Current Path : /var/www/spmeat/wp-content/plugins/epoch/languages/ |
Current File : /var/www/spmeat/wp-content/plugins/epoch/languages/es.po |
# Copyright (C) 2015 Epoch # This file is distributed under the same license as the Epoch package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epoch 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/epoch\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-07 11:45-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07 11:56-0400\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #: classes/core.php:358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de ser moderado." #: classes/core.php:359 msgid "Link to comment" msgstr "Enlace al comentario" #: classes/core.php:360 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: classes/core.php:361 msgid "Reply To This Comment" msgstr "Responder a este comentario" #: classes/core.php:362 msgid "Link to comment author's website" msgstr "Enlace a la Sitio del autor del comentario" #: classes/core.php:363 msgid "is required" msgstr "Es obligatorio" #: classes/core.php:364 msgid "" "Your comment was not accepted, please check that everything is filled out " "correctly." msgstr "" "Tu comentario no fue aceptado, por favor comprueba que todos los campos " "fueron completados correctamente." #. translators: 1: date, 2: time #: classes/front/api_helper.php:72 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: classes/front/layout.php:75 msgid "Subscribe to Comments Via Email" msgstr "Suscribirse a los Comentarios a través del correo electrónico" #: classes/front/layout.php:126 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: classes/front/templates/initial.php:36 msgid "There are no comments" msgstr "No hay comentarios" #: classes/front/templates/initial.php:39 msgid "There is one comment" msgid_plural "There are %s comments" msgstr[0] "Hay un comentario" msgstr[1] "Hay % comentarios" #: classes/options.php:65 msgid "Join the conversation" msgstr "Únete a la conversación" #. Plugin Name of the plugin/theme #: classes/settings.php:87 includes/templates/main-ui.php:15 msgid "Epoch" msgstr "Epoch" #: includes/templates/main-ui.php:19 msgid "Updated Successfully" msgstr "Actualización realizada con éxito" #: includes/templates/main-ui.php:22 msgid "Could not save changes. Try again." msgstr "No se pudieron guardar los cambios. Vuélvelo a intentar." #: includes/templates/main-ui.php:28 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: includes/templates/main-ui.php:33 msgid "Enable free email commenting with Postmatic" msgstr "" "Activar los comentarios a través del correo electrónico de forma gratuita " "con Postmatic" #: includes/templates/main-ui.php:48 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: includes/templates/main-ui.php:84 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Cambios" #: includes/templates/options-panel.php:14 msgid "How agressively should Epoch override your default comment template?" msgstr "" "Cuan agresivo debe ser Epoch con el template por defecto de tu sistema de " "comentarios?" #: includes/templates/options-panel.php:16 msgid "Completely (beta)" msgstr "Completamente (beta)" #: includes/templates/options-panel.php:17 msgid "Use my typography and colors" msgstr "Utilizar mi tipografía y colores" #: includes/templates/options-panel.php:18 msgid "Minimally" msgstr "Mínimamente" #: includes/templates/options-panel.php:26 msgid "" "Epoch can integrate with your theme in three different. Give each a try and " "see what works for you. The comment template can also be styled easily via " "css. See the documentation." msgstr "" "Epoch se puede integrar con tu theme de tres formas. Prueba las tres para \n" "verificar cual funciona mejor para tu sitio. El template de comentarios \n" "puede ser fácilmente modificado a través del css. Ver la documentación " "para \n" "más información." #: includes/templates/options-panel.php:32 msgid "Comment Check Interval" msgstr "Verificación del intervalo de comentarios" #: includes/templates/options-panel.php:36 msgid "" "How frequently should Epoch push new comments to active users (in seconds)? " msgstr "" "¿Con qué frecuencia debe Epoch enviar nuevos comentarios a los usuarios \n" "activos (en segundos)?" #: includes/templates/options-panel.php:37 msgid "" "Comments are only pushed to users viewing the comments area of a post in an " "active browser tab. It is highly efficient. " msgstr "" "Los comentarios sólo se envían a los usuarios que están visualizando la " "área \n" "de comentarios de una entrada en una pestaña activa de un navegador. Es \n" "altamente eficiente." #: includes/templates/options-panel.php:38 msgid "" "If no value set, interval will be 15 seconds, which should be fine on most " "hosts." msgstr "" "Si no se especifica ningún valor, el intervalo será de 15 segundo, que " "debe \n" "funcionar correctamente con la mayoría de servicios de hosting" #: includes/templates/options-panel.php:44 msgid "Headline" msgstr "Título" #: includes/templates/options-panel.php:48 msgid "Text to show before the comment form." msgstr "El texto se muestra antes de la forma de comentarios" #: includes/templates/options-panel.php:54 msgid "Comment Order" msgstr "Orden de los comentarios" #: includes/templates/options-panel.php:58 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: includes/templates/options-panel.php:61 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: includes/templates/options-panel.php:65 msgid "" "Should comments be shown in ascending or descending order? Descending puts " "the latest comment and comment form at the top of the comments area. " "Ascending does the opposite." msgstr "" "Cómo deben mostrarse los comentarios en orden ascendente o descendente? \n" "Descendente sitúa los últimos comentarios y la forma de comentarios arriba\n" "de la zona de comentarios. Ascendente hace lo contrario." #: vendor/calderawp/dismissible-notice/src/Caldera_Warnings_Dismissible_Notice.php:129 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorar esta notificación." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://gopostmatic.com/epoch" msgstr "http://gopostmatic.com/epoch" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Native commenting made realtime, mobile, CDN and Cache friendly, and full of " "SEO mojo as well. Commenting perfected." msgstr "" "Comentarios nativos en tiempo real, móvil, optimizado para CDN y Cache así \n" "como SEO completo. Comentarios perfeccionados." #. Author of the plugin/theme msgid "Postmatic" msgstr "Postmatic" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://gopostmatic.com/" msgstr "https://gopostmatic.com/"