
msgstr "Main Menu déroulant Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:847 includes/sample/sample-config.php:998
msgid "Default: #ffffff"
msgstr "Par défaut: #ffffff"

#: includes/sample/sample-config.php:873
msgid "Main Menu Dropdown Links Border Bottom"
msgstr "Menu principal déroulant Liens Border Bottom"

#: includes/sample/sample-config.php:874 includes/sample/sample-config.php:1025
msgid "Default: 1px solid #f8f7f3"
msgstr "Par défaut: 1px solid # f8f7f3"

#: includes/sample/sample-config.php:888
msgid "Main Navigation Dropdown Typography"
msgstr "Navigation principale déroulant Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:889
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto Condensed<br>Font weight "
"- Normal<br>Font Size - 14px<br>Line Height - 20px<br>Letter Spacing - "
"0<br>Text transform - Uppercase"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - Roboto condensé de "
"poids de police - Taille normale <br> de police - 14px <br> Ligne Hauteur - "
"20px <br> espacement des lettres - transformer 0 <br> texte - Majuscules"

#: includes/sample/sample-config.php:909
msgid "Main Menu Dropdown Link Color"
msgstr "Menu principal déroulant Couleur des liens"

#: includes/sample/sample-config.php:911 includes/sample/sample-config.php:1062
msgid "Set the dropdown menu links color, hover, active."
msgstr ""
"Régler la couleur des liens du menu déroulant, en vol stationnaire, active."

#: includes/sample/sample-config.php:918
msgid "Mobile Menu"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:924
msgid "Mobile Menu Icon"
msgstr "Mobile Menu Icône"

#: includes/sample/sample-config.php:947
msgid "Show text with mobile menu icon"
msgstr "Afficher le texte avec le mobile icône du menu"

#: includes/sample/sample-config.php:948
msgid ""
"Enter text you want to show next to mobile menu icon. Keep it short and "
"sweet. Eg: Menu"
msgstr ""
"Entrez le texte que vous souhaitez afficher à côté de portable icône de "
"menu. Gardez-le court et doux. Par exemple: Menu"

#: includes/sample/sample-config.php:961
msgid "Enable Top Menu for Mobile"
msgstr "Activer Top Menu pour Mobile"

#: includes/sample/sample-config.php:962
msgid ""
"Enable/Disable top navigation for small screen devices. If enabled, your top "
"navigation will show as select menu on mobile devices."
msgstr ""
"Activer / Désactiver navigation supérieure pour les appareils à petit écran. "
"Si elle est activée, votre navigation supérieure apparaîtra comme menu de "
"sélection sur les appareils mobiles."

#: includes/sample/sample-config.php:968
msgid "Top Navigation Typography"
msgstr "Top Navigation Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:969
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto Condensed<br>Font weight "
"- Bold<br>Font Size - 12px<br>Line Height - 20px<br>Letter Spacing - "
"2px<br>Text transform - Uppercase"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - Roboto condensé de "
"poids de police - Gras <br> Taille de la police - 12px <br> Ligne Hauteur - "
"20px <br> espacement des lettres - transformer 2px <br> texte - Majuscules"

#: includes/sample/sample-config.php:989
msgid "Top Navigation Link Color"
msgstr "Top Navigation Couleur des liens"

#: includes/sample/sample-config.php:997
msgid "Top Menu Dropdown Background"
msgstr "Top Menu déroulant Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:1024
msgid "Top Menu Dropdown Links Border Bottom"
msgstr "Top Menu déroulant Liens Border Bottom"

#: includes/sample/sample-config.php:1039
msgid "Top Navigation Dropdown Typography"
msgstr "Top Navigation déroulant Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1040
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto Condensed<br>Font weight "
"- Normal<br>Font Size - 12px<br>Line Height - 20px<br>Letter Spacing - "
"2px<br>Text transform - Uppercase"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - Roboto condensé de "
"poids de police - Taille normale <br> de police - 12px <br> Ligne Hauteur - "
"20px <br> espacement des lettres - transformer 2px <br> texte - Majuscules"

#: includes/sample/sample-config.php:1060
msgid "Top Menu Dropdown Link Color"
msgstr "Top Menu déroulant Couleur des liens"

#: includes/sample/sample-config.php:1069
msgid "Footer"
msgstr "footer"

#: includes/sample/sample-config.php:1070
msgid "<p class=\"description\">These are the options for the footer.</p>"
msgstr ""
"<p class=\"Description\"> Ce sont les options pour le pied de page.</p>"

#: includes/sample/sample-config.php:1076
msgid "100% Footer Width"
msgstr "100% Pied Largeur"

#: includes/sample/sample-config.php:1077
#, php-format
msgid ""
"Check this box to set the footer to 100% of the browser width. Uncheck to "
"follow site width. Only works with wide layout mode."
msgstr ""
"Cochez cette case pour mettre le pied à 100% de la largeur du navigateur. "
"Décochez de suivre la largeur du site. Fonctionne uniquement avec le mode de "
"présentation de large."

#: includes/sample/sample-config.php:1084
msgid "Footer Layout"
msgstr "Pied de page Mise en page"

#: includes/sample/sample-config.php:1085
msgid "Select the footer layout"
msgstr "Sélectionnez la disposition de pied de page"

#: includes/sample/sample-config.php:1099
msgid "Footer Widgets Area"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1104
msgid "Footer(Widgets Area) Background"
msgstr "Footer (Widgets Area) Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:1105
msgid "Default: #F8F7F3"
msgstr "Par défaut: # F8F7F3"

#: includes/sample/sample-config.php:1118
msgid "Footer Widget Area Padding"
msgstr "Pied de page Zone Widget Rembourrage"

#: includes/sample/sample-config.php:1119
msgid ""
"Enter Top and Bottom padding values for the footer widget area. Do not "
"include px in the fields"
msgstr ""
"Entrez Top et les valeurs de padding-bottom pour la zone de widget de pied "
"de page. Ne pas inclure px dans les domaines"

#: includes/sample/sample-config.php:1129
msgid "Footer(Widgets Area) Typography"
msgstr "Footer (Widgets Area) Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1148
msgid "Footer Widgets Title Typography"
msgstr "Pied de page Widgets Titre Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1170
msgid "Border Bottom for Footer Widget Lists"
msgstr "Bottom Border pour les listes Pied Widget"

#: includes/sample/sample-config.php:1171
msgid "Default: 1px solid #ECEAE4"
msgstr "Par défaut: 1px solid # ECEAE4"

#: includes/sample/sample-config.php:1185
msgid "Footer(Widgets Area) Link Color"
msgstr "Footer (Widgets Area) Lien Couleur"

#: includes/sample/sample-config.php:1187
msgid "Set the top footer links color, hover, active."
msgstr "Régler la couleur du haut des liens de bas de page, planer, active."

#: includes/sample/sample-config.php:1194
msgid "Footer Copyrights Area"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1199
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "Footer texte"

#: includes/sample/sample-config.php:1200
msgid " Enter Copyright Text"
msgstr "Entrez le texte du droit d'auteur"

#: includes/sample/sample-config.php:1201
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tous droits réservés"

#: includes/sample/sample-config.php:1209
msgid ""
"Insert Social URL in their respective fields and sort as your desired order."
msgstr ""
"Insérez URL sociale dans leurs domaines respectifs et de sorte que l'ordre "
"désiré."

#: includes/sample/sample-config.php:1237
msgid "Footer(Copyrights Area) Background"
msgstr "Footer (Copyrights Area) Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:1238
msgid "Default: #ECEAE4"
msgstr "Par défaut: # ECEAE4"

#: includes/sample/sample-config.php:1251
msgid "Footer Copyrights Area Padding"
msgstr "Pied de page Copyrights Zone Rembourrage"

#: includes/sample/sample-config.php:1252
msgid ""
"Enter Top and Bottom padding values for the footer copyrights area. Do not "
"include px in the fields"
msgstr ""
"Entrez Top et les valeurs de padding-bottom pour la région des droits "
"d'auteur de bas de page. Ne pas inclure px dans les domaines"

#: includes/sample/sample-config.php:1262
msgid "Footer(Copyrights Area) Typography"
msgstr "Footer (Copyrights Area) Typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1277
#: includes/sample/sample-config.php:1379
msgid "Line height should be same as the height you just defined above."
msgstr ""
"Hauteur de ligne devrait être la même que la hauteur que vous venez défini "
"ci-dessus."

#: includes/sample/sample-config.php:1282
msgid "Footer(Copyrights Area) Links Color"
msgstr "Pied de page (zone Copyrights) Liens Couleur"

#: includes/sample/sample-config.php:1284
msgid "Set the bottom footer links color, hover, active."
msgstr "Régler la couleur de fond des liens de bas de page, planer, active."

#: includes/sample/sample-config.php:1290
msgid "Footer Social Icons Background"
msgstr "Pied de page Social Icons Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:1291
msgid "Default: #999999"
msgstr "Par défaut: # 999999"

#: includes/sample/sample-config.php:1317
msgid "Footer Social Icons Hover Background"
msgstr "Pied de page Social Icons Hover Contexte"

#: includes/sample/sample-config.php:1318
msgid "Default: #666666"
msgstr "Par défaut: # 666666"

#: includes/sample/sample-config.php:1344
msgid "Footer Social Icons Link Color"
msgstr "Pied de page Social Icons Couleur des liens"

#: includes/sample/sample-config.php:1345
msgid ""
"Default Regular: #ffffff<br>Hover: Your primary color<br>Active: Your "
"primary color"
msgstr ""
"Par défaut normal: #ffffff <br> Hover: Votre couleur primaire <br> Activer: "
"Votre couleur primaire"

#: includes/sample/sample-config.php:1346
msgid "Set the bottom footer social icons link color, hover, active."
msgstr ""
"Définissez les icônes sociales de bas de page en bas de lien de couleur, "
"planent, active."

#: includes/sample/sample-config.php:1354
msgid "Footer Social Icons Dimensions"
msgstr "Pied sociaux Icônes Dimensions"

#: includes/sample/sample-config.php:1355
msgid "Enter width/height of the footer rounded icons. Default is 25/25"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1364
msgid "Footer Social Links typography"
msgstr "Pied de page social typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1389
msgid "Sidebars"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1395
msgid "Sidebar position"
msgstr "position de la barre latérale"

#: includes/sample/sample-config.php:1396
msgid ""
"Select the Global Sidebar Position. Can be overridden by page sidebar "
"settings."
msgstr ""
"Sélectionnez la position globale Sidebar. Peut être remplacé par la page des "
"paramètres de la barre latérale."

#: includes/sample/sample-config.php:1406
msgid "Post Sidebar Option"
msgstr "Option Poster Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1407
msgid "Select sidebar to display by default on post pages."
msgstr ""
"Sélectionnez la barre latérale pour afficher par défaut sur les pages de "
"messages."

#: includes/sample/sample-config.php:1414
msgid "Page Sidebar Option"
msgstr "Option page Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1415
msgid "Select sidebar to display by default on pages."
msgstr "Sélectionnez la barre latérale à afficher par défaut sur les pages."

#: includes/sample/sample-config.php:1422
msgid "Event Sidebar Option"
msgstr "Option Sidebar événement"

#: includes/sample/sample-config.php:1423
msgid "Select sidebar to display by default on events."
msgstr ""
"Sélectionnez la barre latérale à afficher par défaut sur les événements."

#: includes/sample/sample-config.php:1430
msgid "Cause Sidebar Option"
msgstr "Causer Option Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1431
msgid "Select sidebar to display by default on causes."
msgstr "Sélectionnez la barre latérale à afficher par défaut sur les causes."

#: includes/sample/sample-config.php:1438
msgid "Sermon Sidebar Option"
msgstr "Option Sermon Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1439
msgid "Select sidebar to display by default on sermon pages."
msgstr ""
"Sélectionnez la barre latérale pour afficher par défaut sur les pages de "
"sermon."

#: includes/sample/sample-config.php:1446
msgid "Staff Sidebar Option"
msgstr "Option personnel Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1447
msgid "Select sidebar to display by default on staff pages."
msgstr ""
"Sélectionnez la barre latérale pour afficher par défaut sur les pages du "
"personnel."

#: includes/sample/sample-config.php:1454
msgid "bbpress Sidebar Option"
msgstr "Option bbpress Sidebar"

#: includes/sample/sample-config.php:1455
msgid "Select sidebar to display by default on all bbpress pages globally."
msgstr ""
"Sélectionnez la barre latérale à afficher par défaut sur toutes les pages de "
"bbPress globalement."

#: includes/sample/sample-config.php:1463
msgid "Color Scheme"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1468
msgid "Primary Color"
msgstr "couleur fondamentale"

#: includes/sample/sample-config.php:1469
msgid "Set the primary color scheme for the website"
msgstr "Réglez le système de couleur primaire pour le site"

#: includes/sample/sample-config.php:1476
msgid "Site Color Scheme"
msgstr "Site Color Scheme"

#: includes/sample/sample-config.php:1477
msgid "Select the color scheme of the website"
msgstr "Sélectionnez le schéma de couleurs du site"

#: includes/sample/sample-config.php:1479
msgid "Pre-Defined Color Schemes"
msgstr "Prédéfinis Jeux de couleurs"

#: includes/sample/sample-config.php:1480
#: includes/sample/sample-config.php:1497
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"

#: includes/sample/sample-config.php:1488
msgid "Predefined Schemes"
msgstr "Schémas prédéfinis"

#: includes/sample/sample-config.php:1489
msgid "Select your themes alternative color scheme."
msgstr "Sélectionnez vos thèmes de couleurs alternative."

#: includes/sample/sample-config.php:1498
msgid "Pick a primary color for the template."
msgstr "Choisissez une couleur primaire pour le modèle."

#: includes/sample/sample-config.php:1509
msgid "Global Font Options"
msgstr "Options de police mondiaux"

#: includes/sample/sample-config.php:1510
msgid ""
"Global Font Family Sets (Can be override with dedicated styling options)"
msgstr ""
"Définit mondial famille de polices (Peut être prioritaire avec des options "
"de style dédiées)"

#: includes/sample/sample-config.php:1512
msgid ""
"These options are as per the design which consists of 3 fonts. For more "
"advanced typography options see Sub Sections below this in Left Sidebar. "
"Make sure you set these options only if you have knowledge about every "
"property to avoid disturbing the whole layout. If something went wrong just "
"reset this section to reset all fields in Typography Options or click the "
"small cross signs in each select field/delete text from input fields to "
"reset them."
msgstr ""
"Ces options sont selon la conception qui se compose de 3 polices. Pour plus "
"d'options de typographie avancées voir sous-sections ci-dessous dans cette "
"barre latérale de gauche. Assurez-vous de définir ces options seulement si "
"vous avez des connaissances sur chaque propriété pour éviter de perturber "
"l'ensemble du tracé. Si quelque chose a mal tourné simplement réinitialiser "
"cette section afin de réinitialiser tous les champs dans les options "
"Typographie ou cliquez sur les petits signes croisées dans chaque champ de "
"sélectionner / supprimer du texte à partir des champs de saisie pour les "
"réinitialiser."

#: includes/sample/sample-config.php:1517
msgid "Primary font"
msgstr "police primaire"

#: includes/sample/sample-config.php:1531
msgid "Please Enter Body Font."
msgstr "S'il vous plaît Entrez le corps de la police."

#: includes/sample/sample-config.php:1542
msgid "Secondary font"
msgstr "police secondaire"

#: includes/sample/sample-config.php:1556
msgid "Please Enter Heading Font"
msgstr "S'il vous plaît Entrez police de titre"

#: includes/sample/sample-config.php:1567
msgid "Metatext/date Cursive Font"
msgstr "Métatexte / jour Cursive police"

#: includes/sample/sample-config.php:1581
msgid "Please Enter Metatext date Font"
msgstr "S'il vous plaît Entrez métatexte la date de la police"

#: includes/sample/sample-config.php:1593
msgid "Body"
msgstr "corps"

#: includes/sample/sample-config.php:1594
msgid "Style typography, color and other settings for body content"
msgstr ""
"Style de la typographie, la couleur et d'autres paramètres pour le contenu "
"du corps"

#: includes/sample/sample-config.php:1600
msgid "Body text default typography"
msgstr "Corps typographie texte par défaut"

#: includes/sample/sample-config.php:1601
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Normal<br>Font Size - 14px<br>Line Height - 20px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #666666<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Normal Taille <br> de police - 14px <br> Ligne Hauteur - 20px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 666666 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1602
#: includes/sample/sample-config.php:1624
#: includes/sample/sample-config.php:1646
#: includes/sample/sample-config.php:1668
#: includes/sample/sample-config.php:1690
#: includes/sample/sample-config.php:1712
#: includes/sample/sample-config.php:1734
msgid ""
"This applies to only the parts of your website where the content from page "
"editor comes in"
msgstr ""
"Ceci est valable pour que les parties de votre site Web où le contenu de "
"l'éditeur de pages vient en"

#: includes/sample/sample-config.php:1622
msgid "H1 heading typography"
msgstr "H1 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1623
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Normal<br>Font Size - 36px<br>Line Height - 42px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #333333<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Normal Taille <br> de police - 36px <br> Ligne Hauteur - 42px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 333333 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1644
msgid "H2 heading typography"
msgstr "H2 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1645
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Normal<br>Font Size - 30px<br>Line Height - 36px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #333333<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Normal Taille <br> de police - 30px <br> Ligne Hauteur - 36px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 333333 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1666
msgid "H3 heading typography"
msgstr "H3 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1667
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Normal<br>Font Size - 24px<br>Line Height - 30px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #333333<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Normal Taille <br> de police - 24px <br> Ligne Hauteur - 30px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 333333 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1688
msgid "H4 heading typography"
msgstr "H4 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1689
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto Condensed<br>Font weight "
"- Bold<br>Font Size - 16px<br>Line Height - 22px<br>Letter Spacing - "
"2px<br>Color - #333333<br>Text transform - Uppercase"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto condensée - Gras <br> Taille de la police - 16px <br> Ligne "
"Hauteur - 22px <br> espacement des lettres - 2px <br> couleur - # 333333 "
"<br> texte transformer - Majuscules"

#: includes/sample/sample-config.php:1710
msgid "H5 heading typography"
msgstr "H5 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1711
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Bold<br>Font Size - 16px<br>Line Height - 22px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #333333<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Gras <br> Taille de la police - 16px <br> Ligne Hauteur - 22px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 333333 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1732
msgid "H6 heading typography"
msgstr "H6 rubrique typographie"

#: includes/sample/sample-config.php:1733
msgid ""
"<strong>Defaults:</strong><br>Font Family - Roboto<br>Font weight - "
"Normal<br>Font Size - 12px<br>Line Height - 18px<br>Letter Spacing - "
"0px<br>Color - #333333<br>Text transform - none"
msgstr ""
"<strong> par défaut: </ strong> famille de polices - le poids de la police "
"de Roboto - Normal Taille <br> de police - 12px <br> Ligne Hauteur - 18px "
"<br> espacement des lettres - 0px <br> couleur - # 333333 <br> texte "
"transformer - aucun"

#: includes/sample/sample-config.php:1755
msgid "Share Options"
msgstr "options sur actions"

#: includes/sample/sample-config.php:1760
msgid "Social Sharing"
msgstr "Partage social"

#: includes/sample/sample-config.php:1761
msgid ""
"Enable/Disable theme default social sharing buttons for posts/events/sermons/"
"causes single pages.<br><br>Install the recommended plugin \"<a href="
"\"https://wordpress.org/plugins/wonderm00ns-simple-facebook-open-graph-tags/"
"\">Facebook Open Graph, Google+ and Twitter Card Tags</a> from Appearance > "
"Install Plugins. This will help get the correct data for share options.\""
msgstr ""
"Activer/désactiver les boutons de partage social thème par défaut pour les "
"post/événements/sermons/provoque pages simples.<br><br>Installer le plugin "
"recommandé \"<a href=\"https://wordpress.org/plugins/wonderm00ns-simple-"
"facebook-open-graph-tags/\">Facebook open Graph, Google+ et Twitter Card "
"Balises</a> de Apparence > installer des plugins. Cela aidera à obtenir les "
"données correctes pour les options sur actions.\""

#: includes/sample/sample-config.php:1769
msgid "Share Buttons Style"
msgstr "Partager Boutons style"

#: includes/sample/sample-config.php:1770
msgid "Choose the style of share button icons"
msgstr "Choisissez le style de bouton Partager icônes"

#: includes/sample/sample-config.php:1772
msgid "Rounded"
msgstr "arrondie"

#: includes/sample/sample-config.php:1773
msgid "Squared"
msgstr "quadrillé"

#: includes/sample/sample-config.php:1781
msgid "Share Buttons Color"
msgstr "Partager Boutons Couleur"

#: includes/sample/sample-config.php:1782
msgid "Choose the color scheme of the share button icons"
msgstr "Choisissez le schéma de couleur des icônes de l'action"

#: includes/sample/sample-config.php:1784
msgid "Brand Colors"
msgstr "marque Couleurs"

#: includes/sample/sample-config.php:1785
msgid "Theme Color"
msgstr "thème Couleur"

#: includes/sample/sample-config.php:1786
msgid "GrayScale"
msgstr "GrayScale"

#: includes/sample/sample-config.php:1794
msgid "Social share options"
msgstr "Options sur actions sociales"

#: includes/sample/sample-config.php:1795
msgid "Click on the buttons to disable/enable share buttons"
msgstr "Cliquez sur les boutons pour activer / désactiver boutons de partage"

#: includes/sample/sample-config.php:1823
msgid "Select share buttons for post types"
msgstr "Sélectionnez boutons de partage pour les types de poste"

#: includes/sample/sample-config.php:1824
msgid "Uncheck to disable for any type"
msgstr "Décochez pour désactiver pour tout type"

#: includes/sample/sample-config.php:1843
msgid "Tooltip text for Facebook share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1844
msgid "Text for the Facebook share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1850
msgid "Tooltip text for Twitter share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1851
msgid "Text for the Twitter share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1857
msgid "Tooltip text for Google Plus share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1858
msgid "Text for the Google Plus share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1864
msgid "Tooltip text for Tumblr share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1865
msgid "Text for the Tumblr share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1871
msgid "Tooltip text for Pinterest share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1872
msgid "Text for the Pinterest share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1878
msgid "Tooltip text for Reddit share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1879
msgid "Text for the Reddit share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1885
msgid "Tooltip text for Linkedin share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1886
msgid "Text for the Linkedin share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1892
msgid "Tooltip text for Email share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1893
msgid "Text for the Email share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1899
msgid "Tooltip text for vk share icon"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1900
msgid "Text for the vk share icon browser tooltip."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1907
msgid "Lightbox Options"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1912
msgid "Lightbox Plugin"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1913
msgid "Choose the plugin for the Lightbox Popup for theme."
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1916
msgid "PrettyPhoto"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1917
msgid "Magnific Popup"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1925
msgid "Theme Style"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1926
msgid "Select style for the prettyPhoto Lightbox"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1929
msgid "Light Rounded"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1930
msgid "Dark Rounded"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1931
msgid "Light Square"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1932
msgid "Dark Square"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1941
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1942
msgid "Enter values between 0.1 to 1. Default is 0.5"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1954
msgid "Show Image Title"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1965
msgid "Allow Image Resize"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:1976
msgid "Podcast Options"
msgstr "options de Podcast"

#: includes/sample/sample-config.php:1981
msgid "Podcast Title"
msgstr "Titre Podcast"

#: includes/sample/sample-config.php:1987
msgid "Podcast Description"
msgstr "Podcast description"

#: includes/sample/sample-config.php:1993
msgid "Website Link"
msgstr "Website Link"

#: includes/sample/sample-config.php:1999
msgid "Language"
msgstr "langue"

#: includes/sample/sample-config.php:2005
msgid "Copyright"
msgstr "Droit d'auteur"

#: includes/sample/sample-config.php:2006
msgid "Copy \"&copy;\" to put a copyright symbol."
msgstr "Copier  \"&copy;\" de mettre un symbole du droit d'auteur."

#: includes/sample/sample-config.php:2012
msgid "Webmaster Name"
msgstr "Webmaster Nom"

#: includes/sample/sample-config.php:2018
msgid "Webmaster Email"
msgstr "Webmaster Email"

#: includes/sample/sample-config.php:2024
msgid "Author"
msgstr "auteur"

#: includes/sample/sample-config.php:2025
msgid "This will display at the \"Artist\" in the iTunes Store."
msgstr "Cela permet d'afficher à la \"Artiste \" dans l'iTunes Store."

#: includes/sample/sample-config.php:2031
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"

#: includes/sample/sample-config.php:2032
msgid ""
"Your subtitle should briefly tell the listener what they can expect to hear."
msgstr ""
"Votre sous-titre devrait brièvement dire à l'auditeur ce qu'ils peuvent "
"attendre d'entendre."

#: includes/sample/sample-config.php:2038
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: includes/sample/sample-config.php:2039
msgid ""
"Keep your Podcast Summary short, sweet and informative. Be sure to include a "
"brief statement about your mission and in what region your audio content "
"originates."
msgstr ""
"Gardez votre Résumé Podcast court, doux et informatif. Soyez sûr d'inclure "
"une brève déclaration au sujet de votre mission et dans quelle région de "
"votre contenu audio provient."

#: includes/sample/sample-config.php:2045
msgid "Owner Name"
msgstr "Le nom du propriétaire"

#: includes/sample/sample-config.php:2046
msgid "This should typically be the name of your Church."
msgstr "Ce devrait être en général le nom de votre Église."

#: includes/sample/sample-config.php:2052
msgid "Owner Email"
msgstr "Envoyez un e-"

#: includes/sample/sample-config.php:2053
msgid ""
"Use an email address that you dont mind being made public. If someone wants "
"to contact you regarding your Podcast this is the address they will use."
msgstr ""
"Utilisez une adresse e-mail que vous ne vous dérange pas d'être rendu "
"public. Si quelqu'un veut vous contacter concernant votre Podcast cette "
"adresse est qu'ils vont utiliser."

#: includes/sample/sample-config.php:2060
msgid "Cover Image"
msgstr "image de couverture"

#: includes/sample/sample-config.php:2061
msgid ""
"This JPG will serve as the Podcast artwork in the iTunes Store. The image "
"should be 1400px by 1400px"
msgstr ""
"Cette JPG servira de l'œuvre d'art Podcast dans l'iTunes Store. L'image doit "
"être 1400px par 1400px"

#: includes/sample/sample-config.php:2067
msgid "Top Category"
msgstr "Top Catégorie"

#: includes/sample/sample-config.php:2068
msgid ""
"Choose the appropriate top-level category for your Podcast listing in "
"iTunes. <a href=\"http://www.apple.com/itunes/podcasts/specs.html#submitting"
"\" target=\"_blank\">Reference</a>"
msgstr ""
"Choisissez la catégorie de haut niveau approprié pour votre Podcast liste "
"dans iTunes. <a href=\"http://www.apple.com/itunes/podcasts/specs."
"html#submitting\" target=\"_blank\"> Référence </a>"

#: includes/sample/sample-config.php:2074
msgid "Sub Category"
msgstr "sous catégorie"

#: includes/sample/sample-config.php:2075
msgid ""
"Choose the appropriate sub category for your Podcast listing in iTunes. <a "
"href=\"http://www.apple.com/itunes/podcasts/specs.html#submitting\" target="
"\"_blank\">Reference</a>"
msgstr ""
"Choisissez la sous-catégorie appropriée pour votre Podcast liste dans "
"iTunes. <a href=\"http://www.apple.com/itunes/podcasts/specs.html#submitting"
"\" target=\"_blank\"> Référence </a>"

#: includes/sample/sample-config.php:2081
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"

#: includes/sample/sample-config.php:2082
msgid "This is your Feed URL to submit to iTunes"
msgstr "Ceci est votre URL de flux de se soumettre à iTunes"

#: includes/sample/sample-config.php:2089
msgid "Use the <a href=\"http://www.feedvalidator.org/check.cgi?url="
msgstr "Utilisez le <a href=\"http://www.feedvalidator.org/check.cgi?url="

#: includes/sample/sample-config.php:2098
msgid "Calendar Options"
msgstr "options du calendrier"

#: includes/sample/sample-config.php:2104
msgid "Calendar Header View"
msgstr "Calendrier tête Voir"

#: includes/sample/sample-config.php:2105
msgid "Select the view for your calendar header"
msgstr "Sélectionnez la vue de votre tête civile"

#: includes/sample/sample-config.php:2115
msgid "Limit of Events"
msgstr "Limite des événements"

#: includes/sample/sample-config.php:2116
msgid ""
"Enter a number to limit number of events to show maximum in a single day "
"block of calendar and remaining in a small popover(Default is 4)"
msgstr ""
"Entrez un numéro de limiter nombre d'événements à montrer maximale en un "
"seul bloc de jour de calendrier et en restant dans une petite popover "
"(valeur par défaut est 4)"

#: includes/sample/sample-config.php:2123
msgid "Calendar Month Name"
msgstr "Calendrier Nom Mois"

#: includes/sample/sample-config.php:2124
msgid ""
"Insert month name in local language by comma seperated to display on event "
"calender like: January,February,March,April,May,June,July,August,September,"
"October,November,December"
msgstr ""
"Insérer le nom de mois dans la langue locale par des virgules séparé pour "
"afficher sur le calendrier des événements comme: Janvier, Février, Mars, "
"Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre"

#: includes/sample/sample-config.php:2131
msgid "Calendar Month Name Short"
msgstr "Calendrier Mois Nom court"

#: includes/sample/sample-config.php:2132
msgid ""
"Insert month name short in local language by comma seperated to display on "
"event calender like: Jan,Feb,Mar,Apr,May,Jun,Jul,Aug,Sep,Oct,Nov,Dec"
msgstr ""
"Insérer le nom de mois abrégé en langue locale par des virgules séparé pour "
"afficher sur le calendrier des événements comme: janvier, février, mars, "
"avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre"

#: includes/sample/sample-config.php:2139
msgid "Calendar Day Name"
msgstr "Calendrier Nom Jour"

#: includes/sample/sample-config.php:2140
msgid ""
"Insert day name in local language by comma seperated to display on event "
"calender like: Sunday,Monday,Tuesday,Wednesday,Thursday,Friday,Saturday"
msgstr ""
"Insérer le nom de la journée dans la langue locale par des virgules séparé "
"pour afficher sur le calendrier des événements comme: dimanche, lundi, "
"mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi"

#: includes/sample/sample-config.php:2147
msgid "Calendar Day Name Short"
msgstr "Calendrier Jour Nom court"

#: includes/sample/sample-config.php:2148
msgid ""
"Insert day name short in local language by comma seperated to display on "
"event calender like: Sun,Mon,Tue,Wed,Thu,Fri,Sat"
msgstr ""
"Insérer le nom de jour court dans la langue locale par des virgules séparé "
"pour afficher sur le calendrier des événements comme: Dim, Lun, mar, mer, "
"jeu, ven, sam"

#: includes/sample/sample-config.php:2154
msgid "Heading Today"
msgstr "Intitulé Aujourd'hui"

#: includes/sample/sample-config.php:2155
msgid "Translate Calendar Heading for Today Button"
msgstr "Traduire Calendrier des rubriques pour Button Aujourd'hui"

#: includes/sample/sample-config.php:2161
msgid "Heading Month"
msgstr "Intitulé Mois"

#: includes/sample/sample-config.php:2162
msgid "Translate Calendar Heading for Month Button"
msgstr "Traduire Calendrier Intitulé pour le Mois Bouton"

#: includes/sample/sample-config.php:2168
msgid "Heading Week"
msgstr "Intitulé semaine"

#: includes/sample/sample-config.php:2169
msgid "Translate Calendar Heading for Week Button"
msgstr "Traduire Calendrier En route pour la Semaine Bouton"

#: includes/sample/sample-config.php:2175
msgid "Heading Day"
msgstr "jour rubrique"

#: includes/sample/sample-config.php:2176
msgid "Translate Calendar Heading for Day Button"
msgstr "Traduire Calendrier Heading For Bouton Jour"

#: includes/sample/sample-config.php:2182
msgid "Show WP Events"
msgstr "Afficher WP Events"

#: includes/sample/sample-config.php:2183
msgid "Check if you want to show your Wordpress Events in Calendar."
msgstr ""
"Vérifiez si vous voulez montrer à vos événements Wordpress dans Calendrier."

#: includes/sample/sample-config.php:2189
msgid "Google Calendar API Key"
msgstr "Google Calendar clé API"

#: includes/sample/sample-config.php:2190
msgid ""
"Enter Google Calendar Feed API Key. <a href=\"http://support.imithemes.com/"
"forums/topic/setting-up-google-calendar-api-for-events-calendar/\" target="
"\"_blank\">See instructions</a>"
msgstr ""
"Entrez Google Calendar RSS clé API. <ahref=\"http://support.imithemes.com/"
"forums/topic/setting-up-google-calendar-api-for-events-calendar/\" target="
"\"_blank \">Voir instructions</a>"

#: includes/sample/sample-config.php:2197
msgid ""
"You can specify individual calendar IDs for each calendar using the calendar "
"shortcode."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier les ID civils individuels pour chaque calendrier en "
"utilisant le calendrier shortcode."

#: includes/sample/sample-config.php:2198
msgid ""
"Enter your Google Calendar ID. <a href=\"http://support.imithemes.com/forums/"
"topic/setting-up-google-calendar-api-for-events-calendar/\" target=\"_blank"
"\">See instructions</a>"
msgstr ""
"Entrez votre Google Calendar ID. <ahref=\"http://support.imithemes.com/"
"forums/topic/setting-up-google-calendar-api-for-events-calendar/\" target="
"\"_blank\">Voir instructions</a>"

#: includes/sample/sample-config.php:2205
msgid "Event Color"
msgstr "Couleur de l'événement"

#: includes/sample/sample-config.php:2206
msgid "Pick a default bg color for events blocks over Calendar."
msgstr ""
"Choisissez une couleur de BG par défaut pour les événements blocs plus "
"Calendrier."

#: includes/sample/sample-config.php:2214
msgid "Recurring Event Color"
msgstr "Couleur événement récurrent"

#: includes/sample/sample-config.php:2215
msgid "Pick a bg color for recurring events blocks over calendar."
msgstr ""
"Choisissez une couleur de BG pour des événements récurrents blocs sur le "
"calendrier."

#: includes/sample/sample-config.php:2223
msgid "Event Options"
msgstr "Options de l'évènement"

#: includes/sample/sample-config.php:2228
msgid "Show Recurring Icon"
msgstr "Afficher l'icône récurrent"

#: includes/sample/sample-config.php:2229
msgid ""
"Show/Hide recurring icon which comes next to event name in listing/grid of "
"events."
msgstr ""
"Afficher / Masquer l'icône qui vient à côté du nom de l'événement dans le "
"listing / grille des événements récurrents."

#: includes/sample/sample-config.php:2237
msgid "Show Google Icon"
msgstr "Afficher Google Icône"

#: includes/sample/sample-config.php:2238
msgid ""
"Show/Hide Google icon which comes before the title of events in listing, "
"grid, timeline layouts."
msgstr ""
"Afficher / Masquer l'icône Google qui vient avant le titre de manifestations "
"dans layouts Établissement, grille, chronologie."

#: includes/sample/sample-config.php:2246
msgid "Open Google Events"
msgstr "Ouvrez Google Agenda"

#: includes/sample/sample-config.php:2247
msgid "Open google event links in new tab/window."
msgstr "Ouvrez liens événement de Google dans un nouvel onglet / fenêtre."

#: includes/sample/sample-config.php:2255
msgid "Events Display Time"
msgstr "Evénements affichage de l'heure"

#: includes/sample/sample-config.php:2256
msgid "Select till End Time/Start Time"
msgstr "Sélectionnez jusqu'à la fin Time / Heure de début"

#: includes/sample/sample-config.php:2288
msgid "Show Event Time"
msgstr "Show Time Event"

#: includes/sample/sample-config.php:2289
msgid "Show event time of events in listing, grid, calender layouts."
msgstr ""
"Afficher l'heure des événements en fiche, grille, calendrier mises événement."

#: includes/sample/sample-config.php:2291
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"

#: includes/sample/sample-config.php:2292
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"

#: includes/sample/sample-config.php:2293
#: includes/sample/sample-config.php:2306
msgid "Both"
msgstr "Les deux"

#: includes/sample/sample-config.php:2301
msgid "Show Event Date"
msgstr "Afficher la date de l'événement"

#: includes/sample/sample-config.php:2302
msgid "Show event date of events in listing, grid, calender layouts."
msgstr ""
"Afficher date de l'événement des événements en fiche, grille, calendrier "
"layouts."

#: includes/sample/sample-config.php:2304
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"

#: includes/sample/sample-config.php:2305
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/sample/sample-config.php:2340
msgid "Staff Options"
msgstr "Options Personnel"

#: includes/sample/sample-config.php:2341
msgid "Staff Posts Options"
msgstr "Personnel Messages options"

#: includes/sample/sample-config.php:2346
msgid "Show Read More Button on Staff Listing"
msgstr "Voir Lire la suite sur le bouton Liste du personnel"

#: includes/sample/sample-config.php:2347
msgid ""
"Enable/Disable read more button link on staff listing shortcode or template."
"\""
msgstr ""
"Activer / Désactiver le lien En savoir plus sur le bouton de liste du "
"personnel shortcode ou modèle.\""

#: includes/sample/sample-config.php:2356
msgid "Read More Style"
msgstr "Lire la suite de style"

#: includes/sample/sample-config.php:2357
msgid "Choose the read more style"
msgstr "Choisissez le style plus lu"

#: includes/sample/sample-config.php:2360
msgid "Text Link"
msgstr "Lien texte"

#: includes/sample/sample-config.php:2369
msgid "Read More text"
msgstr "Lire la suite du texte"

#: includes/sample/sample-config.php:2370
msgid "Enter button/link text for read more"
msgstr "Entrez le texte bouton / lien pour en savoir plus"

#: includes/sample/sample-config.php:2377
msgid "Sermon Options"
msgstr "options de sermon"

#: includes/sample/sample-config.php:2378
msgid "Sermon Posts Options"
msgstr "Sermon Messages options"

#: includes/sample/sample-config.php:2383
msgid "Show Sermons Filters"
msgstr "Afficher Sermons Filtres"

#: includes/sample/sample-config.php:2384
msgid "Enable/Disable filters on sermons archive pages\""
msgstr "Activer/désactiver les filtres sur sermons pages archives\""

#: includes/sample/sample-config.php:2392
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "CSS personnalisée / JS"

#: includes/sample/sample-config.php:2398
msgid "CSS Code"
msgstr "code CSS"

#: includes/sample/sample-config.php:2399
msgid "Paste your CSS code here."
msgstr "Collez votre code CSS ici."

#: includes/sample/sample-config.php:2409
msgid "JS Code"
msgstr "code JS"

#: includes/sample/sample-config.php:2410
msgid "Paste your JS code here."
msgstr "Collez votre code JS ici."

#: includes/sample/sample-config.php:2419
msgid "Import / Export"
msgstr "Import Export"

#: includes/sample/sample-config.php:2420
msgid "Import and Export your Theme Framework settings from file, text or URL."
msgstr ""
"Importer et exporter vos thèmes paramètres cadres de fichier, le texte ou "
"l'URL."

#: includes/sample/sample-config.php:2426
msgid "Import Export"
msgstr "Import Export"

#: includes/sample/sample-config.php:2427
msgid "Save and restore your Theme options"
msgstr "Sauvegarder et restaurer vos options de thème"

#: includes/sample/sample-config.php:2470
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"

#: includes/sample/sample-config.php:2471
msgid "IMIC Options"
msgstr "options de IMIC"

#: includes/sample/sample-config.php:2500
msgid "Made with love by <a href=\"http://www.imithemes.com\">imithemes</a>"
msgstr ""

#: includes/sample/sample-config.php:2553
#, php-format
msgid ""
"<p>Did you know that we sets a global variable for you? To access any of "
"your saved options from within your code you can use your global variable: "
"<strong>$%1$s</strong></p>"
msgstr ""
"<p> Saviez-vous que nous définit une variable globale pour vous? Pour "
"accéder à vos options enregistrées depuis votre code, vous pouvez utiliser "
"votre variable globale: <strong>$%1$s</strong></p>"

#: index.php:39 search.php:28 tag.php:34 template-blog-full-width.php:85
#: template-blog-medium-thumbnails.php:61 template-event-category.php:140
#: template-h-third.php:550
msgid "Continue reading"
msgstr "continuer la lecture"

#: index.php:48 search.php:67 tag.php:42 taxonomy-sermons-category.php:88
#: taxonomy-sermons-speakers.php:89 taxonomy-sermons-tag.php:89
#: template-blog-full-width.php:94 template-blog-masonry.php:91
#: template-blog-medium-thumbnails.php:70 template-blog-timeline.php:77
#: template-sermons-albums.php:113
msgid "No posts to display"
msgstr "Pas de messages à afficher"

#: index.php:49 search.php:68 tag.php:43 taxonomy-sermons-category.php:89
#: taxonomy-sermons-speakers.php:90 taxonomy-sermons-tag.php:90
#: template-blog-full-width.php:95 template-blog-masonry.php:92
#: template-blog-medium-thumbnails.php:71 template-blog-timeline.php:78
#: template-sermons-albums.php:114
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Prêt à publier votre premier poste? <a href=\"%s\"> Commencez ici </a>."

#: index.php:51 search.php:70 tag.php:45 taxonomy-sermons-category.php:91
#: taxonomy-sermons-speakers.php:92 taxonomy-sermons-tag.php:92
#: template-blog-full-width.php:97 template-blog-masonry.php:94
#: template-blog-medium-thumbnails.php:73 template-blog-timeline.php:80
#: template-sermons-albums.php:116
msgid "Nothing Found"
msgstr "rien n'a été trouvé"

#: index.php:52 search.php:71 tag.php:46 taxonomy-sermons-category.php:92
#: taxonomy-sermons-speakers.php:93 taxonomy-sermons-tag.php:93
#: template-blog-full-width.php:98 template-blog-masonry.php:95
#: template-blog-medium-thumbnails.php:74 template-blog-timeline.php:81
#: template-sermons-albums.php:117
msgid ""
"Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a "
"related post.."
msgstr ""
"Excuses, mais aucun résultat n'a été trouvé. Une recherche pourrait aider à "
"trouver une publication en rapport.."

#: mail/contact.php:16
msgid "You must enter your name."
msgstr "Vous devez entrer votre nom."

#: mail/contact.php:19
msgid "You must enter email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse email."

#: mail/contact.php:22
msgid "You must enter a valid email address."
msgstr "Vous devez entrer une adresse email valide."

#: mail/contact.php:47
msgid "You have been contacted by "
msgstr "Vous avez été contacté par"

#: mail/contact.php:47
msgid " their additional message is as follows."
msgstr "leur message supplémentaire est le suivant."

#: mail/contact.php:50
msgid "You can contact "
msgstr "Vous pouvez contacter"

#: mail/contact.php:50
msgid " via email, "
msgstr "par e-mail,"

#: mail/contact.php:60
msgid "Email Sent Successfully."
msgstr "Courriel envoyé avec succès."

#: mail/contact.php:61
msgid "Thank you "
msgstr "Merci"

#: mail/contact.php:61
msgid "your message has been submitted to us."
msgstr "votre message a été soumis pour nous."

#: mail/contact.php:64
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR!"

#: plugin_template/single-causes.php:36
msgid "Thanks for your contribution"
msgstr "Merci pour votre contribution"

#: plugin_template/single-causes.php:75
msgid "Cause Progress"
msgstr "causer progrès"

#: plugin_template/single-causes.php:80
msgid "Amount Needed"
msgstr "montant nécessaire"

#: plugin_template/single-causes.php:84
msgid "Collected yet"
msgstr "collecté pour l'instant"

#: plugin_template/single-causes.php:87
msgid "Percentile"
msgstr "percentile"

#: plugin_template/single-causes.php:99
msgid "Days left to achieve target"
msgstr "Jours pour atteindre l'objectif"

#: plugin_template/single-causes.php:100
msgid "This cause has been completed."
msgstr "Cette cause est complétée."

#: plugin_template/single-causes.php:102
#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:27
#: plugin_template/template-causes-grid.php:77
#: plugin_template/template-causes-list.php:37
msgid "Donate Now"
msgstr "Faire un don maintenant"

#: plugin_template/single-causes.php:117
#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:98
#: plugin_template/template-causes-grid.php:96
#: plugin_template/template-causes-list.php:108
msgid "Donate to: "
msgstr "Faire un don à:"

#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:58
#: plugin_template/template-causes-grid.php:59
#: plugin_template/template-causes-list.php:68
msgid "% Donated of "
msgstr "% Don de"

#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:84
#: plugin_template/template-causes-grid.php:85
#: plugin_template/template-causes-list.php:94
msgid "There is no any causes yet. "
msgstr "Il n'y a pas encore de toute cause."

#: plugin_template/taxonomy-causes-category.php:127
#: plugin_template/template-causes-grid.php:122
#: plugin_template/template-causes-list.php:138
msgid "Please activate \"Payment Imithemes\" plugin first. "
msgstr "S'il vous plaît activer  plugin \"Payment Imithemes\" en premier."

#: single-event.php:40
msgid "Thanks for registering this event."
msgstr "Merci de vous inscrire à cet événement."

#: single-event.php:90 single-event.php:98
msgid " to "
msgstr "à"

#: single-event.php:193 single-event.php:202
msgid "Staff members"
msgstr "Membres du staff"

#: single-event.php:193
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"

#: single-event.php:211
msgid "Print"
msgstr "Impression"

#: single-event.php:212
msgid "Contact us"
msgstr "Contactez nous"

#: single-event.php:215
msgid "Event Address"
msgstr "Adresse de l'événement"

#: single-event.php:223 single-event.php:227 single-event.php:229
#: single-event.php:336
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: single-event.php:252
msgid "Event details"
msgstr "Détails de l'événement"

#: single-event.php:300
msgid "Save Event to Calendar"
msgstr ""

#: single-event.php:304
msgid "Save to iCalendar"
msgstr ""

#: single-event.php:305
msgid "Save to Google Calendar"
msgstr ""

#: single-event.php:306
msgid "Save to Outlook"
msgstr ""

#: single-event.php:307
msgid "Save to Outlook Online"
msgstr ""

#: single-event.php:308
msgid "Save to Yahoo! Calendar"
msgstr ""

#: single-event.php:329
msgid "Register for Event: "
msgstr "Inscrivez-vous à l'événement:"

#: single-event.php:335
msgid "Login"
msgstr "S'identifier"

#: single-event.php:356
msgid "Remember Me!"
msgstr "Souviens-toi de moi!"

#: single-event.php:358
msgid "Login Now"
msgstr "Connecte-toi maintenant"

#: single-event.php:371
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: single-event.php:381
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: single-event.php:386
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répéter le mot de passe"

#: single-event.php:391
msgid "Register Now"
msgstr "Inscrivez-vous maintenant"

#: single-staff.php:33
msgid "Position"
msgstr "position"

#: single.php:22
msgid "Categories: "
msgstr "Catégories:"

#: template-blog-masonry.php:106 template-blog-timeline.php:92
#: template-gallery-masonry.php:145
msgid "&larr;Older"
msgstr "& larr; ancien"

#: template-blog-masonry.php:107 template-blog-timeline.php:93
#: template-gallery-masonry.php:146
msgid " Newer &rarr;"
msgstr "Récent et rarr;"

#: template-contact.php:41
msgid "Name*"
msgstr "nom *"

#: template-contact.php:44
msgid "Email*"
msgstr "Email*"

#: template-contact.php:47
msgid "Phone"
msgstr "phone"

#: template-contact.php:55
msgid "Message"
msgstr "message"

#: template-contact.php:59
msgid "Submit now!"
msgstr "Soumettre maintenant!"

#: template-event-category.php:150
msgid "There are no future events to show."
msgstr "Il n'y a pas d'événements futurs à montrer."

#: template-h-second.php:40
msgid "Search Posts..."
msgstr "Rechercher les messages ..."

#: template-h-second.php:71
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: template-h-second.php:101 template-h-third.php:546 template-home.php:454
msgid "on "
msgstr "sur"

#: template-h-second.php:109
msgid "Read More"
msgstr "En savoir plus"

#: template-h-second.php:177 template-h-third.php:605 template-home.php:514
msgid "Updates from our gallery"
msgstr "Mises à jour de notre galerie"

#: template-h-second.php:179 template-h-third.php:608 template-home.php:516
msgid "More Galleries"
msgstr "plus de Galeries"

#: template-h-third.php:161 template-home-pb.php:163 template-home.php:163
msgid "Going on Events"
msgstr "Aller sur les événements"

#: template-h-third.php:221 template-home-pb.php:223 template-home.php:223
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: template-h-third.php:221 template-home-pb.php:223 template-home.php:223
msgid "Upcoming Event"
msgstr "Événement à venir"

#: template-h-third.php:517 template-home.php:423
msgid "Latest News"
msgstr "Dernières nouvelles"

#: template-h-third.php:733
msgid "All Albums"
msgstr "tous les albums"

#: template-h-third.php:791 template-sermons-albums.php:100
msgid "Play "
msgstr "jouer"

#: template-home.php:374
msgid "More Coming Events"
msgstr "Evénements Plus à venir"

#: template-home.php:459
msgid "Read more"
msgstr "En savoir plus"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:17
#, php-format
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "L'examen de %s pour % s"
msgstr[1] "%s de Les avis de %s"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:19
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:40
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de critiques."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:53
msgid "Add a review"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:53
msgid "Be the first to review"
msgstr "Soyez le premier à laisser un avis"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:54
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Laisser un commentaire à% s"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:69
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr ""
"Vous devez être connecté <a href=\"%s\"> </a> pour poster un commentaire."

#: woocommerce/single-product-reviews.php:73
msgid "Your Rating"
msgstr "Votre note"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:74
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Taux & hellip;"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:75
msgid "Perfect"
msgstr "parfait"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:76
msgid "Good"
msgstr "Bien"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:77
msgid "Average"
msgstr "moyenne"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:78
msgid "Not that bad"
msgstr "Pas si mal"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:79
msgid "Very Poor"
msgstr "Très pauvre"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:83
msgid "Your Review"
msgstr "Votre revue"

#: woocommerce/single-product-reviews.php:92
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"Seulement connecté clients qui ont acheté ce produit peuvent laisser un "
"commentaire."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Native Church"
msgstr "Eglise maternelle"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://preview.imithemes.com/native-church-wp/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"<strong>Responsive Wordpress Theme for Churches, Designed & Developed by "
"imithemes</strong> - <a href=\"http://www.imithemes.com\">www.imithemes.com</"
"a>. Follow us for update notifications:<br/> <a href='http://twitter.com/"
"imithemes'>Twitter</a><br/> | <a href='http://www.facebook.com/"
"imithemes'>Facebook</a>"
msgstr ""
"<strong> Thème Wordpress Responsive pour les Eglises, Conçu & Développé par "
"imithemes </ strong> - <a href=\"http://www.imithemes.com\"> www.imithemes."
"com </a>. Suivez-nous pour les notifications de mise à jour: <br/> <a "
"href='http://twitter.com/imithemes'> Twitter </a> <br/> | <a href='http://"
"www.facebook.com/imithemes'> Facebook </a>"

#. Author of the plugin/theme
msgid "imithemes"
msgstr "imithemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "www.imithemes.com"
msgstr "www.imithemes.com"

#~ msgid "Enter event's contact number."
#~ msgstr "Entrez le numéro de contact de l'événement."

#~ msgid "Select Enabled to active Guest Registration."
#~ msgstr "Sélectionnez Enabled pour activer Guest inscription."

#~ msgid "Select Enabled to active Event Registration."
#~ msgstr "Sélectionnez Enabled à l'enregistrement de l'événement actif."

#~ msgid ""
#~ "Enter event's registration fee(This field will work only when native-"
#~ "church-plugin activated.)"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le frais d'inscription de l'événement (Ce champ ne fonctionnera "
#~ "que lorsque natif église-plugin activé.)"

#~ msgid "Enter number of attendees."
#~ msgstr "Entrez le nombre de participants."

#~ msgid "Enter number of staff members."
#~ msgstr "Entrez le nombre de membres du personnel."

#~ msgid "Enter Email for Event."
#~ msgstr "Saisissez votre email pour l'événement."

#~ msgid "Select for featured event ."
#~ msgstr "Sélectionnez pour l'événement sélectionnée."

#~ msgid "SMK Sidebar Generator"
#~ msgstr "SMK Sidebar Générateur"

#~ msgid "Seamless Donations"
#~ msgstr "dons sans soudure"

#~ msgid "View all posts filed under %s"
#~ msgstr "Voir tous les articles classés sous% s"

#~ msgid "Feed for all posts filed under %s"
#~ msgstr "Flux pour tous les postes déposée en vertu% s"

#~ msgid "There are no  events to show."
#~ msgstr "Il n'y a pas d'événements à montrer."

#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "options générales"

#~ msgid "Header Options"
#~ msgstr "options de tête"

#~ msgid "Footer Options"
#~ msgstr "options de bas de page"

#~ msgid "Layout Options"
#~ msgstr "options de présentation"

#~ msgid "Sidebar Options"
#~ msgstr "options du menu"

#~ msgid "Color Options"
#~ msgstr "Options de couleur"

#~ msgid "Styling"
#~ msgstr "Styling"

#~ msgid "Style elements of header including the logo area and navigations"
#~ msgstr ""
#~ "Éléments de style de la tête, y compris la zone du logo et de navigations"

#~ msgid "Sticky Navigation Background"
#~ msgstr "Contexte collant Navigation"

#~ msgid "Style elements of footer including the copyrights and widgets area"
#~ msgstr ""
#~ "Éléments de style de pied de page, y compris le droit d'auteur et des "
#~ "widgets région"

#~ msgid "Enter width/height of the footer rounded icons. Default is 20/20"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer la largeur / hauteur du pied de page arrondi icônes. Par défaut "
#~ "est de 20/20"

#~ msgid "Google Calendar Feed URL"
#~ msgstr "Google Calendar URL du flux"

#~ msgid ""
#~ "Enter Google Feed URL to show google events in whole Website along with "
#~ "calendar. <a href=\"http://support.imithemes.com/forums/topic/setting-up-"
#~ "google-calendar-api-for-events-calendar/\" target=\"_blank\">See "
#~ "instructions</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez Google URL du flux de montrer les événements de Google dans tout "
#~ "le site ainsi que le calendrier. <ahref=\"http://support.imithemes.com/"
#~ "forums/topic/setting-up-google-calendar-api-for-events-calendar/\" target="
#~ "\"_blank\">Voir instructions</a>"

#~ msgid "preview.imithemes.com/themes/native-church"
#~ msgstr "preview.imithemes.com/themes/native-church"