Your IP : 216.73.216.95


Current Path : /proc/self/cwd/languages/
Upload File :
Current File : //proc/self/cwd/languages/wp-file-upload-pl_PL.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wordpress File Upload\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 15:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 15:30+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Iptanus Team <info@iptanus.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: minified\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: unminified\n"

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:25
msgid ""
"Insert variable %uploaddetails% inside text. It will be replaced by a link "
"showing details about the upload when clicked."
msgstr ""

#: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:26
msgid "You need to login as administrator to see this page!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:28
msgid "Upload files"
msgstr "Prześlij pliki"

#: lib/wfu_constants.php:31
msgid "Select File/Select Files"
msgstr "Wybierz plik/Wybierz Pliki"

#: lib/wfu_constants.php:32
msgid "Upload File/Upload Files"
msgstr "Prześlij plik/Prześlij pliki"

#: lib/wfu_constants.php:36
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"

#: lib/wfu_constants.php:37
msgid "Upload File"
msgstr "Prześlij plik"

#: lib/wfu_constants.php:40
msgid "File Upload Notification"
msgstr "Powiadomienie o Wysyłaniu plików"

#: lib/wfu_constants.php:41
msgid ""
"Dear Recipient,%n%%n%   This is an automatic delivery message to notify you "
"that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards"
msgstr ""
"Szanowni użytkownicy, %n %% n % to jest wiadomość automatyczna. Nowy plik "
"został wysłany.%n%%n%Best Pozdrawiamy"

#: lib/wfu_constants.php:42
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully"
msgstr "WYSŁANO!!!  DZIĘKUJEMY SERDECZNIE I ŻYCZYMY MIŁEGO DNIA."

#: lib/wfu_constants.php:43
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings"
msgstr "WYSŁANO!!!  DZIĘKUJEMY SERDECZNIE I ŻYCZYMY MIŁEGO DNIA."

#: lib/wfu_constants.php:44
msgid "File %filename% not uploaded"
msgstr "Plik % NIE WYSŁANY"

#: lib/wfu_constants.php:45
msgid "File %filename% is being uploaded"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:46
msgid "Your message"
msgstr "Treść wiadomości"

#: lib/wfu_constants.php:47
msgid "Please fill in the above words: "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:48
msgid "Upload Media"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:49
msgid "videostream"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:50
msgid "screenshot"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:51
msgid ""
"By activating this option I agree to let the website keep my personal data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:52
msgid ""
"You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot "
"continue!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:53
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: lib/wfu_constants.php:54
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: lib/wfu_constants.php:56
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: lib/wfu_constants.php:57
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: lib/wfu_constants.php:58
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: lib/wfu_constants.php:59
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: lib/wfu_constants.php:60 lib/wfu_constants.php:227
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: lib/wfu_constants.php:61
msgid "User Fields"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:62
msgid "Download"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:63
msgid "Download this file"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:64
msgid "Delete"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:65
msgid "Delete this file"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:66
msgid "Remove Remote"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:67
msgid "Remove this remote file"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:68
msgid "Sort list based on this column"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:69
msgid "guest"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:70
msgid "unknown"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:72
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Błąd. Nie można rozpoznać ftp cel filedir. Sprawdzanie domeny atrybutu "
"'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:73
msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute."
msgstr "Błąd. Informacje nieprawidłowe ftp. Sprawdź atrybut \"ftpinfo\"."

#: lib/wfu_constants.php:74
msgid ""
"Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its "
"syntax."
msgstr ""
"Błąd. Nie można wyodrębnić informacje ftp z atrybutu 'ftpinfo'. Sprawdzanie "
"składni."

#: lib/wfu_constants.php:75
msgid ""
"Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""
"Błąd. Nie można rozpoznać ftp pliku miejsce docelowe. Sprawdzanie domeny "
"atrybutu 'ftpinfo'."

#: lib/wfu_constants.php:76
msgid ""
"Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is "
"accessible."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:77
msgid "Error. Could not send data to ftp target file."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:78
msgid ""
"Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' "
"attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:79
msgid ""
"Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in "
"'ftpinfo' attribute."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:80
msgid ""
"Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server "
"supports sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:81
msgid "Error. The web server does not support sftp."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:82
msgid ""
"Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is "
"preventing the upload of big files.\n"
"PHP directive upload_max_filesize limit is: "
msgstr ""
"Błąd. Limit rozmiaru przesłać PHP dyrektywy upload_max_filesize uniemożliwia "
"przesyłanie dużych plików.\n"
"PHP dyrektywy upload_max_filesize wynosi:"

#: lib/wfu_constants.php:83
msgid ""
"The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the "
"upload of big files.\n"
"PHP directive max_input_time limit is: "
msgstr ""
"Termin przekazywania PHP max_input_time dyrektywy jest zapobieganie "
"przesyłanie dużych plików.\n"
"Limit PHP max_input_time dyrektywy jest:"

#: lib/wfu_constants.php:84
msgid ""
"Error. Permission denied to write to target folder.\n"
"Check and correct read/write permissions of target folder."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:85
msgid ""
"Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its "
"proper filename is: "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:86
msgid ""
"Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-"
"Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for "
"suspicious behaviour."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:87
msgid ""
"File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please "
"contact administrator."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:88
msgid "Target folder doesn't exist."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:89
msgid "Upload failed! Missing a temporary folder."
msgstr "Brak folderu tymczasowego"

#: lib/wfu_constants.php:90
msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder."
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu"

#: lib/wfu_constants.php:91
msgid "File not allowed."
msgstr "Rozszerzenie pliku nie jest dozwolone."

#: lib/wfu_constants.php:92
msgid "File is suspicious and was rejected."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:93
msgid "The uploaded file exceeds the file size limit."
msgstr "Przesłany plik przekracza limit rozmiaru pliku."

#: lib/wfu_constants.php:94
msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server."
msgstr "Przesłany plik przekracza 2GB i nie jest obsługiwana przez ten serwer."

#: lib/wfu_constants.php:95
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. "
"Please contact the administrator."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Przesłany plik przekracza limit rozmiaru pliku z "
"serwera. Proszę skontaktuj się z administratorem."

#: lib/wfu_constants.php:96
msgid ""
"Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the "
"server. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Czas trwania upload przekroczony limit czasu "
"serwera. Proszę skontaktuj się z administratorem."

#: lib/wfu_constants.php:97
msgid ""
"Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that "
"was specified in the HTML form."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Przesłany plik przekracza dyrektywy "
"MAX_FILE_SIZE, który został określony w formularzu HTML."

#: lib/wfu_constants.php:98
msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Przesłany plik został tylko częściowo przesłane."

#: lib/wfu_constants.php:99
msgid "Upload failed! No file was uploaded."
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się! Plik nie został przesłany."

#: lib/wfu_constants.php:100
msgid "Upload failed! Failed to write file to disk."
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się! Nie udało się zapisać plik na dysk."

#: lib/wfu_constants.php:101
msgid ""
"Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact "
"administrator."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Skontaktuj się z administratorem serwisu."

#: lib/wfu_constants.php:102 lib/wfu_constants.php:250
msgid "Upload cancelled!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:103
msgid ""
"Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide "
"a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining "
"the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:104
msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Wystąpił błąd podczas attemting wgrać plik."

#: lib/wfu_constants.php:105 lib/wfu_constants.php:245
msgid "Upload failed!"
msgstr "BŁĄD PRZESYŁANIA!!!"

#: lib/wfu_constants.php:106
msgid "No file!"
msgstr "Brak pliku"

#: lib/wfu_constants.php:107
msgid ""
"Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser "
"dropped the connection."
msgstr ""
"Wysyłanie nie powiodło się! Wysyłanie zostało anulowane przez użytkownika "
"lub utracone połączenie."

#: lib/wfu_constants.php:108
msgid "Upload failed! Unknown error."
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się! Nieznany błąd."

#: lib/wfu_constants.php:109
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Proszę skontaktuj się z administratorem."

#: lib/wfu_constants.php:110
msgid "No result from remote server!"
msgstr "Nie wynik z serwera zdalnego!"

#: lib/wfu_constants.php:111
msgid " but with warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"

#: lib/wfu_constants.php:112 lib/wfu_constants.php:114
msgid "Warning: JSON parse error."
msgstr "\"Błąd analizowania\""

#: lib/wfu_constants.php:113
msgid ""
"Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could "
"not be parsed."
msgstr ""
"Przekazywania parametrów tego pliku, przekazywana jako ciąg JSON do obsługi, "
"nie można przeanalizować."

#: lib/wfu_constants.php:115
msgid ""
"UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed."
msgstr ""
"UploadStates, przekazywana jako ciąg JSON do obsługi, nie można "
"przeanalizować."

#: lib/wfu_constants.php:116
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error."
msgstr ""
"Przekierowanie do klasycznej postaci funkcji wystąpił z powodu nieznanego "
"błędu."

#: lib/wfu_constants.php:117
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not "
"supported."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:118
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not "
"supported."
msgstr ""
"Przekierowanie do klasycznej postaci funkcji wystąpił, ponieważ HTML5 jest "
"nieobsługiwana."

#: lib/wfu_constants.php:119
msgid ""
"Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error."
msgstr ""
"Przekierowanie do klasycznej postaci funkcji wystąpił ze względu na błąd "
"analizy JSON."

#: lib/wfu_constants.php:120
msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!"
msgstr "Proszę włączyć wyskakujące okienka z ustawień przeglądarki!"

#: lib/wfu_constants.php:121
msgid "cannot be empty!"
msgstr "Pole nie może być puste!"

#: lib/wfu_constants.php:122
msgid "number not valid!"
msgstr "Błędny numer!"

#: lib/wfu_constants.php:123
msgid "email not valid!"
msgstr "Niepoprawny e-mail!"

#: lib/wfu_constants.php:124
msgid "emails do not match!"
msgstr "e-maile nie pasują!"

#: lib/wfu_constants.php:125
msgid "no base email field in group!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:126
msgid "passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są identyczne"

#: lib/wfu_constants.php:127
msgid "no base password field in group!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:128
msgid "checkbox unchecked!"
msgstr "niezaznaczone pole wyboru!"

#: lib/wfu_constants.php:129
msgid "no option selected!"
msgstr "Nie wybrano żadnej opcji"

#: lib/wfu_constants.php:130
msgid "no item selected!"
msgstr "Nie wybrano żadnego elementu."

#: lib/wfu_constants.php:131
msgid ""
"There are more than one instances of the plugin in this page with the same "
"id. Please change it."
msgstr ""
"Tu są więcej niż jednego wystąpienia o plugin na tej stronie o tym samym "
"identyfikatorze. Zmień go."

#: lib/wfu_constants.php:132
msgid ""
"Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload "
"the page."
msgstr ""
"Nie można edytować shortkode, ponieważ strona została zmodyfikowana. Proszę "
"odświeżyć stronę."

#: lib/wfu_constants.php:133
msgid "Your browser does not support webcam capture!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:134
msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:135
msgid "No video was recorded!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:136
msgid ""
"ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP "
"or use RecaptchaV2 (no account)."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:137
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"notify administrator."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:138
msgid ""
"ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please "
"use RecaptchaV1 (no account)."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:139
msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:140
msgid ""
"ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to "
"define Google Recaptcha keys."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:141
msgid "Bad captcha image!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:142
msgid "No input!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:143
msgid "Captcha not completed!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:144
msgid "Wrong captcha!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:145
msgid "Error refreshing captcha!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:146
msgid "Unknown captcha error!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:147
msgid "Captcha not supported by your browser!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:148
msgid "the secret parameter is missing"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:149
msgid "the secret parameter is invalid or malformed"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:150
msgid "the response parameter is missing"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:151
msgid "the response parameter is invalid or malformed"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:152
msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:153
#, php-format
msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:154
msgid "Chunked upload is not allowed!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:155
msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:156
msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:157
#, php-format
msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:158
#, php-format
msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:159
#, php-format
msgid "Could not open file handles on chunk %d"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:160
msgid "You are not allowed to download this file!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:161
msgid "File does not exist!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:162
msgid "Could not download file!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:163
msgid "You are not allowed to delete this file!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:164
msgid "File was not deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:165
msgid "No file was deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:166
msgid "Some files were not deleted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:168
msgid "Upload skipped! File already exists."
msgstr "Przepraszamy, ten plik już istnieje!"

#: lib/wfu_constants.php:169
msgid "The extension of the file does not match its contents."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:170
msgid ""
"Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not "
"match its extension. Its proper filename is: "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:171
msgid "No files have been selected!"
msgstr "Nie wybrano żadnych plików"

#: lib/wfu_constants.php:172
msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:173
msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded."
msgstr ""
"WPFilebase Plugin nie aktualizowane, ponieważ nie było tam plików przesłane."

#: lib/wfu_constants.php:174
msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded."
msgstr ""
"Powiadomienia e-mail nie została wysłana, ponieważ nie zostały przesłane "
"pliki."

#: lib/wfu_constants.php:175
msgid ""
"Notification email was not sent because no recipients were defined. Please "
"check notifyrecipients attribute in the shortcode."
msgstr ""
"Powiadomienia e-mail nie zostały wysłane, ponieważ nie ma odbiorców  "
"zdefiniowanych. Sprawdź atrybut notifyrecipients w kodzie."

#: lib/wfu_constants.php:176
msgid ""
"Notification email was not sent due to an error. Please check "
"notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors."
msgstr ""
"Powiadomienia e-mail nie został wysłany z powodu błędu. Proszę sprawdzić "
"notifyrecipients, notifysubject i notifymessage atrybuty dla błędów."

#: lib/wfu_constants.php:177
msgid ""
"Redirection not executed because redirection link is empty. Please check "
"redirectlink attribute."
msgstr ""
"Przekierowania nie wykonany, ponieważ link przekierowania jest pusty. "
"Sprawdź atrybut redirectlink."

#: lib/wfu_constants.php:178
msgid ""
"Redirection not executed because not all files were successfully uploaded."
msgstr ""
"Przekierowania nie wykonany, ponieważ nie wszystkie pliki zostały pomyślnie "
"załadowane."

#: lib/wfu_constants.php:179
msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:180
msgid ""
"Hello admin\n"
"\n"
"This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a "
"potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n"
"\n"
"The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n"
"\n"
"All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website "
"from overflowing.\n"
"\n"
"Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for "
"any suspicious behaviour.\n"
"\n"
"A new message will follow if the situation remains.\n"
"\n"
"Thanks"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:181
msgid ""
"You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For "
"details please contact info@iptanus.com."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:182
msgid ""
"Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some "
"plugin functions. Please read this :article: for resolution."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:184
msgid ""
"Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the "
"message persists, contact administrator."
msgstr ""
"Nie można dodać shortcode do strony/post. Proszę spróbować ponownie. Jeśli "
"komunikat będzie się powtarzał, skontaktuj się z administratorem."

#: lib/wfu_constants.php:185
msgid ""
"Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to edit the shortcode."
msgstr ""
"Nie można edytować shortcode, bo zmieniła się zawartość strony. Spróbuj "
"ponownie."

#: lib/wfu_constants.php:186
msgid ""
"Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try "
"again to delete it."
msgstr ""
"Nie można usunąć shortcode, bo zmieniła się zawartość strony. Spróbuj "
"ponownie."

#: lib/wfu_constants.php:187
msgid ""
"The page containing the shortcode has been modified and it is no longer "
"valid. Please go back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Strona zawierająca shortcode został zmodyfikowana. Proszę wrócić i "
"przeładować shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:188
msgid ""
"Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go "
"back to reload the shortcode."
msgstr ""
"Strona zawierająca shortcode został zmodyfikowana. Proszę wrócić i "
"przeładować shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:189
msgid ""
"Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, "
"go back and reload the shortcode."
msgstr ""
"Nie można zaktualizować shortcode. Proszę spróbować ponownie. Jeśli problem "
"nie ustąpi, wrócić i ponownie załadować shortcode."

#: lib/wfu_constants.php:191
msgid "This is a test message"
msgstr "To jest wiadomość testowa"

#: lib/wfu_constants.php:192
msgid "This is a test administrator message"
msgstr "To jest wiadomość testowa administratora"

#: lib/wfu_constants.php:193
msgid "File testfile 1 under test"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:194
msgid "File testfile 1 message"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:195
msgid "File testfile 1 administrator message"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:196
msgid "File testfile 2 under test"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:197
msgid "File testfile 2 message"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:198
msgid "File testfile 2 administrator message"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:200
msgid ""
"Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current user."
msgstr ""
"Wstaw zmienną % userid % wewnątrz tekstu. Zostanie on zastąpiony przez "
"identyfikator bieżącego użytkownika."

#: lib/wfu_constants.php:201
msgid ""
"Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username "
"of the current user."
msgstr ""
"Wstaw zmiennej % username % wewnątrz tekstu. To będzie brzmienie nazwy "
"użytkownika bieżącego użytkownika."

#: lib/wfu_constants.php:202
msgid ""
"Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of "
"the current user."
msgstr ""
"Wstaw zmiennej % useremail % wewnątrz tekstu. To zostanie zastąpiony przez e-"
"mail bieżącego użytkownika."

#: lib/wfu_constants.php:203
msgid ""
"Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename "
"of the uploaded file."
msgstr ""
"Wstaw nazwę zmiennej % wewnątrz tekstu. To zostanie zastąpiony przez nazwę "
"pliku przesłane."

#: lib/wfu_constants.php:204
msgid ""
"Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full "
"filepath of the uploaded file."
msgstr ""
"Wstaw zmienną % filepath wewnątrz tekstu. To zostanie zastąpiony przez pełną "
"filepath przesyłanego pliku."

#: lib/wfu_constants.php:205
msgid ""
"Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of "
"the website."
msgstr ""
"Wstaw zmiennej % blogid % wewnątrz tekstu. To zostanie zastąpiony przez "
"identyfikator blog strony internetowej."

#: lib/wfu_constants.php:206
msgid ""
"Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the "
"current page."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:207
msgid ""
"Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of "
"the current page."
msgstr ""
"Wstaw zmienną % pagetitle wewnątrz tekstu. To będzie brzmienie tytułu "
"bieżącej strony."

#: lib/wfu_constants.php:208
msgid ""
"Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the "
"drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in "
"this field."
msgstr ""
"Wstaw zmiennej % userdataXXX % wewnątrz tekstu. Wybierz pole użytkownika z "
"listy rozwijanej. To zostaną zastąpione przez wartości, które użytkownik "
"wpisuje w tej dziedzinie."

#: lib/wfu_constants.php:209
msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change."
msgstr "Wstaw zmienną %n % wewnątrz tekstu do oznaczenia linii zmiany."

#: lib/wfu_constants.php:211
#, php-format
msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:212
msgid "Test Mode"
msgstr "Tryb testowy"

#: lib/wfu_constants.php:213
msgid "select dir..."
msgstr "Wybierz dir..."

#: lib/wfu_constants.php:214
msgid "type dir"
msgstr "Typ dir"

#: lib/wfu_constants.php:215
msgid "Upload path: %filepath%"
msgstr "Wgraj %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:216
msgid "Failed upload path: %filepath%"
msgstr "Nieudane przesyłanie: %filepath%"

#: lib/wfu_constants.php:217
msgid " (required)"
msgstr "*"

#: lib/wfu_constants.php:218
msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?"
msgstr "Obecnie wysyłane są pliki. Czy na pewno chcesz zamknąć stronę?"

#: lib/wfu_constants.php:219
msgid "checking captcha..."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:220
msgid "refreshing..."
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:221
msgid "correct captcha"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:222
msgid "click to continue the upload"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:223
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:224
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:225
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:226
msgid "Apply"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:228
msgid "of "
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:229
msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:230
msgid "cancel upload of this file"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:231
msgid "Upload in progress"
msgstr "Trwa przesyłanie Plików. Prosimy cierpliwie czekać."

#: lib/wfu_constants.php:232
msgid "Upload in progress with warnings!"
msgstr "Trwa przesyłanie Plików. Prosimy cierpliwie czekać."

#: lib/wfu_constants.php:233
msgid "Upload in progress but some files already failed!"
msgstr "Przesyłanie w toku, ale niektóre pliki zostały anulowane!"

#: lib/wfu_constants.php:234
msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!"
msgstr "Przesyłanie w toku, ale jeszcze nie przesłano żadnego pliku!"

#: lib/wfu_constants.php:235
msgid "All files uploaded successfully"
msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się powodzeniem"

#: lib/wfu_constants.php:236
msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Przesyłanie plików zakończyło się powodzeniem"

#: lib/wfu_constants.php:237
msgid "File uploaded successfully but there are warnings!"
msgstr "Plik został pomyślnie przesłany, ale z ostrzeżeniem!"

#: lib/wfu_constants.php:238
msgid "Some files failed to upload!"
msgstr "Niektóre pliki zostały anulowane!"

#: lib/wfu_constants.php:239
msgid "All files failed to upload"
msgstr "Wszystkie pliki zostały anulowane"

#: lib/wfu_constants.php:240
msgid "File failed to upload"
msgstr "Nie udało się przesłać pliku"

#: lib/wfu_constants.php:241
msgid "There are no files to upload!"
msgstr "Brak plików do wysłania"

#: lib/wfu_constants.php:242
msgid "Test upload message"
msgstr "To jest wiadomość testowa"

#: lib/wfu_constants.php:243
msgid "JSON parse warning!"
msgstr "JSON analizować ostrzeżenie!"

#: lib/wfu_constants.php:244
msgid "please wait while redirecting..."
msgstr "Proszę czekać, za chwilę zostaniesz przekierowany..."

#: lib/wfu_constants.php:246
msgid "Submitting data"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:247
msgid "Data submitted successfully!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:248
msgid "Data were not submitted!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:249
msgid "Cancelling upload"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:251
msgid "Upload succeeded!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:252
msgid "Upload completed but no files were saved!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:253
msgid "File was not saved due to personal data policy!"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:254
msgid "Open visual shortcode editor in new window"
msgstr "Otwórz edytor w nowym oknie"

#: lib/wfu_constants.php:255
msgid "loading visual editor"
msgstr "Ładowanie wizualnego edytora"

#: lib/wfu_constants.php:256
msgid "Clear file list?"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:257
msgid "DROP HERE"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:259
msgid "record video"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:260
msgid "take a picture"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:261
msgid "turn webcam on/off"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:262
msgid "go live again"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:263
msgid "end recording"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:264
msgid "play"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:265
msgid "pause"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:266
msgid "go to the beginning"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:267
msgid "go to the end"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:269
msgid "Wordpress File Upload Form"
msgstr "Formularz przesyłania plików WPFU"

#: lib/wfu_constants.php:270
msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars"
msgstr ""

#: lib/wfu_constants.php:271
msgid "Upload Files"
msgstr ""

#~ msgid "Targer folder doesn't exist."
#~ msgstr "Targer folder nie istnieje."

#~ msgid "Plik %filename% jest w trakcie wysyłania"
#~ msgstr "Plik % jest w trakcie wysyłania"

#~ msgid "New title"
#~ msgstr "Nowy tytuł"