Current Path : /var/www/html/anwc/wp-content/themes/eventchamp/include/admin/languages/ |
Current File : /var/www/html/anwc/wp-content/themes/eventchamp/include/admin/languages/option-tree-et.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OptionTree\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-31 23:24-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 23:24-0800\n" "Last-Translator: Derek Herman <derek@valendesigns.com>\n" "Language-Team: Valen Designs\n" "Language: et_EE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../.git\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../composer.json\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../assets\n" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:84 ../includes/ot-cleanup-api.php:101 #: ../includes/ot-cleanup-api.php:130 msgid "OptionTree Cleanup" msgstr "OptionTree puhastus" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:101 #, php-format msgid "" "OptionTree has outdated data that should be removed. Please go to %s for " "more information." msgstr "" "OptionTreel on aegunud andmeid, mis tuleks eemaldada. Lisainformatsiooni " "saamiseks mine palun %s." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:136 msgid "Multiple Media Posts" msgstr "Mitme meediaga postitused" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:138 #, php-format msgid "" "There are currently %s OptionTree media posts in your database. At some " "point in the past, a version of OptionTree added multiple %s media post " "objects cluttering up your %s table. There is no associated risk or harm " "that these posts have caused other than to add size to your overall " "database. Thankfully, there is a way to remove all these orphaned media " "posts and get your database cleaned up." msgstr "" "Sul on hetkel %s OptionTree meedia postitust andmebaasis. Millalgi varem " "lisas OptionTree mitu %s meedia postitust, risustades %s tabelit. Nende " "postitustega ei kaasne mingeid riske või kahju peale selle, et andmebaasi " "maht on suurem. Õnneks on nende orbudeks jäänud postituste eemaldamiseks " "moodus olemas, nii et saab andmebaasi jälle puhtaks." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:140 #, php-format msgid "" "By clicking the button below, OptionTree will delete %s records and " "consolidate them into one single OptionTree media post for uploading " "attachments to. Additionally, the attachments will have their parent ID " "updated to the correct media post." msgstr "" "Vajutades allolevat nuppu, kustutab OptionTree %s kirjet ning ühendab nad " "ainsasse OptionTree meedia postitusse, kuhu manuseid üles laaditakse. Lisaks " "määratakse nende manuste vanema ID-le õige väärtus." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:142 msgid "" "This could take a while to fully process depending on how many records you " "have in your database, so please be patient and wait for the script to " "finish." msgstr "" "See protsess võtab aega sõltuvalt andmebaasis olevate kirjete arvust, seega " "palun olge kannatlikud ja laske skriptil oma töö lõpetada." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:144 #, php-format msgid "" "%s Your server is running in safe mode. Which means this page will " "automatically reload after deleting %s posts, you can filter this number " "using %s if your server is having trouble processing that many at one time." msgstr "" "%s Sinu server töötab turvarežiimis, mistõttu see lehekülg laetakse peale %s " "postituse kustutamist uuesti. Kui serveril on nii korraga nii mitme " "postituse töötlemisega probleeme, siis on seda numbrit võimalik %s filtriga " "muuta." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:146 msgid "Consolidate Posts" msgstr "Konsolideeri postitused" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:174 msgid "Reloading..." msgstr "Värskendame..." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:210 msgid "Clean up script has completed, the page will now reload..." msgstr "Puhastusskript on töö lõpetanud, leht laeb end kohe uuesti..." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:230 msgid "Outdated Table" msgstr "Aegunud tabel" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:232 #, php-format msgid "" "If you have upgraded from an old 1.x version of OptionTree at some point, " "you have an extra %s table in your database that can be removed. It's not " "hurting anything, but does not need to be there. If you want to remove it. " "Click the button below." msgstr "" "Kui oled millalgi OptionTreed uuendanud vanalt 1.x versioonilt, on sul " "andmebaasis üleliigne tabel %s, mille saaks eemaldada. See ei tee midagi " "halba ning ei pea seal olema. Eemaldamiseks vajuta allolevat nuppu." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:234 msgid "Drop Table" msgstr "Eemalda tabel" #: ../includes/ot-cleanup-api.php:238 #, php-format msgid "Deleting the outdated and unused %s table..." msgstr "Kustutan aegunud ja kasutamata tabeli %s..." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:244 #, php-format msgid "The %s table has been successfully deleted. The page will now reload..." msgstr "Tabel %s kustutatu edukalt. Leht laetakse kohe uuesti..." #: ../includes/ot-cleanup-api.php:256 #, php-format msgid "Something went wrong. The %s table was not deleted." msgstr "Midagi läks valesti. Tabelit %s ei kustutatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:50 ../includes/ot-functions-admin.php:51 #: ../includes/ot-functions-admin.php:169 #: ../includes/ot-functions-admin.php:193 ../includes/ot-functions.php:388 msgid "Theme Options" msgstr "Teema seaded" #: ../includes/ot-functions-admin.php:56 #: ../includes/ot-functions-admin.php:126 #: ../includes/ot-functions-admin.php:220 msgid "Theme Options updated." msgstr "Teema seaded on uuendatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:57 #: ../includes/ot-functions-admin.php:127 #: ../includes/ot-functions-admin.php:221 msgid "Theme Options reset." msgstr "Teema valikute algseadistamine." #: ../includes/ot-functions-admin.php:58 #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:94 #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:133 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: ../includes/ot-functions-admin.php:97 msgid "" "The Theme Options UI Builder is being overridden by a custom file in your " "theme. Any changes you make via the UI Builder will not be saved." msgstr "" "Teema kaustas on kohandatud fail, mistõttu Teema Valikute ehitaja " "kasutajaliideses tehtud muudatused ei salvestu." #: ../includes/ot-functions-admin.php:109 #: ../includes/ot-functions-admin.php:110 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:821 msgid "OptionTree" msgstr "OptionTree" #: ../includes/ot-functions-admin.php:120 #: ../includes/ot-functions-admin.php:121 #: ../includes/ot-functions-admin.php:163 #: ../includes/ot-functions-admin.php:187 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:49 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: ../includes/ot-functions-admin.php:128 #: ../includes/ot-functions-admin.php:222 msgid "Save Settings" msgstr "Salvesta seaded" #: ../includes/ot-functions-admin.php:133 msgid "Theme Options UI" msgstr "Teema valikute kasutajaliides" #: ../includes/ot-functions-admin.php:137 msgid "Import" msgstr "Impordi" #: ../includes/ot-functions-admin.php:141 msgid "Export" msgstr "Ekspordi" #: ../includes/ot-functions-admin.php:145 #: ../includes/ot-functions-admin.php:175 #: ../includes/ot-functions-admin.php:199 msgid "Layouts" msgstr "Paigutused" #: ../includes/ot-functions-admin.php:151 msgid "Theme Options UI Builder" msgstr "Teema valikute kasutajaliidese ehitaja" #: ../includes/ot-functions-admin.php:157 msgid "Settings XML" msgstr "Seadete XML" #: ../includes/ot-functions-admin.php:181 msgid "Settings PHP File" msgstr "Seadete PHP fail" #: ../includes/ot-functions-admin.php:205 msgid "Layout Management" msgstr "Paigutuste haldus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:214 #: ../includes/ot-functions-admin.php:215 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: ../includes/ot-functions-admin.php:227 msgid "Creating Options" msgstr "Seadete loomine" #: ../includes/ot-functions-admin.php:231 msgid "Option Types" msgstr "Valikute tüübid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:235 msgid "Function References" msgstr "Funktsioonide ülevaade" #: ../includes/ot-functions-admin.php:239 #: ../includes/ot-functions-admin.php:281 #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:366 msgid "Theme Mode" msgstr "Teema režiim" #: ../includes/ot-functions-admin.php:243 #: ../includes/ot-functions-admin.php:287 msgid "Meta Boxes" msgstr "Meta kastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:247 msgid "Code Examples" msgstr "Koodinäited" #: ../includes/ot-functions-admin.php:251 msgid "Layouts Overview" msgstr "Paigutuste ülevaade" #: ../includes/ot-functions-admin.php:257 msgid "Overview of available Theme Option fields." msgstr "Võimalike teema valikute väljade ülevaade." #: ../includes/ot-functions-admin.php:263 msgid "Option types in alphabetical order & hooks to filter them." msgstr "" "Valikutüübid tähestikulises järjekorras ja konksud nende filtreerimiseks." #: ../includes/ot-functions-admin.php:269 msgid "Function Reference:ot_get_option()" msgstr "Funktsiooni ülevaade:ot_get_option()" #: ../includes/ot-functions-admin.php:275 msgid "Function Reference:get_option_tree()" msgstr "Funktsiooni ülevaade:get_option_tree()" #: ../includes/ot-functions-admin.php:293 msgid "Code examples for front-end development." msgstr "Koodinäited veebilehe välise poole arenduseks." #: ../includes/ot-functions-admin.php:299 msgid "What's a layout anyhow?" msgstr "Mis siis ikkagi on paigutus?" #: ../includes/ot-functions-admin.php:502 #: ../includes/ot-functions-admin.php:604 #: ../includes/ot-functions-admin.php:673 #, php-format msgid "The %s input field for %s only allows numeric values." msgstr "%s sisendväli %s jaoks lubab vaid numbrilisi väärtusi." #: ../includes/ot-functions-admin.php:563 #, php-format msgid "The %s Colorpicker only allows valid hexadecimal or rgba values." msgstr "%s värvi valija lubab väärtuseid vaid kuueteistkümnendiksüsteemis." #: ../includes/ot-functions-admin.php:847 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:398 #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:170 ../ot-loader.php:785 msgid "Send to OptionTree" msgstr "Saada OptionTree-le" #: ../includes/ot-functions-admin.php:848 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:257 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:3218 msgid "Remove Media" msgstr "Eemalda meedia" #: ../includes/ot-functions-admin.php:849 msgid "Are you sure you want to reset back to the defaults?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite taastada algseaded?" #: ../includes/ot-functions-admin.php:850 msgid "You can't remove this! But you can edit the values." msgstr "Te ei saa seda eemaldada! Väärtuste muutmine on lubatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:851 msgid "Are you sure you want to remove this?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda eemaldada?" #: ../includes/ot-functions-admin.php:852 msgid "Are you sure you want to activate this layout?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda paigutust aktiveerida?" #: ../includes/ot-functions-admin.php:853 msgid "Sorry, you can't have settings three levels deep." msgstr "Kahjuks ei saa sätteid määrata kolmanda taseme sügavusega." #: ../includes/ot-functions-admin.php:854 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1159 msgid "Delete Gallery" msgstr "Kustuta galerii" #: ../includes/ot-functions-admin.php:855 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1160 msgid "Edit Gallery" msgstr "Muuda galeriid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:856 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1167 msgid "Create Gallery" msgstr "Loo galerii" #: ../includes/ot-functions-admin.php:857 msgid "Are you sure you want to delete this Gallery?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite seda galeriid kustutada?" #: ../includes/ot-functions-admin.php:858 msgid "Today" msgstr "Täna" #: ../includes/ot-functions-admin.php:859 msgid "Now" msgstr "Praegu" #: ../includes/ot-functions-admin.php:860 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: ../includes/ot-functions-admin.php:861 msgid "Featured Image" msgstr "Tunuuspilt" #: ../includes/ot-functions-admin.php:862 #: ../includes/ot-functions-admin.php:3251 #: ../includes/ot-functions-admin.php:3312 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: ../includes/ot-functions-admin.php:930 msgid "Option Tree" msgstr "Option Tree" #: ../includes/ot-functions-admin.php:1068 msgid "General" msgstr "Üldseaded" #: ../includes/ot-functions-admin.php:1074 msgid "Sample Text Field Label" msgstr "Tekstisisendi nimetuse näide" #: ../includes/ot-functions-admin.php:1075 msgid "Description for the sample text field." msgstr "Tekstisisendi kirjelduse näide" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2317 msgid "Settings updated." msgstr "Seaded on uuendatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2321 msgid "Settings could not be saved." msgstr "Seadeid ei suudetud uuendada." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2329 msgid "Settings Imported." msgstr "Seaded on imporditud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2333 msgid "Settings could not be imported." msgstr "Seadeid ei suudetud importida." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2340 msgid "Data Imported." msgstr "Andmed on imporditud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2344 msgid "Data could not be imported." msgstr "Andmeid ei suudetud importida." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2352 msgid "Layouts Imported." msgstr "Paigutused on imporditud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2356 msgid "Layouts could not be imported." msgstr "Paigutusi ei suudetud importida." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2364 msgid "Layouts Updated." msgstr "Paigutused on uuendatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2368 msgid "Layouts could not be updated." msgstr "Paigutusi ei suudetud uuendada." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2372 msgid "Layouts have been deleted." msgstr "Paigutused on kustutatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2378 msgid "Layout activated." msgstr "Paigutus on aktiveeritud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:2417 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:110 msgid "Background" msgstr "Taust" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2418 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:113 msgid "Border" msgstr "Ääris" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2419 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:116 msgid "Box Shadow" msgstr "Kasti vari" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2420 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:119 msgid "Category Checkbox" msgstr "Kategooriate valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2421 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:122 msgid "Category Select" msgstr "Kategooria rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2422 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:125 msgid "Checkbox" msgstr "Valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2423 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:128 msgid "Colorpicker" msgstr "Värvivalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2424 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:131 msgid "Colorpicker Opacity" msgstr "Värvivalija läbipaistmatus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2425 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:134 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2426 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:153 msgid "Custom Post Type Checkbox" msgstr "Enda loodud postitüübi valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2427 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:156 msgid "Custom Post Type Select" msgstr "Enda loodud postitüübi rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2428 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:159 msgid "Date Picker" msgstr "Kuupäev valija" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2429 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:162 msgid "Date Time Picker" msgstr "Kuupäeva ja kellaaja valija" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2430 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:165 msgid "Dimension" msgstr "Mõõtmed" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2431 #: ../includes/ot-functions-admin.php:5466 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:168 msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2432 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:171 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fondid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2433 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:174 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2434 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Lingi värv" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2435 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:180 msgid "List Item" msgstr "Nimekirja element" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2436 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:183 msgid "Measurement" msgstr "Mõõt" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2437 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:214 msgid "Numeric Slider" msgstr "Numbriskaala" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2438 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:217 msgid "On/Off" msgstr "Sees/väljas" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2439 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:220 msgid "Page Checkbox" msgstr "Lehekülgede valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2440 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:223 msgid "Page Select" msgstr "Lehekülje rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2441 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:226 msgid "Post Checkbox" msgstr "Postituste valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2442 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:229 msgid "Post Select" msgstr "Postituse rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2443 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:232 msgid "Radio" msgstr "Raadiokastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2444 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:235 msgid "Radio Image" msgstr "Pildiga raadiokastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2445 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:262 msgid "Select" msgstr "Rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2446 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:265 msgid "Sidebar Select" msgstr "Küljeriba rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2447 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:269 msgid "Slider" msgstr "Slaidiesitaja" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2448 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:272 msgid "Social Links" msgstr "Sotsiaalmeedia" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2449 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:275 msgid "Spacing" msgstr "Vahed" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2450 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:278 msgid "Tab" msgstr "Sakk" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2451 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:281 msgid "Tag Checkbox" msgstr "Sildi valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2452 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:284 msgid "Tag Select" msgstr "Sildi rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2453 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:287 msgid "Taxonomy Checkbox" msgstr "Taksonoomia valikkastid" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2454 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:290 msgid "Taxonomy Select" msgstr "Taksonoomia rippvalik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2455 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:293 msgid "Text" msgstr "Tekstisisend" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2456 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:296 msgid "Textarea" msgstr "Tekstiväli" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2457 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:355 msgid "Textarea Simple" msgstr "Lihtne tekstiväli" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2458 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:371 msgid "Textblock" msgstr "Tekstiblokk" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2459 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:374 msgid "Textblock Titled" msgstr "Pealkirjaga tekstiblokk" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2460 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:377 msgid "Typography" msgstr "Tüpograafia" #: ../includes/ot-functions-admin.php:2461 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:397 msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3196 msgid "Left Sidebar" msgstr "Vasak küljendusmenüü" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3201 msgid "Right Sidebar" msgstr "Parem küljendusmenüü" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3206 msgid "Full Width (no sidebar)" msgstr "Täies pikkuses (ilma küljendusmenüüta)" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3211 msgid "Dual Sidebar" msgstr "Topelt küljendusmenüü" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3216 msgid "Left Dual Sidebar" msgstr "Kaks küljendusmenüüd vasakul" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3221 msgid "Right Dual Sidebar" msgstr "Kaks küljendusmenüüd paremal" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3262 #: ../includes/ot-functions-admin.php:3318 #: ../includes/ot-functions-admin.php:5506 msgid "Link" msgstr "Viide" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3273 #: ../includes/ot-functions-admin.php:3324 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:43 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:428 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:478 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3388 msgid "Name" msgstr "Nimetus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:3389 msgid "Enter the name of the social website." msgstr "Sisesta sotsiaalmeedia veebilehe nimi." #: ../includes/ot-functions-admin.php:3397 msgid "Enter the text shown in the title attribute of the link." msgstr "Sisesta tekst, mida näidatakse lingi pealkirja atribuudis." #: ../includes/ot-functions-admin.php:3403 #, php-format msgid "" "Enter a link to the profile or page on the social website. Remember to add " "the %s part to the front of the link." msgstr "" "Sisesta link profiilile või lehele sellel sotsiaalmeedia veebilehel. Ära " "unusta lisada lingi ette %s osa." #: ../includes/ot-functions-admin.php:3756 #, php-format msgid "Unable to write to file %s." msgstr "" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4026 msgid "edit" msgstr "muuda" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4027 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4095 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4096 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4258 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4259 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4324 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4325 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4452 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4453 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4605 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4606 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4029 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4030 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4098 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4099 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4261 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4262 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4327 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4328 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4386 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4387 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4455 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4456 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4608 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4609 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4036 msgid "" "<strong>Section Title</strong>: Displayed as a menu item on the Theme " "Options page." msgstr "" "<strong>Sektsiooni pealkiri</strong>: Näidatakse menüü elemendina teema " "valikute lehel." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4044 msgid "" "<strong>Section ID</strong>: A unique lower case alphanumeric string, " "underscores allowed." msgstr "" "<strong>Sektsiooni ID</strong>: unikaalne väiketähtedega tähtnumbriline " "string, alakriipsud lubatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4105 msgid "" "<strong>Label</strong>: Displayed as the label of a form element on the " "Theme Options page." msgstr "" "<strong>Nimetus</strong>: Näidatakse kui vormi elemendi nimetust teema " "valikute lehel." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4113 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4342 msgid "" "<strong>ID</strong>: A unique lower case alphanumeric string, underscores " "allowed." msgstr "" "<strong>ID</strong>: unikaalne väiketähtedega tähtnumbriline string, " "alakriipsud lubatud." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4121 msgid "" "<strong>Type</strong>: Choose one of the available option types from the " "dropdown." msgstr "" "<strong>Tüüp</strong>: vali rippmenüüst üks pakutavatest valiku tüüpidest." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4132 msgid "" "<strong>Description</strong>: Enter a detailed description for the users to " "read on the Theme Options page, HTML is allowed. This is also where you " "enter content for both the Textblock & Textblock Titled option types." msgstr "" "<strong>Kirjeldus</strong>: sisesta detailne kirjeldus, mida kasutajad " "saavad lugeda teema valikute lehel. HTML on lubatud. See on ühtlasi ka koht, " "kuhu sisestada tekstibloki ja pealkirjaga tekstibloki valikutüüpide sisu." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4140 msgid "" "<strong>Choices</strong>: This will only affect the following option types: " "Checkbox, Radio, Select & Select Image." msgstr "" "<strong>Valikud</strong>: mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: valikkastid, " "raadiokastid, rippvalik ja pildi valik." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4145 msgid "Add Choice" msgstr "Lisa valik" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4151 msgid "" "<strong>Settings</strong>: This will only affect the List Item option type." msgstr "<strong>Sätted</strong>: mõjutab vaid nimekirja elemendi valikutüüpi." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4156 #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:93 msgid "Add Setting" msgstr "Lisa säte" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4162 msgid "" "<strong>Standard</strong>: Setting the standard value for your option only " "works for some option types. Read the <code>OptionTree->Documentation</code> " "for more information on which ones." msgstr "" "<strong>Standard</strong>. standardväärtuse määramine mõjub vaid mõnele " "valikutüübile. Lisainfot leiad <code>OptionTree->Dokumentatsioon</code> " "lehelt." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4170 msgid "" "<strong>Rows</strong>: Enter a numeric value for the number of rows in your " "textarea. This will only affect the following option types: CSS, Textarea, & " "Textarea Simple." msgstr "" "<strong>Ridu</strong>: sisesta numbriline väärtus, mis määrab ridade arvu " "tekstiväljal. Mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: CSS, tekstiväli ja lihtne " "tekstiväli." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4178 msgid "" "<strong>Post Type</strong>: Add a comma separated list of post type like " "'post,page'. This will only affect the following option types: Custom Post " "Type Checkbox, & Custom Post Type Select." msgstr "" "<strong>Postituse tüüp</strong>: lisa siia komaga eraldatud loend " "postitüüpidest - näiteks 'post,page'. See mõjutab vaid järgnevaid " "valikutüüpe: enda loodud postitüübi valikkastid ja enda loodud postitüübi " "rippvalik." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4186 msgid "" "<strong>Taxonomy</strong>: Add a comma separated list of any registered " "taxonomy like 'category,post_tag'. This will only affect the following " "option types: Taxonomy Checkbox, & Taxonomy Select." msgstr "" "<strong>Taksonoomia</strong>: lisa komaga eraldatud loend registreeritud " "taksonoomiatest nagu 'category,post_tag'. See mõjutab vaid järgnevaid " "valikutüüpe: taksonoomia valikukastid & taksonoomia rippvalik." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4194 msgid "" "<strong>Min, Max, & Step</strong>: Add a comma separated list of options in " "the following format <code>0,100,1</code> (slide from <code>0-100</code> in " "intervals of <code>1</code>). The three values represent the minimum, " "maximum, and step options and will only affect the Numeric Slider option " "type." msgstr "" "<strong>min, max & aste</strong>: lisa komaga eraldatud loend valikutest " "järgnevas formaadis: <code>0,100,1</code> ( liugle vahemikus <code>0-100</" "code> intervalliga <code>1</code> ). Need kolm väärtust näitavad miinimumi, " "maksimumi ja astme valikuid ning mõjutavad vaid numbriliuguri valikutüüpi." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4202 msgid "<strong>CSS Class</strong>: Add and optional class to this option type." msgstr "" "<strong>CSS klass</strong>: Soovi korral lisa sellele valikutüübile klass." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4210 #, php-format msgid "" "<strong>Condition</strong>: Add a comma separated list (no spaces) of " "conditions in which the field will be visible, leave this setting empty to " "always show the field. In these examples, <code>value</code> is a " "placeholder for your condition, which can be in the form of %s." msgstr "" "<strong>Tingimus</strong>: lisa komaga eraldatud loend ( ilma tühikuteta ) " "tingimustest, mille korral see väli on nähtav. Välja alati näitamiseks jäta " "tühjaks. Nendes näidetes on <code>value</code> kohahoidja teie tingimustele, " "mis võivad olla kujul %s." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4218 msgid "" "<strong>Operator</strong>: Choose the logical operator to compute the result " "of the conditions." msgstr "" "<strong>Operaator</strong>: vali loogiline operaator, millega arvutada välja " "tingimuste tulemus." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4221 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:111 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:378 msgid "and" msgstr "ja" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4222 msgid "or" msgstr "või" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4268 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:29 msgid "Label" msgstr "Nimetus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4278 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4288 msgid "Image Source (Radio Image only)" msgstr "Pildi allikas ( ainult pildiga raadiovaliku jaoks )" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4334 msgid "" "<strong>Title</strong>: Displayed as a contextual help menu item on the " "Theme Options page." msgstr "" "<strong>Pealkiri</strong>: kuvatakse kui kontekstipõhine abimenüü element " "teema valikute lehel." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4350 msgid "" "<strong>Content</strong>: Enter the HTML content about this contextual help " "item displayed on the Theme Option page for end users to read." msgstr "" "<strong>Sisu</strong>: sisesta HTML sisu selle kontekstipõhise elemendi " "kohta. Näidatakse teema valikute lehel lõppkasutajatele." #: ../includes/ot-functions-admin.php:4381 msgid "Layout" msgstr "Paigutus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4383 #: ../includes/ot-functions-admin.php:4384 msgid "Activate" msgstr "Aktiveeri" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4420 ../includes/ot-meta-box-api.php:231 #: ../includes/ot-settings-api.php:610 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: ../includes/ot-functions-admin.php:4760 msgid "New Layout" msgstr "Uus paigutus" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5515 msgid "Link URL" msgstr "Viide" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5522 msgid "Link Title" msgstr "Lingi pealkiri" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5552 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5561 msgid "Source Name (ex. author, singer, actor)" msgstr "Allika nimi (nt autor, laulja, näitleja)" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5568 msgid "Source URL" msgstr "Allika URL" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5575 msgid "Source Title (ex. book, song, movie)" msgstr "Allika pealkiri (nt raamat, laul, film)" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5582 msgid "Source Date" msgstr "Allika kuupäev" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5612 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5621 #, php-format msgid "" "Embed video from services like Youtube, Vimeo, or Hulu. You can find a list " "of supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the " "built-in %2$s shortcode." msgstr "" "Lisa video välisest allikast, nagu näiteks Youtube, Vimeo või Hulu. " "Nimekirja toetatud oEmbed veebilehtedest leiad %1$s. Teine variant oleks " "kasutada sisse ehitatud lühikoodi %2$s." #: ../includes/ot-functions-admin.php:5621 #: ../includes/ot-functions-admin.php:5660 msgid "Wordpress Codex" msgstr "Wordpress Codex" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5651 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../includes/ot-functions-admin.php:5660 #, php-format msgid "" "Embed audio from services like SoundCloud and Rdio. You can find a list of " "supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the built-" "in %2$s shortcode." msgstr "" "Lisa heli teenustest SoundCloud, Rdio või teistest sarnastest. Nimekirja " "toetatud oEmbed veebilehtedest leiad %1$s. Teine variant oleks kasutada " "sisse ehitatud lühikoodi %2$s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:30 msgid "" "The Label field should be a short but descriptive block of text 100 " "characters or less with no HTML." msgstr "" "Nimetuse väli peaks olema lühike kuid kirjeldav tekstiblokk, mis on kuni 100 " "tähemärki pikk ja ei sisalda HTML-i." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:32 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:33 msgid "" "The ID field is a unique alphanumeric key used to differentiate each theme " "option (underscores are acceptable). Also, the plugin will change all text " "you write in this field to lowercase and replace spaces and special " "characters with an underscore automatically." msgstr "" "ID väli on unikaalne tähtnumbriline võti eristamaks teema valikuid " "( alakriipsud on lubatud ). Lisaks muudetakse kõik siia välja kirjutatav " "tekst väiketähtedeks ning erimärgid asendatakse automaatselt alakriipsudega." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:35 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:36 msgid "" "You are required to choose one of the supported option types when creating a " "new option. Here is a list of the available option types. For more " "information about each type click the <code>Option Types</code> tab to the " "left." msgstr "" "Uue valiku loomisel peate valima mõne toetatud valikutüüpidest. Siin on " "nimekiri saadaolevatest valikutüüpidest. Lisainfo igaühe kohta neist on " "saadaval vajutades vasakul olevat <code>Valiku tüüp</code> sakki." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:44 msgid "" "Enter a detailed description for the users to read on the Theme Options " "page, HTML is allowed. This is also where you enter content for both the " "Textblock & Textblock Titled option types." msgstr "" "Sisesta detailne kirjeldus, mida kasutajad saavad lugeda teema valikute " "lehel. HTML on lubatud. See on ka koht sisu sisestamiseks tekstibloki ja " "pealkirjaga tekstibloki valikutüüpide jaoks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:46 msgid "Choices" msgstr "Valikud" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:47 msgid "" "Click the \"Add Choice\" button to add an item to the choices array. This " "will only affect the following option types: Checkbox, Radio, Select & " "Select Image." msgstr "" "Elemendi lisamiseks valikute massiivi vajuta \"Lisa valik\" nuppu. See " "mõjutab järgnevaid valikutüüpe: valikkastid, raadiokastid, rippvalik ja " "pildivalik." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:50 msgid "" "Click the \"Add Setting\" button found inside a newly created setting to add " "an item to the settings array. This will only affect the List Item type." msgstr "" "Elemendi lisamiseks sätete massiivi vajuta vastloodud sättes asuvat \"Lisa " "säte\" nuppu. See mõjutab vaid nimekirja elemendi tüüpi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:52 msgid "Standard" msgstr "Standartne" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:53 msgid "" "Setting the standard value for your option only works for some option types. " "Those types are one that have a single string value saved to them and not an " "array of values." msgstr "" "Standard väärtuse määramine oma valikule töötab vaid mõnede valikutüüpidega. " "Need tüübid on sellised, kus hoitakse vaid ühte väärtust stringi kujul, " "mitte väärtuste massiivi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:55 msgid "Rows" msgstr "Ridasid" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:56 msgid "" "Enter a numeric value for the number of rows in your textarea. This will " "only affect the following option types: CSS, Textarea, & Textarea Simple." msgstr "" "Sisesta numbriline väärtus, mis määrab ridade arvu tekstialas. See mõjutab " "vaid järgnevaid valikutüüpe: CSS, tekstiala & lihtne tekstiala." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:58 msgid "Post Type" msgstr "Postitüüp" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:59 msgid "" "Add a comma separated list of post type like <code>post,page</code>. This " "will only affect the following option types: Custom Post Type Checkbox, & " "Custom Post Type Select. Below are the default post types available with " "WordPress and that are also compatible with OptionTree. You can also add " "your own custom <code>post_type</code>. At this time <code>any</code> does " "not seem to return results properly and is something I plan on looking into." msgstr "" "Lisa komaga eraldatud loetelu postitüüpidest, näiteks <code>post,page</" "code>. See mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: kohandatud postitüübi " "valikkastid ja kohandatud postitüübi rippmenüü. All on vaikimisi Wordpressis " "saadaval postitüübid, mis on OptionTreega kokkusobivad. Saad kasutada ka " "enda loodud <code>post_type</code>. Hetkel <code>any</code> ei tagasta " "õigeid väärtusi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:67 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonoomia" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:68 msgid "" "Add a comma separated list of any registered taxonomy like <code>category," "post_tag</code>. This will only affect the following option types: Taxonomy " "Checkbox, & Taxonomy Select." msgstr "" "Lisa komaga eraldatud loend registreeritud taksonoomiatest nagu 'category," "post_tag'. See mõjutab vaid järgnevaid valikutüüpe: taksonoomia valikukastid " "& taksonoomia rippvalik." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:70 msgid "Min, Max, & Step" msgstr "Miinimum, maksimum ning aste" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:71 msgid "" "Add a comma separated list of options in the following format <code>0,100,1</" "code> (slide from <code>0-100</code> in intervals of <code>1</code>). The " "three values represent the minimum, maximum, and step options and will only " "affect the Numeric Slider option type." msgstr "" "Lisa komaga eraldatud loend valikutest järgnevas formaadis: <code>0,100,1</" "code> ( liugle vahemikus <code>0-100</code> intervalliga <code>1</code> ). " "Need kolm väärtust näitavad miinimumi, maksimumi ja astme valikuid ning " "mõjutavad vaid numbriliuguri valikutüüpi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:73 msgid "CSS Class" msgstr "CSS klass" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:74 msgid "Add and optional class to any option type." msgstr "Soovi korral lisa klassi-atribuut ükskõik millisele valikutüübile." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:76 msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:77 #, php-format msgid "" "Add a comma separated list (no spaces) of conditions in which the field will " "be visible, leave this setting empty to always show the field. In these " "examples, %s is a placeholder for your condition, which can be in the form " "of %s." msgstr "" "Lisa komaga eraldatud loend ( ilma tühikuteta ) tingimustest, mille korral " "see väli on nähtav. Tühjaks jättes on väli alati nähtav. Nendes näidetes on " "%s tingimuse kohahoidjaks, mis tohib olla kujul %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:79 msgid "Operator" msgstr "Operaator" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:80 #, php-format msgid "" "Choose the logical operator to compute the result of the conditions. Your " "options are %s and %s." msgstr "" "Vali loogiline operaator, millega arvutada tingimuste tulemus. Sinu " "valikuteks on %s ja %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:111 #, php-format msgid "" "The Background option type is for adding background styles to your theme " "either dynamically via the CSS option type below or manually with %s. The " "Background option type has filters that allow you to remove fields or change " "the defaults. For example, you can filter %s to remove unwanted fields from " "all Background options or an individual one. You can also filter %s. These " "filters allow you to fine tune the select lists for your specific needs." msgstr "" "Tausta valikutüüpi kasutatakse teemasse tausta stiilide lisamiseks " "dünaamiliselt alloleva CSS valikutüübiga või käsitsi kasutades %s. Tausta " "valikutüübil on filtrid, mis võimaldavad eemaldada välju või muuta " "vaikeväärtusi. Näiteks saab filtreerida %s eemaldamaks soovimatuid välju " "kõikidelt tausta valikutelt või ainult ühelt neist. Saab filtreerida ka %s. " "Need filtrid võimaldavad sul sättida valikute nimekirja täpselt oma " "vajadustele vastavaks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:114 #, php-format msgid "" "The Border option type is used to set width, unit, style, and color values. " "The text input excepts a numerical value and the unit select lets you choose " "the unit of measurement to add to that value. Currently the default units " "are %s, %s, %s, and %s. However, you can change them with the %s filter. The " "style select lets you choose the border style. The default styles are %s, " "%s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s. However, you can change them with the %s " "filter. The colorpicker saves a hexadecimal color code." msgstr "" "Äärise valikutüüp kasutatakse laiuse, ühiku, stiili ja värvi määramiseks. " "Tekstisisendisse saab kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb " "valida talle mõõtühiku. Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid " "saab muuta %s filtriga. Stiili rippmenüü laseb valida äärise stiili. " "Vaikimisi stiilid on %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s " "filtriga. Värvivalija salvestab värvikoodi kuueteistkümnendiksüsteemis." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:117 #, php-format msgid "" "The Box Shadow option type is used to set %s, %s, %s, %s, %s, and %s values." msgstr "" "Kasti varju valikutüüpi kasutatakse %s, %s, %s, %s, %s ja %s väärtuse " "määramiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:120 msgid "" "The Category Checkbox option type displays a list of category IDs. It allows " "the user to check multiple category IDs and will return that value as an " "array for use in a custom function or loop." msgstr "" "Kategooria valikkastide valikutüüp näitab loendit kategooriate ID-dest. See " "laseb kasutajal märkida mitu kategooria ID-d ja tagastab selle väärtuse " "massiivina, enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:123 msgid "" "The Category Select option type displays a list of category IDs. It allows " "the user to select only one category ID and will return that value for use " "in a custom function or loop." msgstr "" "Kategooria rippvaliku valikutüüp näitab loendit kategooriate ID-dest. See " "laseb kasutajal märkida üks kategooria ID ja tagastab selle väärtuse enda " "funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:126 msgid "" "The Checkbox option type displays a group of choices. It allows the user to " "check multiple choices and will return that value as an array for use in a " "custom function or loop." msgstr "" "Valikkastide valikutüüp kuvab valikute grupi. See laseb kasutajal märkida " "mitu valikut ning tagastab selle väärtuse massiivina enda funktsioonis või " "tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:129 msgid "" "The Colorpicker option type saves a hexadecimal color code for use in CSS. " "Use it to modify the color of something in your theme." msgstr "" "Värvi valija valikutüüp salvestab värvikoodi kuueteistkümnendiksüsteemis, " "mida saab kasutada CSS-is. Kasuta seda millegi värvi muutmiseks enda teemas." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:132 #, php-format msgid "" "The Colorpicker Opacity option type saves a hexadecimal color code with an " "opacity value from %s to %s in increments of %s. Though the value is saved " "as hexadecimal, if used within the CSS option type the color and opacity " "values will be converted into a valid RGBA CSS value." msgstr "" "Värvivalija läbipaistmatuse valikutüüp salvestab värvikoodi " "kuueteistkümnendiksüsteemis läbipaistmatuse väärtusega %s kuni %s sammuga " "%s. Kuigi väärtus salvestatakse kuueteistkümnendiksüsteemis, kasutades teda " "koos CSS valikutüübiga teisendatakse ja korrektseks RGBA CSS väärtuseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:135 #, php-format msgid "" "The CSS option type is a textarea that when used properly can add dynamic " "CSS to your theme from within OptionTree. Unfortunately, due server " "limitations you will need to create a file named %s at the root level of " "your theme and change permissions using %s so the server can write to the " "file. I have had the most success setting this single file to %s but feel " "free to play around with permissions until everything is working. A good " "starting point is %s. When the server can save to the file, CSS will " "automatically be updated when you save your Theme Options." msgstr "" "CSS valikutüüp on tekstiväli, mille õigel kasutamisel saab teemale lisada " "dünaamiliselt genereeritud CSS-i OptionTree kaudu. Serveri piirangute tõttu " "peate selleks looma teema juurkausta faili nimega %s ning muutma õiguseid " "kasutades %s, et server saaks faili kirjutada. Mul on tulnud parimad " "tulemused siis, kui muutsin selle ainsa faili õiguste väärtuseks %s, kuid " "katsetage teisi variante, kuni kõik toimib nagu vaja. Hea alguspunkt on %s. " "Kui server saab edukalt faili salvestada. siis uuendatakse CSS automaatselt " "teema salvestamisel." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:137 #, php-format msgid "" "This example assumes you have an option with the ID of %1$s. Which means " "this option will automatically insert the value of %1$s into the %2$s when " "the Theme Options are saved." msgstr "" "See näide eeldab, et sul on valik ID-ga %1$s. See tähendab, et teema " "valikute salvestamisel sisestatakse %1$s väärtus automaatselt %2$s külge." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:139 msgid "Input" msgstr "Sisend" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:145 msgid "Output" msgstr "Väljund" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:154 #, php-format msgid "" "The Custom Post Type Select option type displays a list of IDs from any " "available WordPress post type or custom post type. It allows the user to " "check multiple post IDs for use in a custom function or loop. Requires at " "least one valid %1$s in the %1$s field." msgstr "" "Enda loodud postitüübi rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest " "WordPressi postitüüpide või enda loodud postitüüpide ID-dest. See võimaldab " "kasutajal märgistada mitu postituse ID-d, mida kasutada enda funktsioonis " "või tsüklis. Vajab vähemalt ühte sobivat %1$s väljal %1$s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:157 #, php-format msgid "" "The Custom Post Type Select option type displays a list of IDs from any " "available WordPress post type or custom post type. It will return a single " "post ID for use in a custom function or loop. Requires at least one valid " "%1$s in the %1$s field." msgstr "" "Enda loodud postitüübi rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest " "WordPressi postitüüpide või enda loodud postitüüpide ID-dest. See tagastab " "ühe postituse ID, mida kasutada enda funktsioonis või tsüklis. Vajab " "vähemalt ühte sobivat %1$s väljal %1$s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:160 msgid "" "The Date Picker option type is tied to a standard form input field which " "displays a calendar pop-up that allow the user to pick any date when focus " "is given to the input field. The returned value is a date formatted string." msgstr "" "Kuupäeva valiku valikutüüp on seotud standartse vormi sisendväljaga. Kui " "sellele antakse fookus, siis kuvatakse kalendri aken, mis laseb kasutajal " "valida suvalise kuupäeva. Tagastatav väärtus on kuupäeva formaadis string." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:163 msgid "" "The Date Time Picker option type is tied to a standard form input field " "which displays a calendar pop-up that allow the user to pick any date and " "time when focus is given to the input field. The returned value is a date " "and time formatted string." msgstr "" "Kuupäeva ja aja valiku valikutüüp on seotud standartse vormi sisendväljaga. " "Kui sellele antakse fookus, siis kuvatakse kalendri aken, mis laseb " "kasutajal valida suvalise kuupäeva ja kellaaja. Tagastatav väärtus on " "kuupäeva ja kellaaja formaadis string." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:166 #, php-format msgid "" "The Dimension option type is used to set width and height values. The text " "inputs except numerical values and the select lets you choose the unit of " "measurement to add to that value. Currently the default units are %s, %s, " "%s, and %s. However, you can change them with the %s filter." msgstr "" "Mõõtme valikutüüpi kasutatakse laiuse ja kõrguse väärtuste jaoks. " "Tekstisisendisse saab kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb " "valida talle mõõtühiku. Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid " "saab muuta %s filtriga." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:169 msgid "" "The Gallery option type saves a comma separated list of image attachment " "IDs. You will need to create a front-end function to display the images in " "your theme." msgstr "" "Galerii valikutüüp salvestab komaga eraldatud loendi pildi tüüpi manuste ID-" "dest. Nende piltide teemas näitamiseks tuleb luua kuvatava lehe jaoks " "funktsioon." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:172 #, php-format msgid "" "The Google Fonts option type will dynamically enqueue any number of Google " "Web Fonts into the document %1$s. As well, once the option has been saved " "each font family will automatically be inserted into the %2$s array for the " "Typography option type. You can further modify the font stack by using the " "%3$s filter, which is passed the %4$s, %5$s, and %6$s parameters. The %6$s " "parameter is being passed from %7$s, so it will be the ID of a Typography " "option type. This will allow you to add additional web safe fonts to " "individual font families on an as-need basis." msgstr "" "Google Fontide valikutüüp kaasab dokumendi %1$s dünaamiliselt soovitud hulga " "Google veebifonte. Lisaks salvestub iga valitud fondi perekond automaatselt " "%2$s massiivi tüpograafia valikutüübis. Fondi salve saab veel rohkem " "modifitseerida %3$s filtriga, mis saab kaasa %4$s, %5$s ja %6$s parameetrid. " "%6$s parameeter antakse %7$s, nii et ta on tüpograafia valikutüübi ID. See " "võimaldab lisada veebis kasutamiseks sobilikke fonte erinevatele fondi " "perekondadele vastavalt vajadusele." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:175 #, php-format msgid "" "The JavaScript option type is a textarea that uses the %s code editor to " "highlight your JavaScript and display errors as you type." msgstr "" "JavaScript valikutüüp on tekstiväli, mis kasutab %s koodi redaktorit sinu " "kirjutatava JavaScripti süntaksi esile toomiseks ning vigade näitamiseks " "kirjutamise ajal." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:178 msgid "The Link Color option type is used to set all link color states." msgstr "" "Lingi värvi valikutüüpi kasutatakse kõikide linkide värviolekute määramiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:181 msgid "" "The List Item option type replaced the Slider option type and allows for a " "great deal of customization. You can add settings to the List Item and those " "settings will be displayed to the user when they add a new List Item. " "Typical use is for creating sliding content or blocks of code for custom " "layouts." msgstr "" "Nimekirja valikutüüp vahetas välja slaidiesitaja valikutüübi ning võimaldab " "põhjalikku kohandamist. Nimekirja elementidele saab lisada sätteid, mida " "näidatakse kasutajale uue elemendi lisamisel. Tüüpiline kasutusjuht on " "liugleva sisu või koodiblokkide loomiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:184 #, php-format msgid "" "The Measurement option type is a mix of input and select fields. The text " "input excepts a value and the select lets you choose the unit of measurement " "to add to that value. Currently the default units are %s, %s, %s, and %s. " "However, you can change them with the %s filter." msgstr "" "Mõõdu valikutüüp on segu sisendväljast ja valikuväljast. Tekstisisend eeldab " "väärtust ning rippvalik laseb valida mõõduühiku sellele väärtusele. Hetkel " "on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s filtriga." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:186 #, php-format msgid "" "Example filter to add new units to the Measurement option type. Added to %s." msgstr "Näidisfilter mõõdu valikutüüpi ühikute lisamiseks. Lisatakse %s faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:199 msgid "" "Example filter to completely change the units in the Measurement option " "type. Added to <code>functions.php</code>." msgstr "" "Näidisfilter, mis muudab mõõdu valikutüübi ühikud täiesti teistsugusteks. " "Lisatakse <code>functions.php</code> faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:215 msgid "" "The Numeric Slider option type displays a jQuery UI slider. It will return a " "single numerical value for use in a custom function or loop." msgstr "" "Numbriliuguri valikutüüp kuvab jQuery UI liuguri. See tagastab ühe " "numbrilise väärtuse enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:218 #, php-format msgid "" "The On/Off option type displays a simple switch that can be used to turn " "things on or off. The saved return value is either %s or %s." msgstr "" "Sees/väljas valikutüüp kuvab lihtsa lüliti, millega saab asju sisse või " "välja lülitada. Salvestatud väärtus on kas %s või %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:221 msgid "" "The Page Checkbox option type displays a list of page IDs. It allows the " "user to check multiple page IDs for use in a custom function or loop." msgstr "" "Lehe valikkastide valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest lehtede ID-dest. See " "võimaldab kasutajal märgistada mitu lehe ID-d, mida kasutada enda " "funktsioonis või tsüklis." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:224 msgid "" "The Page Select option type displays a list of page IDs. It will return a " "single page ID for use in a custom function or loop." msgstr "" "Lehe rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest lehtede ID-dest. See " "tagastab ühe lehe ID, mida kasutada enda funktsioonis või tsüklis." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:227 msgid "" "The Post Checkbox option type displays a list of post IDs. It allows the " "user to check multiple post IDs for use in a custom function or loop." msgstr "" "Postituse valikkastid valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest postituste ID-" "dest. See võimaldab kasutajal märgistada mitu postituse ID-d, mida kasutada " "enda funktsioonis või tsüklis." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:230 msgid "" "The Post Select option type displays a list of post IDs. It will return a " "single post ID for use in a custom function or loop." msgstr "" "Postituse rippvaliku valikutüüp kuvab nimekirja kõikidest postituste ID-" "dest. See tagastab ühe postituse ID, mida kasutada enda funktsioonis või " "tsüklis." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:233 msgid "" "The Radio option type displays a group of choices. It allows the user to " "choose one and will return that value as a string for use in a custom " "function or loop." msgstr "" "Raadiovaliku valikutüüp näitab valikute gruppi. See laseb kasutajal valida " "neist ühe ning tagastab selle väärtuse string-ina enda funktsioonis või " "tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:236 #, php-format msgid "" "the Radio Images option type is primarily used for layouts. However, you can " "filter the image list using %s. As well, you can add your own custom images " "using the choices array." msgstr "" "Piltidega raadiovaliku valikutüüpi kasutatakse peamiselt paigutuste jaoks. " "Piltide loendit saab filtreerida %s abil. Valikute massiivi saab lisada enda " "pilte." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:238 msgid "" "This example executes the <code>ot_radio_images</code> filter on layout " "images attached to the <code>my_radio_images</code> field. Added to " "<code>functions.php</code>." msgstr "" "See näide käivitab <code>ot_radio_images</code> filtri " "<code>my_radio_images</code> väljale lisatud paigutuse piltidel. Lisatakse " "<code>functions.php</code> faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:263 msgid "" "The Select option type is used to list anything you want that would be " "chosen from a select list." msgstr "" "Rippvaliku valikutüüpi saab kasutada ükskõik mille loendamiseks, mida saab " "valida rippmenüüst." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:266 #, php-format msgid "" "This option type makes it possible for users to select a WordPress " "registered sidebar to use on a specific area. By using the two provided " "filters, %s, and %s we can be selective about which sidebars are available " "on a specific content area." msgstr "" "See valikutüüp võimaldab kasutajatel valida WordPressis registreeritud " "küljeriba, kasutamaks seda kindlas kohas. Kahe kaasa antud filtri, %s ja %s " "abil saab määrata, millist küljeriba millises sisuosas näidata." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:267 #, php-format msgid "" "For example, if we create a WordPress theme that provides the ability to " "change the Blog Sidebar and we don't want to have the footer sidebars " "available on this area, we can unset those sidebars either manually or by " "using a regular expression if we have a common name like %s." msgstr "" "Näiteks kui luua WordPressi teema, mis võimaldab muuta blogi küljeriba ning " "me ei soovi siin alas näha jaluse küljeribasid, siis saame need küljeribad " "ära võtta kas käsitsi või kasutades regulaaravaldist, nagu näiteks %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:270 msgid "" "The Slider option type is technically deprecated. Use the List Item option " "type instead, as it's infinitely more customizable. Typical use is for " "creating sliding image content." msgstr "" "Tehniliselt on slaidiesitaja valikutüübi kasutamine taunitud. Kasutage parem " "nimekirja elemendi valikutüüpi, kuna see on lõpmatult kohandatav. Tüüpiline " "kasutusjuht on libisevate piltidega sisu jaoks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:273 #, php-format msgid "" "The Social Links option type utilizes a drag & drop interface to create a " "list of social links. There are a few filters that make extending this " "option type easy. You can set the %s filter to %s and turn off loading " "default values. Use the %s filter to change the default values that are " "loaded. To filter the settings array use the %s filter." msgstr "" "Sotsiaalmeedia linkide valikutüübis kasutatakse nimekirja loomiseks tiri-ja-" "pilla liidest. On loodud mõned filtrid, mis teevad selle valikutüübi " "täiendamise kergeks. Filter %s väärtuseks saab määrata %s, et lülitada välja " "vaikimisi väärtuste laadimine. %s filtriga saab muuta vaikeväärtuseid. " "Sätete massiivi filtreerimiseks on %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:276 #, php-format msgid "" "The Spacing option type is used to set spacing values such as padding or " "margin in the form of top, right, bottom, and left. The text inputs except " "numerical values and the select lets you choose the unit of measurement to " "add to that value. Currently the default units are %s, %s, %s, and %s. " "However, you can change them with the %s filter." msgstr "" "Vahede valikutüüpi kasutatakse \"padding\" ja \"margin\" väärtuste jaoks " "kujul \"top\", \"right\", \"bottom\", \"left\". Tekstisisendisse saab " "kirjutada numbrilise väärtuse ning rippmenüü laseb valida talle mõõtühiku. " "Hetkel on vaikimisi ühikuteks %s, %s, %s ja %s. Neid saab muuta %s filtriga." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:279 msgid "" "The Tab option type will break a section or metabox into tabbed content." msgstr "" "Saki valikutüüp muudab sektsiooni või meta-kasti sakkidega sisuelemendiks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:282 msgid "" "The Tag Checkbox option type displays a list of tag IDs. It allows the user " "to check multiple tag IDs and will return that value as an array for use in " "a custom function or loop." msgstr "" "Sildi valikukasti valikutüüp kuvab loendi siltide ID-dega. See laseb " "kasutajal märkida mitu sildi ID-d ning tagastab selle väärtuse massiivina " "enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:285 msgid "" "The Tag Select option type displays a list of tag IDs. It allows the user to " "select only one tag ID and will return that value for use in a custom " "function or loop." msgstr "" "Sildi rippvaliku valikutüüp kuvab loendi siltide ID-dega. See laseb " "kasutajal märkida ainult ühe sildi ID ning tagastab selle väärtuse enda " "funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:288 msgid "" "The Taxonomy Checkbox option type displays a list of taxonomy IDs. It allows " "the user to check multiple taxonomy IDs and will return that value as an " "array for use in a custom function or loop." msgstr "" "Taksonoomia valikukasti valikutüüp kuvab loendi taksonoomiate ID-dega. See " "laseb kasutajal märkida mitu taksonoomia ID-d ning tagastab selle väärtuse " "massiivina enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:291 msgid "" "The Taxonomy Select option type displays a list of taxonomy IDs. It allows " "the user to select only one taxonomy ID and will return that value for use " "in a custom function or loop." msgstr "" "Taksonoomia rippvaliku valikutüüp kuvab loendi taksonoomiate ID-dega. See " "laseb kasutajal märkida ainult ühe taksonoomia ID ning tagastab selle " "väärtuse enda funktsioonis või tsüklis kasutamiseks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:294 msgid "" "The Text option type is used to save string values. For example, any " "optional or required text that is of reasonably short character length." msgstr "" "Teksti valikutüüpi kasutatakse väärtuste salvestamiseks stringi kujul. " "Näiteks mõni valikuline või nõutud tekst, mis on piisavalt lühike." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:297 #, php-format msgid "" "The Textarea option type is a large string value used for custom code or " "text in the theme and has a WYSIWYG editor that can be filtered to change " "the how it is displayed. For example, you can filter %s, %s, %s, and %s." msgstr "" "Tekstivälja valikutüüp on suur väärtus stringi kujul salvestamiseks, millel " "on WYSIWYG toimetaja, mida saab filtreerida muutmaks tema kuvamist. Näiteks " "saab filtreerida %s, %s, %s ja %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:299 msgid "" "Example filters to alter the Textarea option type. Added to <code>functions." "php</code>." msgstr "" "Näidisfiltrid, millega muuta tekstivälja valikutüüpi. Lisatakse " "<code>functions.php</code> faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:301 msgid "" "This example keeps WordPress from executing the <code>wpautop</code> filter " "on the line breaks. The default is <code>true</code> which means it wraps " "line breaks with an HTML <code>p</code> tag." msgstr "" "See näide takistab Wordpressil kasutada <code>wpautop</code> filtrit " "reavahetustel. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis tähendab, et " "reavahtused mähitakse HTML <code>p</code> elemendiga." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:314 msgid "" "This example keeps WordPress from executing the <code>media_buttons</code> " "filter on the textarea WYSIWYG. The default is <code>true</code> which means " "show the buttons." msgstr "" "See näide takistab Wordpressil kasutada <code>media_buttons</code> filtrit " "tekstivälja WYSIWYG toimetajas. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis " "tähendab, et nuppe näidatakse." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:327 msgid "" "This example keeps WordPress from executing the <code>tinymce</code> filter " "on the textarea WYSIWYG. The default is <code>true</code> which means show " "the tinymce." msgstr "" "See näide takistab Wordpressil kasutada <code>tinymce</code> filtrit " "tekstivälja WYSIWYG toimetajas. Vaikeväärtus on <code>true</code>, mis " "tähendab, et tinymce on nähtaval." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:340 msgid "" "This example alters the <code>quicktags</code> filter on the textarea " "WYSIWYG. The default is <code>array( 'buttons' => 'strong,em,link,block,del," "ins,img,ul,ol,li,code,spell,close' )</code> which means show those " "quicktags. It also means you can filter in your own custom quicktags." msgstr "" "See näide muudab <code>quicktags</code> filtrit tekstivälja WYSIWYG " "toimetajas. Vaikeväärtus on <code>array('buttons' => 'strong,em,link,block," "del,ins,img,ul,ol,li,code,spell,close')</code>, mis tähendab, et neid " "elemente näidatakse. Siitkaudu saad kaasata endale sobivaid elemente." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:356 msgid "" "The Textarea Simple option type is a large string value used for custom code " "or text in the theme. The Textarea Simple does not have a WYSIWYG editor." msgstr "" "Lihtsa tekstivälja valikutüüp on suur string-tüüpi väärtus teemas oleva " "kohandatud koodi või teksti jaoks. Lihtsal tekstiväljal ei ole WYSIWYG " "toimetajat." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:358 #, php-format msgid "" "This example tells WordPress to execute the %s filter on the line breaks. " "The default is %s which means it does not wraps line breaks with an HTML %s " "tag. Added to %s." msgstr "" "See näide ütleb Wordpressile, et reavahetuste korral kasutada %s filtrit. " "Vaikeväärtus on %s, mis tähendab, et reavahetusi ei mähita HTML %s " "elemendiga. Lisatakse %s faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:372 msgid "" "The Textblock option type is used only on the Theme Option page. It will " "allow you to create & display HTML, but has no title above the text block. " "You can then use the Textblock to add a more detailed set of instruction on " "how the options are used in your theme. You would never use this in your " "themes template files as it does not save a value." msgstr "" "Tekstibloki valikutüüpi kasutatakse teema valikute lehel. See võimaldab luua " "ja kuvada HTML-i, kuid tal puudub pealkiri. Sellega saab lisada detailsemaid " "kirjeldusi teemas kasutatavate valikute jaoks. Seda ei kasutata teema " "mallifailides, kuna ta ei salvesta mingit väärtust." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:375 msgid "" "The Textblock Titled option type is used only on the Theme Option page. It " "will allow you to create & display HTML, and has a title above the text " "block. You can then use the Textblock Titled to add a more detailed set of " "instruction on how the options are used in your theme. You would never use " "this in your themes template files as it does not save a value." msgstr "" "Pealkirjaga tekstibloki valikutüüpi kasutatakse teema valikute lehel. See " "võimaldab luua ja kuvada HTML-i ning tema kohal on pealkiri. Sellega saab " "lisada detailsemaid kirjeldusi teemas kasutatavate valikute jaoks. Seda ei " "kasutata teema mallifailides, kuna ta ei salvesta mingit väärtust." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:378 #, php-format msgid "" "The Typography option type is for adding typography styles to your theme " "either dynamically via the CSS option type above or manually with %s. The " "Typography option type has filters that allow you to remove fields or change " "the defaults. For example, you can filter %s to remove unwanted fields from " "all Background options or an individual one. You can also filter %s. These " "filters allow you to fine tune the select lists for your specific needs." msgstr "" "Tüpograafia valikutüübiga saab teemale lisada stiile, kas dünaamiliselt ülal " "oleva CSS valikutüübiga või käsitsi %s abil. Tüpograafia valikutüübil on " "filtrid, mis lasevad välju eemaldada või vaikimisi välju muuta. Näiteks saab " "filtreerida %s, eemaldamaks soovimatuid välju kõikidelt tausta valikutelt " "või mõnelt neist. Saab filtreerida ka %s. Need filtrid aitavad valikute " "nimekirja täpselt oma vajaduste järgi häälestada." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:380 msgid "" "This example would filter <code>ot_recognized_font_families</code> to build " "your own font stack. Added to <code>functions.php</code>." msgstr "" "See näide filtreerib <code>ot_recognized_font_families</code> loomaks enda " "fondipinu. Lisatakse <code>functions.php</code> faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:398 #, php-format msgid "" "The Upload option type is used to upload any WordPress supported media. " "After uploading, users are required to press the \"%s\" button in order to " "populate the input with the URI of that media. There is one caveat of this " "feature. If you import the theme options and have uploaded media on one site " "the old URI will not reflect the URI of your new site. You will have to re-" "upload or %s any media to your new server and change the URIs if necessary." msgstr "" "Üleslaadimise valikutüüp kasutatakse suvalise Wordpressi toetatava meedia " "üles laadimiseks. Peale üleslaadimist peab kasutaja vajutama \"%s\" nuppu, " "et täita sisend selle meediaelemendi URI-ga. Selle omadusega kaasneb üks " "probleem - kui importida teema valikuid teistsuguse aadressiga veebilehelt, " "siis URI-d automaatselt ei uuene. Meediafailid tuleb kas uuesti üles laadida " "või %s, vajadusel muutes URI-sid." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:430 msgid "" "This function returns a value from the \"option_tree\" array of saved values " "or the default value supplied. The returned value would be mixed. Meaning it " "could be a string, integer, boolean, or array." msgstr "" "See funktsioon tagastab või vajadusel trükib väärtuse \"option_tree\" " "massiivi salvestatud väärtustest või kaasaantud vaikeväärtuse. Tagastatud " "väärtus tüüp on segunenud. See tähendab, et ta võib olla string, integer, " "boolean või massiiv." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:432 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:482 msgid "Usage" msgstr "Kasutus" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:436 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:486 msgid "Parameters" msgstr "Parameetrid" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490 msgid "string" msgstr "string" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490 msgid "required" msgstr "nõutud" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440 msgid "Enter the options unique identifier." msgstr "Sisesta valikule unikaalne identifikaator." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490 msgid "Default:" msgstr "Vaikimisi:" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:440 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494 msgid "None" msgstr "Puudub" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506 msgid "optional" msgstr "valikuline" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444 msgid "" "Enter a default return value. This is just incase the request returns null." msgstr "Sisesta vaikeväärtus. See on vajalik juhul, kui päring tagastab nulli." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:444 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:474 msgid "" "This function has been deprecated. That means it has been replaced by a new " "function or is no longer supported, and may be removed from future versions. " "All code that uses this function should be converted to use its replacement." msgstr "" "Selle funktsiooni kasutamist taunitakse. See tähendab, et ta on asendatud " "uue funktsiooniga või teda ei toetata enam ning ta võidakse tulevastest " "versioonidest välja jätta. Kõik seda funktsiooni kasutav kood tuleks ümber " "muuta kasutamaks tema asendust." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:476 msgid "Use" msgstr "Kasuta" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:476 msgid "instead" msgstr "asemel" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:480 msgid "" "This function returns, or echos if asked, a value from the \"option_tree\" " "array of saved values." msgstr "" "See funktsioon tagastab või vajadusel trükib väärtuse \"option_tree\" " "massiivi salvestatud väärtustest." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:490 msgid "Enter a unique Option Key to get a returned value or array." msgstr "Sisesta unikaalne valiku võti saamaks väärtust või massiivi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494 msgid "array" msgstr "array" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:494 msgid "Used to cut down on database queries in template files." msgstr "Kasutatakse andmebaasi päringute vähendamiseks mallifailides." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502 msgid "boolean" msgstr "boolean" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:498 msgid "Echo the output." msgstr "Trüki väljund." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:502 msgid "Used to indicate the $item_id is an array of values." msgstr "Kasutatakse märkimaks, et $item_id on väärtuste massiiv." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506 msgid "integer" msgstr "integer" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:506 msgid "" "Numeric offset key for the $item_id array, -1 will return all values (an " "array starts at 0)." msgstr "" "Numbriline nihkevõti $item_id massiivi jaoks, -1 tagastab kõik väärtused " "( massiiv algab 0-st )." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:534 msgid "" "If you're using the plugin version of OptionTree it is highly recommended to " "include a <code>function_exists</code> check in your code, as described in " "the examples below. If you've integrated OptionTree directly into your " "themes root directory, you will <strong>not</strong> need to wrap your code " "with <code>function_exists</code>, as you're guaranteed to have the " "<code>ot_get_option()</code> function available." msgstr "" "Kui kasutate OptionTree mooduli versiooni, siis on soovitatav oma koodi " "lisada <code>function_exists</code> kontroll, nagu kirjeldatud allpool " "toodud näidetes. Kui olete OptionTree otse oma teema juurkataloogi sisse " "ehitanud, siis teil <strong>ei ole</strong> vaja mähkida oma koodi " "<code>function_exists</code> kontrolliga, sest teil on " "<code>ot_get_option()</code> funktsiooni saadavus garanteeritud." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:536 msgid "String Examples" msgstr "<em>String-i</em> näited" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:538 msgid "Returns the value of <code>test_input</code>." msgstr "Tagastab <code>test_input</code> väärtuse." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:544 msgid "" "Returns the value of <code>test_input</code>, but also has a default value " "if it returns empty." msgstr "" "Tagastab <code>test_input</code> väärtuse või vaikeväärtuse, kui tagastatud " "väärtus on tühi." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:550 msgid "Array Examples" msgstr "<em>Array</em> näited" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:552 msgid "" "Assigns the value of <code>navigation_ids</code> to the variable <code>$ids</" "code>. It then echos an unordered list of links (navigation) using " "<code>wp_list_pages()</code>." msgstr "" "Omistab <code>navigation_ids</code> väärtuse <code>$ids</code> muutujale. " "See trükib välja järjestamata loetelu ( navigatsiooni ) linkidest, kasutades " "<code>wp_list_pages()</code>." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:572 msgid "" "The next two examples demonstrate how to use the <strong>Measurement</" "strong> option type. The Measurement option type is an array with two key/" "value pairs. The first is the value of measurement and the second is the " "unit of measurement." msgstr "" "Järgnevad kaks näidet demonstreerivad, kuidas kasutada <strong>mõõdu</" "strong> valikutüüpi. Mõõdu valikutüüp on massiiv kahe võti-väärtus paariga. " "Esimene on mõõdu väärtus ning teine on mõõduühik." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:598 msgid "This example displays a very basic slider loop." msgstr "See näide kuvab väga algelise slaidi esitleja tsükli." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:643 msgid "It's Super Simple" msgstr "See on imelihtne" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:645 msgid "" "Layouts make your theme awesome! With theme options data that you can save/" "import/export you can package themes with different color variations, or " "make it easy to do A/B testing on text and so much more. Basically, you save " "a snapshot of your data as a layout." msgstr "" "Paigutused teevad su teema aukartust äratavaks! Teema valikute infoga, mida " "saad salvestada/importida/eksportida, saad pakendada teemasid erinevate " "värvivariatsioonidega või kergelt teostada A/B testimist tekstiosadel ning " "palju muud. Põhimõtteliselt on paigutus sinu andmete ülesvõtte salvestus." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:647 msgid "" "Once you have created all your different layouts, or theme variations, you " "can save them to a separate text file for repackaging with your theme. " "Alternatively, you could just make different variations for yourself and " "change your theme with the click of a button, all without deleting your " "previous options data." msgstr "" "Peale kõikide erinevate paigutuste või teema variatsioonide loomist saab nad " "salvestada eraldi tekstifaili, mida teemaga kaasa pakendada. Teine " "kasutusviis oleks teha enda jaoks erinevad variatsioonid ja muuta oma teemat " "ainsa nupuvajutusega, ilma eelnevate andmete kustutamiseta." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:649 msgid "" " Adding a layout is ridiculously easy, follow these steps and you'll be on " "your way to having a WordPress super theme." msgstr "" "Paigutuse lisamine on naeruväärselt lihtne. Järgi neid samme ning oled teel " "WordPressi superteema omamisele." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:651 msgid "For Developers" msgstr "Arendajatele" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:653 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:682 msgid "Creating a Layout" msgstr "Paigutuse loomine" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:655 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:662 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:668 msgid "Go to the <code>OptionTre->Settings->Layouts</code> tab." msgstr "Mine <code>OptionTree->Sätted->Paigutused</code> sakile." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:656 msgid "" "Enter a name for your layout in the text field and hit \"Save Layouts\", " "you've created your first layout." msgstr "" "Sisesta tekstivälja oma paigutuse nimi ja vajuta \"Salvesta paigutused\" " "nuppu. Oled loonud oma esimese paigutuse." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:657 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:686 msgid "Adding a new layout is as easy as repeating the steps above." msgstr "Uue paigutuse lisamine on lihtne, kui järgid ülaltoodud samme." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:660 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:689 msgid "Activating a Layout" msgstr "Paigutuse aktiveerimine" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:663 msgid "Click on the activate layout button in the actions list." msgstr "Vajuta paigutuse aktiveerimise nupul tegevuste nimekirjas." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:666 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:695 msgid "Deleting a Layout" msgstr "Paigutuse kustutamine" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:669 msgid "Click on the delete layout button in the actions list." msgstr "Vajuta paigutuse kustutamise nupul tegevuste nimekirjas." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:672 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:700 msgid "Edit Layout Data" msgstr "Muuda paigutuse andmeid" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:674 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:684 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:691 msgid "Go to the <code>Appearance->Theme Options</code> page." msgstr "Mine <code>Välimus->Teema valikud</code> lehele." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:675 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:703 msgid "" "Modify and save your theme options and the layout will be updated " "automatically." msgstr "" "Muuda ja salvesta oma teema valikuid ning paigutust uuendatakse automaatselt." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:676 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:704 msgid "" "Saving theme options data will update the currently active layout, so before " "you start saving make sure you want to modify the current layout." msgstr "" "Teema valikute andmete salvestamine uuendab hetkel aktiivset paigutust, " "seega enne salvestamist veendu, et soovid muuta hetkel kasutuses olevat " "paigutust." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:677 msgid "" "If you want to edit a new layout, first create it then save your theme " "options." msgstr "" "Kui soovid muuta uut paigutust, tuleb see kõigepealt luua ja seejärel teema " "valikud salvestada." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:680 msgid "End-Users Mode" msgstr "Lõppkasutaja režiim" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:685 msgid "" "Enter a name for your layout in the text field and hit \"New Layout\", " "you've created your first layout." msgstr "" "Sisesta tekstivälja oma uue paigutuse nimi ja vajuta nuppu \"Uus paigutus\". " "Oled loonud oma esimese paigutuse." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:692 msgid "" "Choose a layout from the select list and click the \"Activate Layout\" " "button." msgstr "Vali rippmenüüst paigutus ja vajuta \"Aktiveeri paigutus\" nuppu." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:697 msgid "End-Users mode does not allow deleting layouts." msgstr "Lõppkasutaja režiim ei luba paigutusi kustutada." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:702 msgid "Go to the <code>Appearance->Theme Options</code> tab." msgstr "Mine <code>Välimus->Teema valikud</code> sakile." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:733 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:815 msgid "How-to-guide" msgstr "Õpetus" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:735 msgid "" "There are a few simple steps you need to take in order to use OptionTree's " "built in Meta Box API. In the code below I'll show you a basic demo of how " "to create your very own custom meta box using any number of the option types " "you have at your disposal. If you would like to see some demo code, there is " "a directory named <code>theme-mode</code> inside the <code>assets</code> " "directory that contains a file named <code>demo-meta-boxes.php</code> you " "can reference." msgstr "" "OptionTreele sisse ehitatud Meta Box API kasutamiseks on vaja paari lihtsat " "toimingut. Allolevas koodis demonstreeritakse meta kasti loomist suvalise " "hulga saadaolevate valikutüüpidega. Koodinäiteid leiab ka failist <code>demo-" "meta-boxes.php</code>, mis asub kaustas <code>theme-mode</code>, mis " "omakorda asub kaustas <code>assets</code>." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:737 msgid "" "It's important to note that Meta Boxes do not support WYSIWYG editors at " "this time and if you set one of your options to Textarea it will " "automatically revert to a Textarea Simple until a valid solution is found. " "WordPress released this statement regarding the wp_editor() function:" msgstr "" "Tähtis märkus: meta kastid ei toeta hetkel WYSIWYG redaktoreid. Kui määrata " "mõne valiku tüübiks tekstiala, muudetakse see automaatselt lihtsustatud " "tekstialaks, kuni leitakse töötav lahendus. Wordpress väljastas järgneva " "teadaande wp_editor() funktsiooni kohta:" #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:739 msgid "" "Once instantiated, the WYSIWYG editor cannot be moved around in the DOM. " "What this means in practical terms, is that you cannot put it in meta-boxes " "that can be dragged and placed elsewhere on the page." msgstr "" "Korra loodud WYSIWYG toimetajat ei saa DOM-is ringi liigutada. Praktikas " "tähendab see, et teda ei saa panna meta-kastidesse, mida on võimalik " "leheküljel ringi liigutada." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:741 msgid "Create and include your custom meta boxes file." msgstr "Loo ja kaasa oma kohandatud meta kastide fail." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:743 msgid "" "Create a file and name it anything you want, maybe <code>meta-boxes.php</" "code>." msgstr "" "Loo fail ja anna talle meelepärane nimi, näiteks <code>meta-boxes.php</code>." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:744 msgid "" "As well, you'll probably want to create a directory named <code>includes</" "code> to put your <code>meta-boxes.php</code> into which will help keep you " "file structure nice and tidy." msgstr "" "Tõenäoliselt soovid luua kausta nimega <code>includes</code>, kuhu panna oma " "<code>meta-boxes.php</code> fail, hoidmaks oma failistruktuuri ilusa ja " "puhtana." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:745 #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:845 msgid "Add the following code to your <code>functions.php</code>." msgstr "Lisa järgnev kood oma <code>functions.php</code> faili." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:755 msgid "" "Add a variation of the following code to your <code>meta-boxes.php</code>. " "You'll obviously need to fill it in with all your custom array values. It's " "important to note here that we use the <code>admin_init</code> filter " "because if you were to call the <code>ot_register_meta_box</code> function " "before OptionTree was loaded the sky would fall on your head." msgstr "" "Lisa variatsioon järgnevast koodist oma <code>meta-boxes.php</code> faili. " "Loomulikult tuleb see täita enda kohandatud massiivi väärtustega. Oluline " "märkus: kasutame <code>admin_init</code> filtrit, sest kui kutsuda " "<code>ot_register_meta_box</code> funktsiooni enne OptionTree laadimist, " "kukuks taevas kaela." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:817 msgid "" "There are a few simple steps you need to take in order to use OptionTree as " "a theme included module. In the code below I'll show you a basic demo of how " "to include the entire plugin as a module, which will allow you to have the " "most up-to-date version of OptionTree without ever needing to hack the core " "of the plugin. If you would like to see some demo code, there is a directory " "named <code>theme-mode</code> inside the <code>assets</code> directory that " "contains a file named <code>demo-theme-options.php</code> you can reference." msgstr "" "Paari lihtsa sammuga saab Optiontreed kasutada teemasse kaasatud moodulina. " "Allolevas koodis näidatakse lihtsat demonstratsiooni, kuidas kaasata terve " "moodul moodulina. Sellisel moel on sul kõige uuem versioon OptionTreest, " "ilma et peaks mooduli tuuma häkkima. Näidiskoodi leiab failist <code>demo-" "theme-options.php</code>, mis asub kaustas <code>theme-mode</code>, mis " "omakorda asub kaustas <code>assets</code>." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:819 msgid "Step 1: Include the plugin & turn on theme mode." msgstr "Samm 1: kaasa moodul ja lülita sisse teemarežiim." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:821 #, php-format msgid "Download the latest version of %s and unarchive the %s directory." msgstr "Lae alla viimane %s versioon ja paki ta lahti %s kausta." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:822 #, php-format msgid "" "Put the %s directory in the root of your theme. For example, the server path " "would be %s." msgstr "Pane %s kaust oma teema juurkausta. Serveri rada oleks näiteks %s." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:823 #, php-format msgid "Add the following code to the beginning of your %s." msgstr "Lisa järgnev kood oma %s algusesse." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:837 #, php-format msgid "" "For a list of all the OptionTree UI display filters refer to the %s file " "found in the %s directory of this plugin. This file is the starting point " "for developing themes with Theme Mode." msgstr "" "Täieliku OptionTree UI kuvamise filtrite nimekirja leiad selle plugina %s " "failist %s kaustast. See fail on teemarežiimis teemade arenduse " "alguspunktiks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:839 msgid "" "You now have OptionTree built into your theme and anytime an update is " "available replace the old version with the new one." msgstr "" "Sul on nüüd OptionTree teemasse sisse ehitatud. Iga kord, kui saadaval on " "uus versioon, vaheta oma vana versioon uue vastu välja." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:841 msgid "Step 2: Create Theme Options without using the UI Builder." msgstr "Samm 2: loo teema valikud ilma UI ehitajata." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:843 msgid "" "Create a file and name it anything you want, maybe <code>theme-options.php</" "code>, or use the built in file export to create it for you. Remember, you " "should always check the file for errors before including it in your theme." msgstr "" "Loo fail ja anna talle suvaline nimi, näiteks <code>theme-options.php</" "code>, või kasuta selle loomiseks sisse ehitatud faili eksporti. Enne teemas " "kasutamist tuleks failile kindlasti vigade kontroll teha." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:844 msgid "" "As well, you'll probably want to create a directory named <code>includes</" "code> to put your <code>theme-options.php</code> into which will help keep " "you file structure nice and tidy." msgstr "" "Tõenäoliselt soovid luua ka kausta <code>includes</code>, kuhu oma " "<code>theme-options.php</code> fail panna. See hoiab failistruktuuri ilusa " "ja puhtana." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:855 msgid "" "Add a variation of the following code to your <code>theme-options.php</" "code>. You'll obviously need to fill it in with all your custom array values " "for contextual help (optional), sections (required), and settings (required)." msgstr "" "Lisa oma <code>theme-options.php</code> faili mingi variatsioon järgnevast " "koodist. Loomulikult tuleb see täita enda massiiviväärtustega " "kontekstipõhise abi ( valikuline ), sektsioonide ( nõutud ) ja sätete " "( nõutud ) jaoks." #: ../includes/ot-functions-docs-page.php:858 msgid "" "The code below is a boilerplate to get your started. For a full list of the " "available option types click the \"Option Types\" tab above. Also a quick " "note, you don't need to put OptionTree in theme mode to manually create " "options but you will want to hide the docs and settings as each time you " "load the admin area the settings be written over with the code below if " "they've changed in any way. However, this ensures your settings do not get " "tampered with by the end-user." msgstr "" "Allolev kood on stereotüüp, millega saad alustada. Saadaolevate " "valikutüüpide täieliku nimekirja saad ülalolevast \"Valikutüübid\" sakist. " "Kiire vahemärkus: käsitsi valikute loomiseks ei pea OptionTree olema " "teemarežiimis, kuid sel juhul tuleks peita ära dokumentatsioon ja sätted, " "sest iga kord kui haldusliides laaditakse kirjutatakse sätted üle alloleva " "koodiga. Samas see kindlustab, et lõppkasutaja ei saa sätteid näppida." #: ../includes/ot-functions-option-types.php:46 msgid "Sorry, this function does not exist" msgstr "Kahjuks sellist funktsiooni pole." #: ../includes/ot-functions-option-types.php:134 msgid "background-repeat" msgstr "background-repeat" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:152 msgid "background-attachment" msgstr "background-attachment" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:171 msgid "background-position" msgstr "background-position" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:224 msgid "background-size" msgstr "background-size" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:238 msgid "background-image" msgstr "background-image" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:241 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:3202 msgid "Add Media" msgstr "Lisa meediat" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:316 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1045 msgid "width" msgstr "width" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:327 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1065 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1550 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2506 msgid "unit" msgstr "ühik" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:346 msgid "style" msgstr "style" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:439 msgid "offset-x" msgstr "offset-x" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:448 msgid "offset-y" msgstr "offset-y" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:457 msgid "blur-radius" msgstr "blur-radius" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:466 msgid "spread-radius" msgstr "spread-radius" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:538 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:592 msgid "No Categories Found" msgstr "Kategooriaid ei leitud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:587 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:870 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1819 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1930 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2646 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2761 msgid "Choose One" msgstr "Valik üks" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:818 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:876 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1881 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1936 msgid "No Posts Found" msgstr "Postitusi ei leitud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1054 msgid "height" msgstr "height" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1232 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1275 msgid "Remove Google Font" msgstr "Eemalda Google Font" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1234 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1277 msgid "-- Choose One --" msgstr "-- Vali üks --" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1298 msgid "Add Google Font" msgstr "Lisa Google Font" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1384 msgctxt "color picker" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1385 msgctxt "color picker" msgid "Hover" msgstr "Hõljudes" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1386 msgctxt "color picker" msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1387 msgctxt "color picker" msgid "Visited" msgstr "Külastatud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1388 msgctxt "color picker" msgid "Focus" msgstr "Fookus" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1497 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2246 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2411 msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1500 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2249 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2414 msgid "You can re-order with drag & drop, the order will update after saving." msgstr "" "Lohistades saab elemente ümber paigutada. Järjekord uueneb peale " "salvestamist." #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1670 msgid "On" msgstr "Sees" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1692 msgid "Off" msgstr "Väljas" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1770 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:1825 msgid "No Pages Found" msgstr "Lehekülgi ei leitud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2169 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Vali küljendusmenüü" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2174 msgid "No Sidebars" msgstr "Küljendusmenüüd puuduvad" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2282 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2287 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2292 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2297 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2302 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2307 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2312 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2317 msgid "Github" msgstr "Github" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2322 msgid "Forrst" msgstr "Forrst" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2327 msgid "Digg" msgstr "Digg" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2332 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2337 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2342 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2347 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2352 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2357 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2362 msgid "VK.com" msgstr "VK.com" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2468 msgid "top" msgstr "top" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2477 msgid "right" msgstr "right" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2486 msgid "bottom" msgstr "bottom" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2495 msgid "left" msgstr "left" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2597 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2651 msgid "No Tags Found" msgstr "Märksõnu ei leitud" #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2709 #: ../includes/ot-functions-option-types.php:2766 msgid "No Taxonomies Found" msgstr "Taksonoomiaid ei leitud" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:35 msgid "Warning!" msgstr "Hoiatus!" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:36 #, php-format msgid "" "Go to the %s page if you want to save data, this page is for adding settings." msgstr "Info salvestamiseks on %s leht, see leht siin on sätete lisamiseks." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:37 #, php-format msgid "" "If you're unsure or not completely positive that you should be editing these " "settings, you should read the %s first." msgstr "Kui kahtled, kas peaksid neid sätteid muutma, loe kõigepealt %s." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:38 msgid "" "Things could break or be improperly displayed to the end-user if you do one " "of the following:" msgstr "" "Kui teed ühte järgnevatest, võivad asjad katki minna või olla lõpp-" "kasutajale valesti kuvatud:" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:39 msgid "" "Give two sections the same ID, give two settings the same ID, give two " "contextual help content areas the same ID, don't create any settings, or " "have a section at the end of the settings list." msgstr "" "annad kahele sektsioonile sama ID, annad kahele sättele sama ID, annad " "kahele kontekstipõhise abi alale sama ID, ei loo ühtegi sätet või jätad " "sektsiooni sätete nimekirja lõppu." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:40 msgid "" "You can create as many settings as your project requires and use them how " "you see fit. When you add a setting here, it will be available on the Theme " "Options page for use in your theme. To separate your settings into sections, " "click the \"Add Section\" button, fill in the input fields, and a new " "navigation menu item will be created." msgstr "" "Sätteid saab luua nii palju kui vaja ning kasutada oma parema äranägemise " "järgi. Siia sätte lisamisel tekib see teema valikute lehele oma teemas " "kasutamiseks. Sätete sektsioonidesse eraldamiseks vajuta \"Lisa sektsioon\" " "nupule, täida sisendväljad ning uus navigatsioonimenüü element on loodud." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:41 msgid "" "All of the settings can be sorted and rearranged to your liking with Drag & " "Drop. Don't worry about the order in which you create your settings, you can " "always reorder them." msgstr "" "Kõiki sätteid saab sorteerida ja ümber paigutada lohistamise abil. Sätete " "loomise järjekorra üle ei pea muretsema, sest neid saab alati ümber " "järjestada." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:92 msgid "Add Section" msgstr "Lisa sektsioon" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:99 msgid "Contextual Help" msgstr "Konteksti põhine abi" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:103 msgid "Contextual Help Sidebar" msgstr "Konteksti põhise abi küljeriba" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:103 msgid "" "If you decide to add contextual help to the Theme Option page, enter the " "optional \"Sidebar\" HTML here. This would be an extremely useful place to " "add links to your themes documentation or support forum. Only after you've " "added some content below will this display to the user." msgstr "" "Kui soovida lisada kontekstipõhist abiteksti, sisesta \"Küljeriba\" HTML " "siia. See oleks väga hea koht, kuhu lisada linke oma teema " "dokumentatsioonile või kasutajatoe foorumile. Seda näidatakse kasutajale " "vaid juhul, kui allpool on mingi sisu lisatud." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:132 msgid "Add Contextual Help Content" msgstr "Lisa konteksti põhine abitekst" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:168 msgid "" "This import method has been deprecated. That means it has been replaced by a " "new method and is no longer supported, and may be removed from future " "versions. All themes that use this import method should be converted to use " "its replacement below." msgstr "" "Impordi meetodit taunitakse. See tähendab, et teda asendab uuem meetod ja " "enam teda ei toetata. Ta võidakse tulevastes versioonides eemaldada. Kõik " "teemad, mis seda impordi meetodit kasutavad, tuleks ümber muuta allolevat " "asendust kasutama." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:170 #, php-format msgid "" "If you were given a Theme Options XML file with a premium or free theme, " "locate it on your hard drive and upload that file by clicking the upload " "button. A popup window will appear, upload the XML file and click \"%s\". " "The file URL should be in the upload input, if it is click \"Import XML\"." msgstr "" "Kui sulle anti teemaga kaasa valikute XML fail, leia see oma kõvakettalt " "ning vajuta üleslaadimise nuppu. Avanevas aknas lae üles XML fail ja vajuta " "\"%s\". Faili URL peaks olema üleslaadimise sisendis. Kui see seal on, " "vajuta nuppu \"Impordi XML\"." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:173 msgid "Import XML" msgstr "Impordi XML" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:189 msgid "Add XML" msgstr "Lisa XML" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:226 msgid "" "To import your Settings copy and paste what appears to be a random string of " "alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import Settings" "\" button." msgstr "" "Sätete importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string tähtedest " "ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi sätted\" nuppu." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:229 msgid "Import Settings" msgstr "Impordi seaded" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:271 msgid "" "Only after you've imported the Settings should you try and update your Theme " "Options." msgstr "Enne teema valikute uuendamist impordi sätted." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:273 msgid "" "To import your Theme Options copy and paste what appears to be a random " "string of alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import " "Theme Options\" button." msgstr "" "Teema valikute importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string " "tähtedest ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi teema valikud" "\" nuppu." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:276 msgid "Import Theme Options" msgstr "Impordi teema valikud" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:318 msgid "" "Only after you've imported the Settings should you try and update your " "Layouts." msgstr "Enne paigutuste uuendamist impordi sätted." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:320 msgid "" "To import your Layouts copy and paste what appears to be a random string of " "alpha numeric characters into this textarea and press the \"Import Layouts\" " "button. Keep in mind that when you import your layouts, the active layout's " "saved data will write over the current data set for your Theme Options." msgstr "" "Paigutuste importimiseks kopeeri ja kleebi näiliselt juhuslik string " "tähtedest ja numbritest siia tekstialasse ning vajuta \"Impordi paigutus\" " "nuppu. Arvesta, et aktiivse paigutuse salvestatud andmed kirjutavad " "hetkeandmed üle." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:323 msgid "Import Layouts" msgstr "Impordi paigutused" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:366 #, php-format msgid "" "Export your Settings into a fully functional %s file. If you want to add " "your own custom %s text domain to the file, enter it into the text field " "before exporting. For more information on how to use this file read the " "documentation on %s. Remember, you should always check the file for errors " "before including it in your theme." msgstr "" "Ekspordi oma sätted täisfunktsionaalsesse %s faili. Kui soovid failile " "lisada enda kohandatud %s tekstidomeeni, sisesta see tekstivälja enne " "eksportimist. Lisainformatsiooni selle faili kasutamise kohta leiad " "dokumentatsioonis %s. Pea meeles, et failile tuleks teha vigade kontroll " "enne teemasse kaasamist." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:375 msgid "Export Settings File" msgstr "Ekspordi seadete fail" #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:405 msgid "" "Export your Settings by highlighting this text and doing a copy/paste into a " "blank .txt file. Then save the file for importing into another install of " "WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the " "<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Settings</strong> textarea " "on another web site." msgstr "" "Ekspordi oma sätted, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja .txt " "faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi " "installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe " "<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Sätted</strong> tekstialasse." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:441 msgid "" "Export your Theme Options data by highlighting this text and doing a copy/" "paste into a blank .txt file. Then save the file for importing into another " "install of WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the " "<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Theme Options</strong> " "textarea on another web site." msgstr "" "Ekspordi oma teema valikud, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja ." "txt faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi " "installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe " "<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Teema valikud</strong> " "tekstialasse." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:477 msgid "" "Export your Layouts by highlighting this text and doing a copy/paste into a " "blank .txt file. Then save the file for importing into another install of " "WordPress later. Alternatively, you could just paste it into the " "<code>OptionTree->Settings->Import</code> <strong>Layouts</strong> textarea " "on another web site." msgstr "" "Ekspordi oma paigutused, markeerides see tekst ja kopeerides ta tühja .txt " "faili. Seejärel salvesta fail hilisemaks importimiseks teise WordPressi " "installatsiooni. Alternatiivina võib selle kleepida otse teise veebilehe " "<code>OptionTree->Sätted->Import</code> <strong>Paigutused</strong> " "tekstialasse." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:519 msgid "" "To add a new layout enter a unique lower case alphanumeric string (dashes " "allowed) in the text field and click \"Save Layouts\"." msgstr "" "Uue paigutuse lisamiseks sisestage tekstivälja unikaalne väiketähtedega " "alfanumbriline string ( sidekriipsud lubatud ) ning vajutage \"Salvesta " "paigutused\" nupul." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:520 msgid "" "As well, you can activate, remove, and drag & drop the order; all situations " "require you to click \"Save Layouts\" for the changes to be applied." msgstr "" "Saate ka aktiveerida, eemaldada ning lohistades järjekorda muuta. Muudatused " "ei mõju enne, kui vajutate \"Salvesta paigutused\" nuppu." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:521 msgid "" "When you create a new layout it will become active and any changes made to " "the Theme Options will be applied to it. If you switch back to a different " "layout immediately after creating a new layout that new layout will have a " "snapshot of the current Theme Options data attached to it." msgstr "" "Uue paigutuse loomisel muudetakse see aktiivseks ning edasised muudatused " "teema valikutes mõjuvad talle. Kui peale uue paigutuse loomist kohe mõne muu " "paigutuse peale vahetada, siis uue paigutuse külge jääb teema valikute " "andmete hetkeseis paigutuse loomisel." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:522 msgid "" "Visit <code>OptionTree->Documentation->Layouts Overview</code> to see a more " "in-depth description of what layouts are and how to use them." msgstr "" "Lehel <code>OptionTree->Dokumentatsioon->Paigutuste ülevaade</code> leiad " "põhjalikuma paigutuste kirjelduse ja kasutusjuhendi." #: ../includes/ot-functions-settings-page.php:559 msgid "Save Layouts" msgstr "Salvesta paigutused" #: ../includes/ot-settings-api.php:364 msgid "Reset Options" msgstr "Algseadista seaded" #: ../ot-loader.php:22 msgid "" "OptionTree is installed as a plugin and also embedded in your current theme. " "Please deactivate the plugin to load the theme dependent version of " "OptionTree, and remove this warning." msgstr "" "OptionTree on paigaldatud nii moodulina kui ka kaasatud aktiivses teemas. " "Palun lülita moodul välja, et laetaks teemast sõltuv versioon OptionTreest " "ja see hoiatus kaoks." #~ msgid "The Colorpicker only allows valid hexadecimal values." #~ msgstr "" #~ "Värvi valija lubab vaid sobivaid kuueteistkümnendiksüsteemis väärtuseid." #~ msgid "Congratulations! You have a clean install." #~ msgstr "Õnnitlused! Sul on puhas paigaldus." #~ msgid "" #~ "Your version of OptionTree does not have any outdated data. If there was " #~ "outdated data, you would be presented with options to clean it up." #~ msgstr "" #~ "Sinu OptionTree versioonis ei ole aegunud andmeid. Kui neid oleks, siis " #~ "pakutaks võimalust puhastamiseks." #~ msgid "Hide This Page" #~ msgstr "Peida lehekülg" #~ msgid "Demo Meta Box" #~ msgstr "Näidis meta kast" #~ msgid "Conditions" #~ msgstr "Tingimused" #~ msgid "Show Gallery" #~ msgstr "Näita galeriid" #~ msgid "Shows the Gallery when set to %s." #~ msgstr "Näitab galeriid, kui on määratud asendisse %s" #~ msgid "Congratulations, you created a gallery!" #~ msgstr "Õnnitlused, lõite just galerii!" #~ msgid "This is a Gallery option type. It displays when %s." #~ msgstr "See on galerii valikutüüp. Nähtaval, kui ta on %s" #~ msgid "More Options" #~ msgstr "Rohkem seadeid" #~ msgid "This is a demo Text field." #~ msgstr "See on näidis tekstisisend." #~ msgid "This is a demo Textarea field." #~ msgstr "See on näidis tekstiväli." #~ msgid "Help content goes here!" #~ msgstr "Siia lähevad abitekstid!" #~ msgid "Sidebar content goes here!" #~ msgstr "Siia läheb küljeriba sisu!" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ei" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jah" #~ msgid "Gallery Shortcode" #~ msgstr "Galerii lühikood" #~ msgid "" #~ "The Gallery option type can also be saved as a shortcode by adding %s to " #~ "the class attribute. Using the Gallery option type in this manner will " #~ "result in a better user experience as you're able to save the link, " #~ "column, and order settings." #~ msgstr "" #~ "Lisades %s klassiatribuudiks saab galerii valikutüübi salvestada ka " #~ "lühikoodina. Sellisel moel galerii valikutüüpi kasutades on tulemuseks " #~ "parem kasutajakogemus, kuna saad salvestada lingi, tulba ja järjekorra " #~ "sätteid." #~ msgid "" #~ "The List Item option type allows for a great deal of customization. You " #~ "can add settings to the List Item and those settings will be displayed to " #~ "the user when they add a new List Item. Typical use is for creating " #~ "sliding content or blocks of code for custom layouts." #~ msgstr "" #~ "Nimekirja elemendi valikutüüpi on väga hästi kohandatav. Nimekirja " #~ "elementidele saab lisada sätteid ning neid näidatakse kasutajale uue " #~ "elemendi lisamisel. Tüüpiline kasutus on liugleva sisu jaoks või " #~ "kohandatud paigutuse koodiblokkide tarvis." #~ msgid "Content" #~ msgstr "Sisu" #~ msgid "Maybe" #~ msgstr "Võib-olla" #~ msgid "Upload Attachment ID" #~ msgstr "Üles laetud manuse ID" #~ msgid "" #~ "The Upload option type can also be saved as an attachment ID by adding %s " #~ "to the class attribute." #~ msgstr "" #~ "Üleslaadimise valikutüüpi saab salvestada ka manuse ID-na, lisades %s " #~ "klassi atribuudile." #~ msgid "Color Picker" #~ msgstr "Värvi valija"